background image

11

5

Check point after installation

The Canopy is securely screwed.

Pemeriksaan selepas pemasangan

组装后的检验点

Sengkuap diskru dengan betul.

罩盖牢固地拧紧。

 

Install Remote Control 
Holder

 

安装遥控器固定器

 

Pasang Pemegang Alat 
Kawalan Jauh

4

Align and insert the Fixing Rib

 

m

 of 

Upper Canopy 

A

 into the Fixing

Slot 

n

 of Lower Canopy 

B

.

Clip it until it is fully 

fi

 xed.

Check the gap between the 
Upper Canopy 

A

 and ceiling is 

approximately 5 mm or more.
The gap can be adjusted by 

fi

 xing 

the Upper Canopy 

A

 into different 

Fixing Slot 

n

 of Lower Canopy 

B

.

Ensure Upper Canopy 

A

 (2 pieces) 

is sit on top of Lower Canopy 

B

.

5

Tighten the Upper Canopy 

A

 with 

the screw 

j

 which is removed in 

Step 4 - 

1

.

 

Attention:

• Do not assemble the Fixing Rib 

m

 

of 

Upper Canopy

 

A

 

in opposite direction. 

• Can cause abnormal noise.

安装遥控器固定器组件

 

G

 

至墙壁上。安

装遥控器固定器

 

o

 

使用随附的螺丝

 

p

枚)及墙壁插座

 

q

件)如下图

所示。

• 洞孔之间的距离

 

r

 

 53 mm

• 墙插插座深度

 

s

 

 30 mm

• 洞孔直径

 

t

 

为 

Ø 6 mm

Install the Remote Control Holder

 

Set

 

G

 to wall. Fix the Remote Control 

Holder

 

o

 using provided Screw 

p

 

(2 pieces) and Wall Plugs

 

q

(2 pieces) 

as shown in 

fi

 gure below.

• Distance between holes 

r

 

is 53 mm.

• Depth for Wall Plug 

s

 

is 30 mm.

• Hole diameter 

t

 is Ø 6 mm.

 

Attention:

• The Wall Plugs are not needed for 

wooden wall. 

 

留意:

• 木墙不需使用墙壁插座。

Pasang Set Pemegang Alat Kawalan 
Jauh

 

G

 pada dinding. Pasang 

Pemegang Alat Kawalan Jauh

 

o

 

menggunakan Skru 

p

 (2 batang) dan 

Palam Dinding 

q

 (2 batang) seperti 

rajah di bawah.

• Jarak antara lubang 

r

 

adalah 53 mm.

• Kedalaman Palam Dinding 

s

 

adalah

30 mm.

• Diameter lubang 

t

 adalah Ø 6 mm.

 

Perhatian:

• Palam Dinding tidak diperlukan bagi 

dinding kayu. 

• Short Pipe / Paip Pendek / 

短管

4

5

B

A

j

j

m

n

• Long Pipe / Paip Panjang / 

长管

A

A

Ceiling / Siling

 

天花板

Approximately 5 mm or more/
Kira-kira 5 mm atau lebih /

大约为

 5 mm 

或更

Ceiling / Siling

 

天花板

 

留意:

• 不可以反方向组装上罩盖 

A

 

的固定槽

 

m

• 可引起异响。

 

Perhatian:

• Jangan pasang Rusuk Tetapan 

m

 

Sengkuap Atas 

A

 secara posisi 

terbalik.

• Boleh menyebabkan bunyi luar biasa.

4

将上罩盖

 

A

 

的固定凸缘

 

m

 

与下罩盖

B

 

的固定凹槽

 

n

 

对齐并插入。

夹至完全固定。
检查并确认上罩盖

 

A

 

和天花板之间的

距离为 

5 mm 

或更。

距离可以通过上罩盖

 

A

 

固定到下罩盖

B

 

不同的固定凹槽

 

n

 

进行调整。

确保上罩盖

 

A

片)位于下罩盖

 

B

 

的顶部。

5

用在步骤

 4 - 

1

 

拆除的螺丝

 

j

 

锁紧上

罩盖

 

A

4

Selaras dan masukkan Rusuk Tetapan

 

m

 Sengkuap Atas 

A

 ke dalam Slot 

Tetapan 

n

 Sengkuap Bawah 

B

.

Klipkannya sehingga terpasang 
sempurna. Periksa ruang di antara 
Sengkuap Atas 

A

 dengan siling 

kira-kira 5 mm atau lebih. Selaraskan 
ruang dengan masukkan Sengkuap 
Atas 

A

 ke dalam Slot Tetapan 

n

 

yang berlainan pada Sengkuap Bawah 

B

. Pastikan Sengkuap Atas 

A

 

(2 unit) ditempatkan di atas Sengkuap 
Bawah 

B

.

5

Ketatkan Sengkuap Atas 

A

 dengan 

skru 

j

 yang ditanggalkan dalam 

Langkah 4 - 

1

.

Ceiling / Siling

 

天花板

r

s

p

q

o

Hole diameter Ø 6 mm /

Diameter lubang Ø 6 mm / 

洞孔直径

 Ø 6 mm

G

Bricks wall /

Dinding bata /

砖墙

2

1

3

53 mm /
53 mm /
53 mm

30 mm /
30 mm /
30 mm

t

How to install

Cara pemasangan

如何安装

Summary of Contents for F-M15GW

Page 1: ...lation Instructions Ceiling Fan Model No No Model 型号 F M15GW Safety precautions 2 Name of parts 5 How to install 6 11 How to use 12 18 Maintenance 19 Specifications Back cover Contents Panduan Penggunaan dan Pemasangan Kipas Siling Terima Kasih kerana membeli produk Panasonic Sebelum mengoperasikan produk ini sila baca arahan dengan teliti dan simpan manual ini untuk kegunaan pada masa akan datang...

Page 2: ...e injury if Ceiling Fan drops Do not disassemble the Ceiling Fan unless stated by this manual Must use only supplied parts Can cause fire electrical shock injury or Ceiling Fan to drop CAUTION A state that may be caused by the mishandling of products which if not avoided may result in the injury of users or property damage CAUTION To avoid the possibility of causing injury to users or damage to pr...

Page 3: ...ni menunjukkan perbuatan yang WAJIB DILAKUKAN Simbol ini menunjukkan perbuatan yang DILARANG AMARAN Keadaan yang mungkin disebabkan oleh kecuaian dalam mengendalikan produk yang mana jika tidak dielakkan boleh mengakibatkan kematian atau kecederaan parah kepada pengguna AMARAN Untuk mengelakkan kemungkinan berlaku kecederaan kepada pengguna atau kerosakan harta benda sila patuhi semua arahan yang ...

Page 4: ... 除非此说明书指示 务必只使用附带的零件 可以导致火灾 触电 受伤或吊扇掉落 请勿在吊扇正在操作的时候触摸吊扇 可以导致受伤 损坏或吊扇掉落 切勿向吊扇洒水 或者 切勿弄湿吊扇 这可以导致火灾或电源短路而触电 此符号表示有关行为 是強制性的 此符号表示有关行为 是被禁止的 警告 错误操作产品造成的情形 若不避免可能 导致用户死亡或严重受伤 警告 为避免导致用户受伤或财物损坏的可能性 请遵守本说明 书內的所有指示 制造商对任何因不正确的安装或不按 照说明书指示的安装所造成的任何意外和损伤将不负任何 责任 吊扇必须掛在离地面至少 2 5 米以上的高度 而扇翼必须 离开墙壁 1 米以上 可以导致不稳定气流和吊扇摇晃 若吊扇掉落会导致受伤 请参阅步骤 2 1 第 13 页的测量方法 安装完毕后 请确保吊扇不会过度摇晃 若吊扇掉落会导致受伤 若任何一片扇翼断了或出现裂痕 请更换所有扇翼 如果发生摇晃...

Page 5: ...册中的插图仅用于说明 可能与实际 组件有所不同 Perhatian Jangan letak Kipas Siling di atas lantai Rujuk Langkah 1 muka surat 6 untuk kaedah pemasangan Boleh menyebabkan kesan calar pada produk Jangan gunakan di kawasan dekat air panas dan gunung berapi Boleh menyebabkan lampu tidak menyala Nota Ilustrasi pada buku panduan ini adalah untuk tujuan penerangan sahaja dan mungkin berbeza dari unit asal Bahagian bahagian unit...

Page 6: ...kru H yang diberi Diambil daripada Set Komponen Gunakan 2 batang skru untuk satu Pemasangan Bilah Kipas Sebagai rujukan kilas pengetatan adalah 250 300 N cm Pastikan lubang skru di Pemasangan Bilah Kipas selari dengan lubang skru pada Penutup Acuan Pegang Pemasangan Bilah Kipas semasa memasang 2 将扇翼组件 C 装入扇翼安全钩 a 3 如图所示方向拉动以锁定扇翼组件 C 4 用随附的螺丝 H 固定好扇翼组件 从 零件组中取出 每片扇翼组件使用 2 枚螺丝 仅供参考的拧紧转矩为 250 300 N c...

Page 7: ... 将滑轮 e 置于天花板钩子 c 4 用随附的螺栓 b 和螺帽 c 将滑轮装 置盘 f 拧紧 仅供参考的拧紧转矩为 1500 1800 N cm 开口销 d 必须插入螺栓 b 然后 折弯 Note In case U hook d is being used installation method is the same Nota Walaupun cangkuk jenis U d digunakan kaedah pemasangan masih sama 备注 如果 U 形钩子 d 被使用 安装方法 是相同的 1 Remove the supplied Bolt b Nut c Cotter Pin d and Pulley e 2 Ensure that the Ceiling Hook J hook c or U hook d is not loosen For referenc...

Page 8: ...ing dipasang dalam keadaan selamat pada Cangkuk Siling dan Kipas Siling tidak senget selepas pemasangan Wayar Keselamatan dililit pada Cangkuk Siling dan diskru pada Paip 组装后的检验点 确保所有螺栓和螺帽均已拧紧 且 为了安全的考量 将开尾销插入并 拧弯 确保吊扇牢牢固定在扇钩里 而安装 后吊扇不会倾斜 保险丝被环到天花板钩和牢固地固定 在管道上 WARNING Ensure that the Ceiling Hook can sustain more than 10 times the Ceiling Fan weight Safety Wire must be fixed correctly to the Pipe ...

Page 9: ... dengan ruang sentuhan sekurang kurangnya 3 mm di litar pemasangan tetap 3 Jangan menggunakan suis dimmer atau alat pengawal kelajuan Boleh merosakkan Kipas Siling anda 4 Sekiranya terdapat pemasangan alat pengawal kelajuan atau suis dimmer putuskan sambungannya dan sambungkan semula pendawaian seperti di atas Dimmer switch Suis dimmer 调光开关 Regulator Pengawal Kelajuan 调节器 DC Motor Motor DC DC 发动机 ...

Page 10: ... kuasa 组装后的检验点 电线已正确地连接了电源线 AMARAN Pendawaian elektrik mesti dipasang oleh orang yang bertauliah Boleh menyebabkan kebakaran atau kejutan elektrik Produk ini tidak dilengkapi dengan wayar dan palam atau apa apa yang boleh memutuskan sambungan dengan bekalan kuasa Untuk mengelakkan sebarang kecederaan pemasangan wayar dan palam mesti dilakukan oleh orang yang berkelayakan Gunakan 227IEC53 RVV atau ...

Page 11: ...uh G pada dinding Pasang Pemegang Alat Kawalan Jauh o menggunakan Skru p 2 batang dan Palam Dinding q 2 batang seperti rajah di bawah Jarak antara lubang r adalah 53 mm Kedalaman Palam Dinding s adalah 30 mm Diameter lubang t adalah Ø 6 mm Perhatian Palam Dinding tidak diperlukan bagi dinding kayu Short Pipe Paip Pendek 短管 4 5 B A j j m n Long Pipe Paip Panjang 长管 A A Ceiling Siling 天花板 Approximat...

Page 12: ... refer to authorized dealer Perhatian Jika Alat Kawalan Jauh anda hilang atau salah letak Kipas Siling boleh beroperasi pada kelajuan yang ditetapkan iaitu kelajuan 5 dan kecerahan LED pada Putih Kecerahan Tinggi Jika Kipas Siling didapati bergoyang semasa operasi i Tetapkan Bilah Kipas pada kombinasi kedudukan yang berlainan Ulang langkah ini sehingga Kipas Siling berhenti bergoyang ii Pastikan K...

Page 13: ...auh ialah kira kira 0 5 W Adalah digalakkan untuk mematikan suis dinding atau pemutus pendawaian jika Kipas Siling tidak digunakan dalam jangka masa yang lama Ini adalah untuk mengelakkan sebarang pembaziran kuasa elektrik Tuju Alat Kawalan Jauh ke arah Kipas Siling yang dikehendaki Jika 2 atau lebih Kipas Siling dikawal oleh Alat Kawalan Jauh yang sama ada kebarangkalian bahawa fungsi tetapan Kip...

Page 14: ...和开启计时器 1 小时至 8 小时 5 发送器 6 LCD 显示屏 7 速度按钮 按 SPEED 按钮 以提高或 减低 风量 最低风量为 1 最高风量为 9 8 睡眠模式按钮 根据该时间设定停止吊扇 关于睡眠模式功能 请参阅 7 第 16 页 9 亮度模式按钮 按此按钮以选择所需的 LED 照明模式 或关灯 请参阅第 8 第 18 页 的项的 LED 亮 度控制功能 How to use 如何使用 Cara penggunaan 1 Butang OFF ON Tekan untuk Kipas Siling berpusing atau berhenti ON Bunyi Beep yang pendek OFF Bunyi Beep yang panjang 2 Butang 1 f YURAGI Tekan untuk mengaktifkan mod 1 f YURAGI 1 f ...

Page 15: ...2 Speed 6 Kelajuan 6 速度 6 Speed 3 Kelajuan 3 速度 3 Speed 7 Kelajuan 7 速度 7 Speed 4 Kelajuan 4 速度 4 Speed 8 Kelajuan 8 速度 8 Speed 9 Kelajuan 9 速度 9 h h h h h h h h 1 hours 1 jam 1 小时 6 hours 6 jam 6 小时 2 hours 2 jam 2 小时 7 hours 7 jam 7 小时 3 hours 3 jam 3 小时 8 hours 8 jam 8 小时 4 hours 4 jam 4 小时 5 hours 5 jam 5 小时 1 2 Timer Display 计时器显示 Paparan Pemasa Speed Display 速度显示 Paparan Kelajuan Rajah di at...

Page 16: ...ER SLEEP MODE Pemasa akan turun beransur ansur dari sejam ke sejam sehingga tertutup Semasa kiraan pemasa menurun kelajuan akan tetap sama sehingga Kipas Siling tertutup 1 Langkah 1 Pilih kelajuan yang diingini kelajuan 1 9 atau 1 f Yuragi 2 Langkah 2 Tekan butang TIMER untuk memilih PEMASA TUTUP 3 Langkah 3 Tekan butang TIME SETTING untuk memilih rangka masa yang diingini 1 8 jam Kelajuan Kipas S...

Page 17: ... Speed 2 Kelajuan 2 速度 2 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 4 Step 4 Press SLEEP MODE button SLEEP MODE will be shown on LCD Display screen SLEEP MODE is ON 4 Langkah 4 Tekan butang SLEEP MODE SLEEP MODE akan ditunjukkan pada Paparan skrin LCD MOD TIDUR telah diaktifkan 4 步骤 4 按 SLEEP MODE 按钮 SLEEP MODE 将在 LCD 显示 屏显示出来 睡眠模式开启 Note SLEEP MODE function is disabled at Speed 1 and 1 hour setting SLEEP MODE fun...

Page 18: ...Cool Daylight Medium Brightness 3 Warm Medium Brightness 4 Warm Low Brightness 5 OFF Lampu LED menyala sebaik sahaja Suis Dinding dihidupkan dan Lampu LED pertama ialah 1 Putih Kecerahan Tinggi Jenis lampu LED dan kecerahannya akan bertukar apabila anda menekan butang LIGHT MODE seperti berikut 1 Putih Kecerahan Tinggi 2 Cahaya Siang Tenang Kecerahan Sederhana 3 Hangat Kecerahan Sederhana 4 Hangat...

Page 19: ...n authorized dealer show these instructions to them and maintain correctly 6 If the product is broken or damaged remove it from the ceiling and replace with new This is to avoid the Ceiling Fan drops 7 The Ceiling Fan suspension system should be examined at least once every two years 8 Do not modify or repair the LED light If a problem occurs refer to authorized dealer 3 保持吊扇清洁 用干净的软布 普通肥 皂和水抹去污迹 ...

Page 20: ...PM Speed 1 Speed 9 Putaran RPM Kelajuan 1 Kelajuan 9 旋轉度 RPM 速度 1 速度 9 80 235 Air Velocity m min Halaju Angin m min 风速 m min 210 Air Delivery m3 min Sebaran Angin m3 min 送风量 m3 min 245 Net Weight kg Short Pipe Long Pipe Berat Bersih kg Paip Pendek Paip Panjang 净重 kg 短管 长管 6 0 6 2 Printed in Malaysia M15GW8001ZM M0316 0 Panasonic Manufacturing Malaysia Berhad 6100 K No 3 Jalan Sesiku 15 2 Seksyen 1...

Reviews: