background image

6

1

1

Put the Motor Unit 

D

 on the round 

portion (INSTALLATION AREA 

a

) of 

the PACK B 

b

 as shown to assemble 

the Blade Assembly 

C

.

 

Install the Blades

2

Assemble the Blade Assembly 

C

 

towards the Hook 

a

.

3

Pull the Blade Assembly 

C

 in 

the direction as shown to lock the 
Blade.

4

Tighten the Blade Assembly 

fi

 rmly 

with the Blade Screws 

H

 provided.

Use 2 screws for one Blade Assembly.
For reference, tightening torque is 
250-300 N•cm.
Ensure the Blade Assembly screw 
hole is center with the Diecast Cover 
assembly screw hole. Hold the 
Blade Assembly during installation.

1

D

b

a

2

3

4

C

C

H

a

How to install

Cara pemasangan

如何安装

 

Memasang Bilah Kipas

 

安装扇翼

1

Letakkan Unit Motor 

D

 di atas 

bahagian bulatan (INSTALLATION 
AREA 

a

) pada PACK B 

b

 untuk 

Pemasangan Bilah Kipas 

C

 seperti 

yang ditunjukkan.

1

如图所示将发动机组件

 

D

 

置于

 PACK 

b

 

的圆形部分

 (INSTALLATION 

AREA 

a

以安装扇翼组件

 

C

2

Pemasangan Bilah Kipas 

C

 ke arah 

Cangkuk Keselamatan 

a

.

3

Tarik Pemasangan Bilah Kipas 

C

 

mengikut arah dalam rajah yang 
ditunjukkan untuk mengunci Bilah 
Kipas.

4

Ketatkan Pemasangan Bilah Kipas 
menggunakan Skru 

H

 yang diberi 

(Diambil daripada Set Komponen). 
Gunakan 2 batang skru untuk satu 
Pemasangan Bilah Kipas.
Sebagai rujukan, kilas pengetatan 
adalah 250-300 N•cm.
Pastikan lubang skru di 
Pemasangan Bilah Kipas selari 
dengan lubang skru pada Penutup 
Acuan. Pegang Pemasangan Bilah 
Kipas semasa memasang.

2

将扇翼组件

 

C

 

装入扇翼安全钩

 

a

3

如图所示方向拉动以锁定扇翼组件

 

C

4

用随附的螺丝

 

H

 

固定好扇翼组件(从

零件组中取出)。每片扇翼组件使用

 

2

 

枚螺丝。
仅供参考的拧紧转矩为

 

250-300 N•cm

确保扇叶组件的螺丝孔与压铸盖的螺
丝孔中心对齐。安装时,务必托着扇
叶组件

CAUTION

The Blade must be 

fi

 xed correctly.

Can cause no air 

fl

 ow.

Can cause injury if the Blade drops.

AWAS

Pemasangan Bilah Kipas mestilah 

dipasang dengan betul.

Boleh menyebabkan tiada arus angin.
Boleh menyebabkan kecederaan jika 

Bilah Kipas terjatuh.

注意

必须正确上紧扇翼。

这会导致沒有气流。
若扇翼掉落会导致受伤。

Check point after installation

The Blade Screws (10 pieces) 

fi

 xing the 

Blades are securely tightened.

Pemeriksaan selepas pemasangan

Pemasangan Bilah Kipas dengan Skru Bilah 

Kipas (10 batang) diskru ketat dengan selamat.

组装后的检验点

确定用作锁定扇翼组件的螺丝(

10 

枚)

已被锁紧。

WARNING

Tighten the Blade Screws 

fi

 rmly 

using a screw driver.

(250-300 N•cm)

Can cause injury if the Blade drops.

AMARAN

Ketatkan Skru Bilah Kipas dengan 

menggunakan pemutar skru.

(250-300 N•cm)

Boleh menyebabkan kecederaan jika 

Bilah Kipas terjatuh.

警告

用螺丝起子将扇翼螺丝锁紧。

(250-300 N•cm)

若扇翼掉落会导致受伤。

Summary of Contents for F-M15GW

Page 1: ...lation Instructions Ceiling Fan Model No No Model 型号 F M15GW Safety precautions 2 Name of parts 5 How to install 6 11 How to use 12 18 Maintenance 19 Specifications Back cover Contents Panduan Penggunaan dan Pemasangan Kipas Siling Terima Kasih kerana membeli produk Panasonic Sebelum mengoperasikan produk ini sila baca arahan dengan teliti dan simpan manual ini untuk kegunaan pada masa akan datang...

Page 2: ...e injury if Ceiling Fan drops Do not disassemble the Ceiling Fan unless stated by this manual Must use only supplied parts Can cause fire electrical shock injury or Ceiling Fan to drop CAUTION A state that may be caused by the mishandling of products which if not avoided may result in the injury of users or property damage CAUTION To avoid the possibility of causing injury to users or damage to pr...

Page 3: ...ni menunjukkan perbuatan yang WAJIB DILAKUKAN Simbol ini menunjukkan perbuatan yang DILARANG AMARAN Keadaan yang mungkin disebabkan oleh kecuaian dalam mengendalikan produk yang mana jika tidak dielakkan boleh mengakibatkan kematian atau kecederaan parah kepada pengguna AMARAN Untuk mengelakkan kemungkinan berlaku kecederaan kepada pengguna atau kerosakan harta benda sila patuhi semua arahan yang ...

Page 4: ... 除非此说明书指示 务必只使用附带的零件 可以导致火灾 触电 受伤或吊扇掉落 请勿在吊扇正在操作的时候触摸吊扇 可以导致受伤 损坏或吊扇掉落 切勿向吊扇洒水 或者 切勿弄湿吊扇 这可以导致火灾或电源短路而触电 此符号表示有关行为 是強制性的 此符号表示有关行为 是被禁止的 警告 错误操作产品造成的情形 若不避免可能 导致用户死亡或严重受伤 警告 为避免导致用户受伤或财物损坏的可能性 请遵守本说明 书內的所有指示 制造商对任何因不正确的安装或不按 照说明书指示的安装所造成的任何意外和损伤将不负任何 责任 吊扇必须掛在离地面至少 2 5 米以上的高度 而扇翼必须 离开墙壁 1 米以上 可以导致不稳定气流和吊扇摇晃 若吊扇掉落会导致受伤 请参阅步骤 2 1 第 13 页的测量方法 安装完毕后 请确保吊扇不会过度摇晃 若吊扇掉落会导致受伤 若任何一片扇翼断了或出现裂痕 请更换所有扇翼 如果发生摇晃...

Page 5: ...册中的插图仅用于说明 可能与实际 组件有所不同 Perhatian Jangan letak Kipas Siling di atas lantai Rujuk Langkah 1 muka surat 6 untuk kaedah pemasangan Boleh menyebabkan kesan calar pada produk Jangan gunakan di kawasan dekat air panas dan gunung berapi Boleh menyebabkan lampu tidak menyala Nota Ilustrasi pada buku panduan ini adalah untuk tujuan penerangan sahaja dan mungkin berbeza dari unit asal Bahagian bahagian unit...

Page 6: ...kru H yang diberi Diambil daripada Set Komponen Gunakan 2 batang skru untuk satu Pemasangan Bilah Kipas Sebagai rujukan kilas pengetatan adalah 250 300 N cm Pastikan lubang skru di Pemasangan Bilah Kipas selari dengan lubang skru pada Penutup Acuan Pegang Pemasangan Bilah Kipas semasa memasang 2 将扇翼组件 C 装入扇翼安全钩 a 3 如图所示方向拉动以锁定扇翼组件 C 4 用随附的螺丝 H 固定好扇翼组件 从 零件组中取出 每片扇翼组件使用 2 枚螺丝 仅供参考的拧紧转矩为 250 300 N c...

Page 7: ... 将滑轮 e 置于天花板钩子 c 4 用随附的螺栓 b 和螺帽 c 将滑轮装 置盘 f 拧紧 仅供参考的拧紧转矩为 1500 1800 N cm 开口销 d 必须插入螺栓 b 然后 折弯 Note In case U hook d is being used installation method is the same Nota Walaupun cangkuk jenis U d digunakan kaedah pemasangan masih sama 备注 如果 U 形钩子 d 被使用 安装方法 是相同的 1 Remove the supplied Bolt b Nut c Cotter Pin d and Pulley e 2 Ensure that the Ceiling Hook J hook c or U hook d is not loosen For referenc...

Page 8: ...ing dipasang dalam keadaan selamat pada Cangkuk Siling dan Kipas Siling tidak senget selepas pemasangan Wayar Keselamatan dililit pada Cangkuk Siling dan diskru pada Paip 组装后的检验点 确保所有螺栓和螺帽均已拧紧 且 为了安全的考量 将开尾销插入并 拧弯 确保吊扇牢牢固定在扇钩里 而安装 后吊扇不会倾斜 保险丝被环到天花板钩和牢固地固定 在管道上 WARNING Ensure that the Ceiling Hook can sustain more than 10 times the Ceiling Fan weight Safety Wire must be fixed correctly to the Pipe ...

Page 9: ... dengan ruang sentuhan sekurang kurangnya 3 mm di litar pemasangan tetap 3 Jangan menggunakan suis dimmer atau alat pengawal kelajuan Boleh merosakkan Kipas Siling anda 4 Sekiranya terdapat pemasangan alat pengawal kelajuan atau suis dimmer putuskan sambungannya dan sambungkan semula pendawaian seperti di atas Dimmer switch Suis dimmer 调光开关 Regulator Pengawal Kelajuan 调节器 DC Motor Motor DC DC 发动机 ...

Page 10: ... kuasa 组装后的检验点 电线已正确地连接了电源线 AMARAN Pendawaian elektrik mesti dipasang oleh orang yang bertauliah Boleh menyebabkan kebakaran atau kejutan elektrik Produk ini tidak dilengkapi dengan wayar dan palam atau apa apa yang boleh memutuskan sambungan dengan bekalan kuasa Untuk mengelakkan sebarang kecederaan pemasangan wayar dan palam mesti dilakukan oleh orang yang berkelayakan Gunakan 227IEC53 RVV atau ...

Page 11: ...uh G pada dinding Pasang Pemegang Alat Kawalan Jauh o menggunakan Skru p 2 batang dan Palam Dinding q 2 batang seperti rajah di bawah Jarak antara lubang r adalah 53 mm Kedalaman Palam Dinding s adalah 30 mm Diameter lubang t adalah Ø 6 mm Perhatian Palam Dinding tidak diperlukan bagi dinding kayu Short Pipe Paip Pendek 短管 4 5 B A j j m n Long Pipe Paip Panjang 长管 A A Ceiling Siling 天花板 Approximat...

Page 12: ... refer to authorized dealer Perhatian Jika Alat Kawalan Jauh anda hilang atau salah letak Kipas Siling boleh beroperasi pada kelajuan yang ditetapkan iaitu kelajuan 5 dan kecerahan LED pada Putih Kecerahan Tinggi Jika Kipas Siling didapati bergoyang semasa operasi i Tetapkan Bilah Kipas pada kombinasi kedudukan yang berlainan Ulang langkah ini sehingga Kipas Siling berhenti bergoyang ii Pastikan K...

Page 13: ...auh ialah kira kira 0 5 W Adalah digalakkan untuk mematikan suis dinding atau pemutus pendawaian jika Kipas Siling tidak digunakan dalam jangka masa yang lama Ini adalah untuk mengelakkan sebarang pembaziran kuasa elektrik Tuju Alat Kawalan Jauh ke arah Kipas Siling yang dikehendaki Jika 2 atau lebih Kipas Siling dikawal oleh Alat Kawalan Jauh yang sama ada kebarangkalian bahawa fungsi tetapan Kip...

Page 14: ...和开启计时器 1 小时至 8 小时 5 发送器 6 LCD 显示屏 7 速度按钮 按 SPEED 按钮 以提高或 减低 风量 最低风量为 1 最高风量为 9 8 睡眠模式按钮 根据该时间设定停止吊扇 关于睡眠模式功能 请参阅 7 第 16 页 9 亮度模式按钮 按此按钮以选择所需的 LED 照明模式 或关灯 请参阅第 8 第 18 页 的项的 LED 亮 度控制功能 How to use 如何使用 Cara penggunaan 1 Butang OFF ON Tekan untuk Kipas Siling berpusing atau berhenti ON Bunyi Beep yang pendek OFF Bunyi Beep yang panjang 2 Butang 1 f YURAGI Tekan untuk mengaktifkan mod 1 f YURAGI 1 f ...

Page 15: ...2 Speed 6 Kelajuan 6 速度 6 Speed 3 Kelajuan 3 速度 3 Speed 7 Kelajuan 7 速度 7 Speed 4 Kelajuan 4 速度 4 Speed 8 Kelajuan 8 速度 8 Speed 9 Kelajuan 9 速度 9 h h h h h h h h 1 hours 1 jam 1 小时 6 hours 6 jam 6 小时 2 hours 2 jam 2 小时 7 hours 7 jam 7 小时 3 hours 3 jam 3 小时 8 hours 8 jam 8 小时 4 hours 4 jam 4 小时 5 hours 5 jam 5 小时 1 2 Timer Display 计时器显示 Paparan Pemasa Speed Display 速度显示 Paparan Kelajuan Rajah di at...

Page 16: ...ER SLEEP MODE Pemasa akan turun beransur ansur dari sejam ke sejam sehingga tertutup Semasa kiraan pemasa menurun kelajuan akan tetap sama sehingga Kipas Siling tertutup 1 Langkah 1 Pilih kelajuan yang diingini kelajuan 1 9 atau 1 f Yuragi 2 Langkah 2 Tekan butang TIMER untuk memilih PEMASA TUTUP 3 Langkah 3 Tekan butang TIME SETTING untuk memilih rangka masa yang diingini 1 8 jam Kelajuan Kipas S...

Page 17: ... Speed 2 Kelajuan 2 速度 2 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 4 Step 4 Press SLEEP MODE button SLEEP MODE will be shown on LCD Display screen SLEEP MODE is ON 4 Langkah 4 Tekan butang SLEEP MODE SLEEP MODE akan ditunjukkan pada Paparan skrin LCD MOD TIDUR telah diaktifkan 4 步骤 4 按 SLEEP MODE 按钮 SLEEP MODE 将在 LCD 显示 屏显示出来 睡眠模式开启 Note SLEEP MODE function is disabled at Speed 1 and 1 hour setting SLEEP MODE fun...

Page 18: ...Cool Daylight Medium Brightness 3 Warm Medium Brightness 4 Warm Low Brightness 5 OFF Lampu LED menyala sebaik sahaja Suis Dinding dihidupkan dan Lampu LED pertama ialah 1 Putih Kecerahan Tinggi Jenis lampu LED dan kecerahannya akan bertukar apabila anda menekan butang LIGHT MODE seperti berikut 1 Putih Kecerahan Tinggi 2 Cahaya Siang Tenang Kecerahan Sederhana 3 Hangat Kecerahan Sederhana 4 Hangat...

Page 19: ...n authorized dealer show these instructions to them and maintain correctly 6 If the product is broken or damaged remove it from the ceiling and replace with new This is to avoid the Ceiling Fan drops 7 The Ceiling Fan suspension system should be examined at least once every two years 8 Do not modify or repair the LED light If a problem occurs refer to authorized dealer 3 保持吊扇清洁 用干净的软布 普通肥 皂和水抹去污迹 ...

Page 20: ...PM Speed 1 Speed 9 Putaran RPM Kelajuan 1 Kelajuan 9 旋轉度 RPM 速度 1 速度 9 80 235 Air Velocity m min Halaju Angin m min 风速 m min 210 Air Delivery m3 min Sebaran Angin m3 min 送风量 m3 min 245 Net Weight kg Short Pipe Long Pipe Berat Bersih kg Paip Pendek Paip Panjang 净重 kg 短管 长管 6 0 6 2 Printed in Malaysia M15GW8001ZM M0316 0 Panasonic Manufacturing Malaysia Berhad 6100 K No 3 Jalan Sesiku 15 2 Seksyen 1...

Reviews: