background image

OPERATING INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

取扱説明書

Battery Pack

Akkupack

Batterie

バッテリーパック

Model No./Modell-Nr.

Numéro de modèle/

品番

    CF-VZSU73U 

CF-VZSU73SP

PS1011-2015

DFQW5551XAT

Printed in Taiwan

安全上のご注意  

必ずお守りください

人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りい

ただくことを説明しています。

誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を

説明しています。

危険

「死亡や重傷を負うおそれが大きい

内容」です。

お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。

してはいけない内容です。

実行しなければならない内容です。

危険

火中に投入したり加熱した

りしない 

禁止

発熱・発火・破裂の原因にな

ります。

火のそばや炎天下など、高温の場

所で充電・使用・放置をしない

禁止

液漏れ・発熱・発火・破裂の

原因になります。

•  高温環境で継続的に使用すると製品寿命が短くなります。この

ような環境での使用は避けてください。

•  低温環境で使用する場合、バッテリー駆動時間が短くなることがあります。

ENGLISH

The battery pack is designed for supplying power to the Panasonic 

computer series.

 

The battery pack is not charged when it is first 

purchased. Be sure to charge it before using it for the first time.

 

Before  using  the  battery  pack,  read  this  Operating  Instruc-

tions  and  the  relevant  portions  of  the  computer’s  Operating 

Instructions and Reference Manual carefully.

DEUTSCH

Das Akkupack ist für die Versorgung von Panasonic-Computern vorgesehen.

Das Akkupack ist beim Kauf nicht geladen. Denken Sie daran, das Akkupack 

zunächst zu laden, bevor Sie es das erste Mal verwenden.

 

Bevor Sie den Akkupack verwenden, lesen Sie diese Bedienungsan-

leitung und die relevanten Abschnitte der Bedienungsanleitung des 

Computers und des Reference Manuals sorgfältig durch.

FRANÇAIS

Cette batterie a pour but de fournir de l’électricité à l’ordinateur Panasonic.

La batterie n’est pas chargée lorsque vous l’achetez. Veillez à la charger 

avant de l’utiliser pour la première fois.

 

Avant d’utiliser la batterie, lisez ces Instructions d’utilisation et les 

paragraphes correspondants des Instructions d’utilisation et du 

Reference Manual/Manuel de référence.

日本語

このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことに

ありがとうございます。■

このバッテリーパックは当社製パソコンに使用するものです。

バッテリーパックはお買い上げ時は充電されていません。初めて

お使いになるときは、必ず充電してください。

● 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。

 

ご使用前に「安全上のご注意」

(下記)を必ずお読みください。

● ご使用の際には、この取扱説明書とあわせて、当社製パソコン本体の

取扱説明書をよくお読みください。

● この取扱説明書は大切に保管してください。

パナソニック製の以下のパソコンで使用してください。
品番:CF-D1

52-J-1

危険

プラス(+)とマイナス(−)

を金属などで接触させない 

禁止

発熱・発火・破裂の原因になります。

● ■ネックレス、ヘアピンなどと

いっしょに持ち運んだり保

管したりしないでください。

クギを刺したり、衝撃を与えた

り、分解・改造をしたりしない 

禁止

液漏れ・発熱・発火・破裂の

原因になります。

● ■強い衝撃が加わったら、す

ぐに使用をやめてください。

指定の方法で充電する 

指定の方法

*1

■で充電しないと、液漏れ・

発熱・発火・破裂の原因になります。

*1 

お使いの製品(またはバッ

テリーチャージャー)の取

扱説明書をご覧ください。

必ず指定の製品で使用する 

(イラストは一例です。)

指定の製品以外に使用すると、

液漏れ・発熱・発火・破裂の

原因になります。

劣化したら新品と交換する 

劣化したバッテリーパックを使用

し続けると、発熱・発火・破裂の

原因になります。

_p1p2.indd   1

2015/01/29   13:25:39

Summary of Contents for CF-VZSU73SP

Page 1: ...zu laden bevor Sie es das erste Mal verwenden Bevor Sie den Akkupack verwenden lesen Sie diese Bedienungsan leitung und die relevanten Abschnitte der Bedienungsanleitung des Computers und des Reference Manuals sorgfältig durch FRANÇAIS Cette batterie a pour but de fournir de l électricité à l ordinateur Panasonic La batterie n est pas chargée lorsque vous l achetez Veillez à la charger avant de l ...

Page 2: ...よく読んでお使いください バッテリーの交換と充電のしかた バッテリーパックはお買い上げ時は充電されていません 初め てお使いになるときは 必ず充電してください パソコン本体の取扱説明書または 操作マニュアル もご覧 ください 1 パソコンの電源を切る スリープ スタンバイに せず 電源をオフにしてください 2 カバーを開ける A ラッチを矢印の方向にスライドし B カバーを開ける ŋ Ō 3 タブを引いてバッテリーパックを取り出す 4 パソコンの奥までしっかりとバッテリーパックを挿入する 5 カバーを閉める A カバーを閉める B ラッチを矢印の方向にスライドしてカバーをロックする カバーが完全にロックされていることを確認してくださ い 完全にロックされていないと パソコンを持ち運ぶと きにバッテリーパックが落下することがあり 危険です ŋ Ō 6 AC アダプターをパソコンに接続する 自...

Page 3: ...bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung Aufarbeitung bzw zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002 96 EG und 2006 66 EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen helfen Sie dabei wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt...

Page 4: ...gés veuillez les porter à l un des points de collecte prévus conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu aux directives 2002 96 CE et 2006 66 CE En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu à protéger la santé humaine et l environnement contre les effets potentiellement ...

Page 5: ...tween 10 C to 30 C 50 F to 86 F When the battery pack is left installed in a computer it dis charges electricity gradually in small amounts even if the computer s power is off If left for a long period several months or more the battery pack will over discharge and its performance may deteriorate If the battery pack will not be used for a long period of time a month or more charge or discharge use...

Page 6: ...en Arzt Bitte lagern Sie den Akkupack bei einer Temperatur zwischen 10 C bis 30 C Wenn der Akkupack in einem Computer installiert wurde entlädt er sich graduell allmählich selbst wenn der Strom des Computers aus gestellt wurde Wenn der Akkupack für längere Zeit nicht verwendet wurde mehrere Monate oder mehr wird sich der Akkupack vollstän dig entladen und es kann sein dass er nicht mehr richtig fu...

Page 7: ... consulter un médecin pour se faire soigner dés que possible Stocker la batterie dans un endroit où la température est comprise 10 C à 30 C Quand la batterie est laissée fixée à l ordinateur elle se dé charge graduellement petit à petit même si l ordinateur est laissé hors tension Si elle est laissée dans cet état pendant une longue période plusieurs mois ou plus la batterie de viendra trop déchar...

Page 8: ...Figure 1 Abbildung 1 Figure 1 ŋ Ō Figure 2 Abbildung 2 Figure 2 Figure 3 Abbildung 3 Figure 3 Figure 4 Abbildung 4 Figure 4 ŋ Ō ...

Reviews: