background image

Attention

 Veiller à utiliser la batterie avec le produit spécifié

 

Si elle est utilisée sur un produit différent de celui pour lequel 

elle a été conçue, des pertes d’électrolytes et une production 

de chaleur sont possibles, elle risque également de prendre 

feu ou de casser.

Ne pas charger la batterie en appliquant des méthodes 

 

autres que celles indiquées

Si la batterie n’est pas chargée conformément à l’une des mé-

thodes

*1

 indiquées, des pertes d’électrolytes et une production 

de chaleur sont possibles, elle risque également de prendre 

feu ou de casser.

*1 Se reporter au manuel de votre produit.

Ne pas jeter la batterie au feu et ne pas la soumettre à 

 

une chaleur excessive

Une production de chaleur est possible, la batterie risque éga-

lement de prendre feu ou de casser.

Éviter les chaleurs extrêmes (proximité d’un feu, lumière 

 

directe du soleil, par exemple)

Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont 

possibles, la batterie risque également de prendre feu ou de 

casser.

Ne pas insérer d’objets pointus dans la batterie, ne pas 

 

la soumettre aux secousses ni aux chocs, ne pas la dé-

monter et n’y apporter aucune modification

Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont 

possibles, la batterie risque également de prendre feu ou de 

casser.

Si ce produit subit un choc violent, cesser immédiatement 

• 

l‘utilisation.

Ne pas mettre la borne positive (+) en court-circuit avec 

 

la borne négative (-)

Une production de chaleur est possible, la 

batterie risque également de prendre feu ou 

de casser.

Ne pas mettre la batterie en contact avec 

• 

des objets tels que des colliers ou des 

épingles à cheveux pendant le transport 

ou le rangement.

Lorsque la batterie se détériore, la remplacer par une 

 

neuve

Continuer d’utiliser une batterie détériorée peut générer une 

chaleur intense et déclencher un incendie, et faire éclater ou 

exploser la batterie.

Ne pas toucher les bornes de la batterie. La batterie pourrait 

 

ne plus fonctionner correctement si les bornes deviennent 

sales ou sont endommagées.

Ne pas exposer la batterie à l’eau et ni ne la laisser se 

 

mouiller.

Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec 

 

les yeux. Rincer immédiatement les yeux avec de l’eau et 

consulter un médecin pour se faire soigner dés que possible.

Stocker la batterie dans un endroit où la température est 

 

comprise 10°C à 30°C.

Quand la batterie est laissée fixée à l’ordinateur, elle se dé-

 

charge graduellement petit à petit même si l’ordinateur est 

laissé hors tension. Si elle est laissée dans cet état pendant 

une longue période (plusieurs mois ou plus), la batterie de-

viendra trop déchargée et ses performances peuvent être 

détériorées.

Si la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période 

de temps (un mois ou plus), changer ou décharger (utiliser) 

la batterie jusqu’à ce que niveau de charge devienne 30% à 

40% et la ranger dans un endroit frais.

Lisez le Reference Manual ou les instructions d’utilisation 

 

avant l’utilisation. Pour savoir comment démarrer le Refe-

rence Manual, reportez-vous aux Instructions d’utilisation.

Comment remplacer et charger la batterie

La batterie n’est pas chargée lorsque vous l’achetez. Veillez à la 

charger avant de l’utiliser pour la première fois.

Reportez-vous au Reference Manual ou aux instructions d’utili-

sation.

Mettez l’ordinateur hors 

1. 

tension.

 Faire glisser les deux 

2. 

attaches gauche et droite 

sur la position déver-
rouillée ( 

) et pousser 

la batterie parallèlement 

à l’ordinateur.

Faites glisser la batte-

3. 

rie parallèlement à la 

direction de la flèche et 

attachez-la de façon que 

les dentelures gauche 

et droite de la nouvelle 

batterie correspondent 

aux projections de l’ordi-

nateur.

Faites attention de ne pas 

vous tromper dans la direc-

tion de la batterie.

Si les dentelures et les pro-

jections ne correspondent 

pas, retirez la batterie et re-

faites-la glisser en poussant 

légèrement dessus de façon 

que le bord de la batterie 

soit bien à plat.

Dentelure

Dentelure

Projections

Connecter l’ordinateur à l’adaptateur secteur.

4. 

La charge de la batterie démarre automatiquement.

La durée de la charge et de la fonctionnement varie en fonc-

 

tion de l’état de l’alimentation de l’ordinateur et de la tempé-

rature.

La  batterie  peut  devenir  chaude  pendant  la  charge  ou  son 

 

utilisation normale. C’est tout à fait normal.

Spécifications

Type

Batterie Ion Lithium rechargeable

Tension

10,8 V

Capacité

5,8 Ah (Typique) / 5,4 Ah (Minimum)

Dimensions physiques

(L x H x P)

Environ 137 mm x 71 mm x 24 mm

Poids

Environ 320 

g

Environment

(En marche)

Température: 5 °C à 35°C

Humidité: 30% à 80% HR

(sans condensation)

Référez-vous au mode Instructions d’utilisation pour connaître 

le temps de charge/temps de fonctionnement.

Utiliser cette batterie sur les ordinateurs Panasonic suivants:

Numéro de modèle CF-F8

52-F-1

FRANÇAIS

CF-VZSU56U.indb   6

CF-VZSU56U.indb   6

2008/09/26   21:52:18

2008/09/26   21:52:18

Summary of Contents for CF-VZSU56U

Page 1: ...n Akkupack verwenden lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die relevanten Abschnitte der Bedienungsanleitung des Computers und des Reference Manuals sorgfältig durch FRANÇAIS Cette batterie a pour but de fournir de l électricité à l ordinateur Panasonic La batterie n est pas chargée lorsque vous l achetez Veillez à la charger avant de l utiliser pour la première fois Avant d utiliser la batterie...

Page 2: ... を本体と平行に押し出す バッテリーパックの左右に 3 あるくぼみとパソコン本体 の突起が合うように 矢印 の方向に平行にスライドし て取り付ける バッテリーパックの向きに 注意してください くぼみと突起が合わない場 合は いったん取り外し バッテリーパックの先端が 浮かないように上から軽く 押しながらスライドしてく ださい くぼみ くぼみ 突起 AC アダプターをパソコンに接続する 4 自動的に充電が始まります パソコン本体の電源の状態や温度によって充電時間および駆 動時間は変わります 通常の充電 駆動時に多少暖かくなりますが 異常ではあり ません 仕様 電池種類 リチウムイオン蓄電池 定格電圧 10 8 V 容量 公称容量 5 8 Ah 定格容量 5 4 Ah 外形寸法 幅137 mm 奥行き 71 mm 高さ 24 mm 質量 約 320 g 使用環境条件 温度 5 35 湿度 30...

Page 3: ...r elektronische Geräte entsorgen möchten wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten und fragen Sie nach eine...

Page 4: ...y in small amounts even if the computer s power is off If left for a long period several months or more the battery pack will over discharge and its performance may deteriorate If the battery pack will not be used for a long period of time a month or more charge or discharge use the battery pack until the remaining battery level becomes 30 to 40 and store it in a cool dry place Read the computer s...

Page 5: ...dt er sich graduell allmählich selbst wenn der Strom des Computers ausgestellt wurde Wenn der Akkupack für länge re Zeit nicht verwendet wurde mehrere Monate oder mehr wird sich der Akkupack vollständig entladen und es kann sein dass er nicht mehr richtig funktioniert Wenn der Akkupack für längere Zeit nicht benutzt wird einen Monat oder mehr laden oder entladen verwenden Sie den Akkupack bis das ...

Page 6: ...comprise 10 C à 30 C Quand la batterie est laissée fixée à l ordinateur elle se dé charge graduellement petit à petit même si l ordinateur est laissé hors tension Si elle est laissée dans cet état pendant une longue période plusieurs mois ou plus la batterie de viendra trop déchargée et ses performances peuvent être détériorées Si la batterie n est pas utilisée pendant une longue période de temps ...

Reviews: