background image

MODO DE EMPLEO

-

Ponga los alimentos que desee batir en la jarra de cristal.

-

Ponga la tapa en la jarra de cristal y ciérrela bien. Ponga el recipiente de medición en el orificio de la tapa y haga
girarlo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo.

Ajuste de velocidad

Bajo 

para uso ligero con líquidos.  

Alto

para una consistencia más sólida - para mezclar líquidos y material sólido.

Turbo

para deshacer helados; movimientos de impulso, potentes y cortos.
(En la posición "Turbo", el interruptor no se mantiene permanentemente en su ajuste. 
Tiene que mantenerlo en la posición "Turbo” o hacerlo girar repetidamente. 

Precaución:

La capacidad máxima de la jarra de cristal es de 1,25L)

Tras usar la batidora, ponga siempre el interruptor en la posición "0" y desenchufe el aparato. Para extraer la
jarra, simplemente sepárela de la base de motor haciéndola subir. No tiene que hacer girar la jarra de cristal
para  extraerla. 

Indicación:

Es  aconsejable  añadir  agua  gradualmente  para  batir  alimentos  sólidos.  No  es

necesario añadir agua para batir alimentos con alto contenido de agua, es decir, frutas. Hay que recordar a los
usuarios que no dejen de estar atentos a la batidora mientras esté funcionando. 

CONSEJOS ÚTILES

-

Para conseguir los mejores resultados al batir ingredientes sólidos, ponga pequeñas porciones en la jarra de
cristal una a una en lugar de poner una gran cantidad de golpe.

-

Si está procesando ingredientes sólidos, córtelos primero en pequeñas porciones (2-3cm).

-

Al  mezclar  ingredientes  sólidos,  empiece  con  una  pequeña  cantidad  de  líquido.  Añada  más  y  más  líquido  a
través de la abertura de la tapa.

-

Ponga siempre su mano en la parte superior de la batidora cuando esté haciendo funcionar el aparato. 

-

Vaya con cuidado al batir líquidos espesos.

-

Para remover ingredientes sólidos o líquidos muy espesos le recomendamos utilizar la batidora en el modo
"Turbo" para impedir que las cuchillas se peguen.

BASE DE MOTOR

Nunca sumerja la base de motor en agua ni otros líquidos. Límpiela sólo con un paño húmedo.

ENJUAGUE / LIMPIEZA DE LA JARRA DE CRISTAL 

Vacíe la jarra de cristal y llénela con agua. Ponga la jarra de cristal en la base de motor y haga girar el interruptor
varias veces en el ajuste "Turbo". Vacíe la jarra de cristal y enjuáguela hasta que esté limpia.

LIMPIEZA COMPLETA DE LA JARRA DE CRISTAL

Asegúrese de que la jarra de cristal esté completamente vacía antes de desenroscar la arandela de fijación. Vaya con
cuidado al manipular las cuchillas. Todas las piezas extraíbles son adecuadas para el lavavajillas.

5

Summary of Contents for HABANA

Page 1: ...tedeira Mixer Sbattitore Mixer M Mp pl l n nt te er r Habana C d 30463 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSH...

Page 2: ...her 2 Deckel 3 1 50L Glasbeh lter 4 Dichtungsring 5 Messervorrichtung 6 Beh ltersockel 7 Motorgeh use 8 Drehw hler COMPONENTI 1 Recipiente di misurazione 2 Coperchio 3 Caraffa in vetro da 1 50L 4 Rond...

Page 3: ...DEUTSCH 12 ITALIANO 14 NEDERLANDS 16 ELLHNIKA 18 20 23 RU GR NL AR D I 1 2 3 4 5 6 7 COMPONENTES 1 Recipiente de medici n 2 Tapa 3 Jarra de cristal de 1 50L 4 Arandela de sellado 5 Cuchillas 6 Base d...

Page 4: ...el aparato dado que pueden provocar un incendio o riesgo de una descarga el ctrica No coloque el aparato cerca o en contacto con material inflamable como cortinas tapicer as la pared cuando est en fu...

Page 5: ...tidora mientras est funcionando CONSEJOS TILES Para conseguir los mejores resultados al batir ingredientes s lidos ponga peque as porciones en la jarra de cristal una a una en lugar de poner una gran...

Page 6: ...shock hazard Do not place the appliance near or touching inflammable material such as curtains or upholstery when it is operating Do not clean the appliance with metal scouring pads Small fragments m...

Page 7: ...redients place small portions in the glass jar a little at a time instead of putting in a large quantity all at once If you are blending solid ingredients cut them first into small portions 2 3 cm Whe...

Page 8: ...n risque d incendie ou de d charge lectrique Lorsque vous faites fonctionner l appareil ne le placez jamais proximit ou en contact avec des mat riels inflammables comme les rideaux les tapisseries ou...

Page 9: ...lender sans surveillance lorsque celui ci fonctionne CONSEILS UTILES Pour obtenir de meilleurs r sultats en mixant des ingr dients solides introduisez des petites portions dans le bol mixer en verre a...

Page 10: ...mentos cortados em tro os demasiado grandes no aparelho dado que poderiam produzir se perigo de inc ndio ou risco de descarga el ctrica N o coloque o aparelho perto de ou em contacto com material infl...

Page 11: ...ento ao liquidificador ao utilizar o aparelho CONSELHOS TEIS Para obter melhores resultados ao bater ingredientes s lidos coloque pequenas por es de alimento na jarra de vidro Jamais introduza grandes...

Page 12: ...zu gro e Lebensmittel in den Mixer da diese einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen k nnen Stellen Sie das Ger t nicht in die N he oder in Ber hrung mit brennbarem Material wie Gardine...

Page 13: ...ie das Ger t w hrend des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen N TZLICHE HINWEISE Zum Mixen fester Zutaten ist es besser jeweils kleine Portionen nach und nach in den Beh lter zu geben statt nur einer...

Page 14: ...ossono provocare un incendio o essere causa di una scarica elettrica Non collocate l apparecchio in prossimit o in contatto con materiale infiammabile come tende tappezzeria o pareti quando in funzion...

Page 15: ...tre funzione CONSIGLI UTILI Per ottenere migliori risultati quando si frullano ingredienti solidi mettete piccole dosi nella caraffa in vetro una alla volta anzich mettere gran quantit di colpo Se sta...

Page 16: ...ntact getrokken kan worden Er mogen geen metalen voorwerpen of te grote stukken voedsel in het apparaat worden gestoken daar dit brand of gevaar voor een elektrische schok tot gevolg kan hebben Plaats...

Page 17: ...e in werking is NUTTIGE RAADGEVEINGEN Voor het verkrijgen van een optimaal resultaat bij het pureren van vaste stoffen wordt aangeraden om kleine stukjes n voor n in de glazen kan te doen in plaats va...

Page 18: ...thn suskeu Den pr pei na eis gete metallik kouzinik ske h o te trof v uperbolik meg lou meg qouv m sa sthn suskeu epeid qa mporo san na prokal soun m a fwti nan sobar k nduno pr klhshv hlektroplhx av...

Page 19: ...v Den crei zetai na prosq tete ner gia na poltopoi sete trof v me uyhl periec meno nero pwv gia par deigma ta fro ta Pr pei ep shv na upenqum zoume stouv cr stev pwv den pr pei na m nei pot cwr v epi...

Page 20: ...20 RU 0 4 5 6 1 2...

Page 21: ...0 7 1 25 1 25 0 2 3 21...

Page 22: ...71 0 D E D B89 1 1 6 E B89 DC _1 6 08 a3B8 6 a3B8 6 03 8b E 3B B8 6 I d 6 a34 C e 8C I 0D I 6B 6 4 4 71 d E 7 E 0M 761 6E 2 3 9 d 6M1 1 A B81 0 C 2 b81 0 6 E 3B 6 761 0 6 a 1 6 3 j 09 E 3B 6789 1 DC...

Page 23: ...0B9 E 1 C4 9 0 9 0 P D l 6 l1 6 d 0 l l1 B89 7 4 1 a7d P B u b6E 89 8IJ 1 E 0 l6 a I 1 D8 C D3C M6 76 8 7 1 2 nC81 0 6 1 a7d P B 8 E 6 1 M 6 I0 w3 678 D DC 8 I0 4 8 06 s u 89J1 0 6 78 w3I A C 6789 6D...

Page 24: ...Pol Ind Les Ginesteres C Hostalets 2 4 6 08293 Collbat Barcelona Spain Tel 34 93 777 98 50 Fax 34 93 777 93 07 www palson com e mail palson palson com...

Reviews: