background image

C - FIT YOUR PATIO COVER  
  DIMENSIONS TO THE SITE 

C

1

2

3

FR

ADAPTEZ LES DIMENSIONS DE VOTRE PRODUIT A L'EMPLACEMENT

Décidez à quelle hauteur et à quelle distance du mur vous souhaitez monter 
votre abri de terrasse. Cela permet de déterminer l'angle de la couverture. 

Notez que si cet angle peut légèrement modifier l'aspect du produit, le poids 

de la charge de neige ne change pas. 

Hauteur de montage mural

Le profilé pour le montage mural 
(en haut à l'arrière) peut être adapté 

à votre espace de 260 à 305 cm 

(102,4" à 120") mesurés à partir du sol.

Positionnement latéral des poteaux

Les poteaux peuvent être réglés de 5 
à 54 cm (2" à 21,3") à partir des bords 

latéraux. Réglez les poteaux après le 
montage et avant l'ancrage.

Distance entre les poteaux et le mur

La distance entre les poteaux et le 

mur peut être réglée de 226 à 286 cm 
(89" à 112,5"), comme indiqué sur le 

schéma. 

DE

DE

PASSEN SIE DIE FLEXIBLEN KOMPONENTEN IHRES 
TERRASSENDACHS AN DEN JEWEILIGEN STANDORT AN

Entscheiden Sie, in welcher Höhe und in welchem Abstand zur Wand Sie 
Ihre Terrassenüberdachung montieren möchten. Dies bestimmt den Winkel 
des Daches. Bitte beachten Sie, dass sich das Aussehen des Produkts durch 
diesen Winkel zwar leicht verändern kann, das Gewicht der Schneelast sich 
jedoch nicht ändert.

Höhe der Wandbefestigung

Das Profil für die Wandmontage 
(obere Rückseite) kann von 260 bis 

305 cm, vom Boden aus gemessen, 
an Ihren Standort angepasst werden.

Seitliche Positionierung der Pfosten

Die Pfosten können mit einem 
Abstand von 5 bis 54 cm von den 
Seitenkanten aus eingestellt werden. 
Justieren Sie die Pfosten nach der 
Montage, jedoch vor der Verankerung.

Tiefe des Pfostens zur Wand

Der Abstand der Pfosten von der 
wann kann zwischen 226 und 286 cm 

gewählt werden (siehe Abbildung).

ES

ES

ADAPTE LAS DIMENSIONES DE PERGOLA AL LUGAR

Decida a qué altura y distancia de la pared desea montar su pergola. 
Esto determinará el ángulo de la pergola. Tenga en cuenta que aunque 
el aspecto del producto puede cambiar ligeramente como resultado de ese 
ángulo, el peso de la carga de nieve no cambia. 

Altura de montaje en la pared

El perfil de montaje en la pared (parte 
superior trasera) se puede ajustar de 260 
a 305 cm (102,4" a 120") medidos desde 
el suelo y así adaptarse a su espacio.

Posicionamiento lateral de los postes

Los postes pueden ajustarse de 5 a 

54 cm (2" a 21,3") desde los bordes 

laterales. Ajuste los postes después 
del montaje y antes del anclaje.

Distancia de los postes a la pared

La distancia de los postes a la pared 

puede ajustarse de 226 a 286 cm (89" 
a 112.5") como se ilustra en el diagrama. 

SV

SV

PASSA DINA UTEPLATSÖVERDRAGS MÅTT PÅ PLATSEN

Bestäm vilken höjd och avstånd från väggen du vill montera ditt altanskydd. 
Detta kommer att bestämma takvinkeln. Observera att även om produktens 
utseende kan ändras något som ett resultat av den vinkeln, ändras inte vikten 
av snölasten.

Väggmonteringshöjd

Väggmonteringsprofilen (överst på 
baksidan) kan justeras från 260 till 305 
cm (102,4" till 120") mätt från marken 

för att passa ditt utrymme.

Positionering av stolpsidan

Stolparna kan justeras från 5 till 54 cm 

(2" till 21,3") från sidokanterna. Justera 

stolpar efter montering och före 
förankring.

Djup stolpe till vägg

Stolpens avstånd från väggen kan 

justeras från 226 till 286 cm (89" till 
112,5") som illustreras i figuren.

NN

NN

TILPASS TERRASSEDEKSELETS DIMENSJONER TIL STEDET

Bestem hvilken høyde og avstand fra veggen du vil montere terrassedekselet 
ditt. Dette vil bestemme takvinkelen. Vær oppmerksom på at selv om 
produktets utseende kan endre seg litt som følge av den vinkelen, 
endres ikke vekten av snølasten.

Veggmonteringshøyde

Veggmonteringsprofilen (øverst bak) 
kan justeres fra 260 til 305 cm (102,4" 
til 120") målt fra bakken for å passe til 

rommet ditt.

Plassering av stolpesiden

Stolpene kan justeres fra 5 til 54 cm 

(2" til 21,3") fra sidekantene. Juster 

stolper etter montering og før 
forankring.

Pol til vegg dybde

Polavstanden fra veggen kan justeres 

fra 226 til 286 cm (89" til 112,5") som 

illustrert i diagrammet.

FI

FI

SÄÄDÄ TERASSIN PEITTEEN MITAT PAIKAN PÄÄLLÄ

Päätä, millä korkeudella ja etäisyydellä seinästä haluat asentaa terassin kannen. 
Tämä määrittää katon kulman. Huomaa, että vaikka tuotteen ulkonäkö saattaa 
muuttua hieman tämän kulman seurauksena, lumikuorman paino ei muutu.

Seinäasennuskorkeus

Seinäkiinnitysprofiilia (takana yläosa) 
voidaan säätää 260 - 305 cm (102,4" 
to 120") maasta mitattuna tilaan 

sopivaksi.

Pylvään puolen sijoitus

Pylväitä voidaan säätää 5 - 54 cm 

(2" to 21,3") sivureunoista. Säädä 

tolpat asennuksen jälkeen ja ennen 
ankkuroimista.

Syvä pylväs seinään

Pylvään etäisyyttä seinästä voidaan 

säätää välillä 226 - 286 cm (89" to 
112,5") kuvan osoittamalla tavalla.

DA

DA

TILPAS DINE TERRASSEDÆKNINGSDIMENSIONER TIL STEDET

Bestem, hvilken højde og afstand fra væggen du gerne vil montere 
din terrassedæksel. Dette bestemmer tagvinklen. Bemærk, at mens 
produktets udseende kan ændre sig lidt som følge af denne vinkel, ændres 
snebelastningsvægten ikke.

Vægmonteringshøjde

Vægmonteringsprofilen (øverste ryg) 
kan justeres fra 260 til 305 cm (102,4" 
til 120"), der måler fra jorden, så den 

passer til dit rum.

polet sidepositionering

Polerne kan justeres fra 5 til 54 cm 

(2" til 21,3") fra sidekanterne. Juster 

stængerne efter montering og før 
forankring.

Pol til vægdybde

Poler afstand fra væggen kan justeres 

fra 226 til 286 cm (89" til 112,5") som 

illustreret i diagrammet.

NL

NL

PAS DE AFMETINGEN VAN UW TERRASOVERKAPPING 
AAN DE BETREFFENDE LOCATIE AAN

Bepaal op welke hoogte en op welke afstand van de muur je je 
terrasoverkapping wilt monteren. Dit bepaalt de dakhoek. Houd er 
rekening mee dat hoewel het uiterlijk van het product door de hoek enigszins 
kan veranderen, het gewicht van de sneeuwbelasting ongewijzigd blijft.

hoogte van de wandmontage

Het wandmontageprofiel (bovenrug) 
kan van 260 tot 305 cm (102,4" 
tot 120") vanaf de vloer worden 

aangepast aan uw ruimte.

Laterale positionering van de palen

De palen zijn vanaf de zijranden 

verstelbaar van 5 tot 54 cm (2" tot 
21.3"). Stel de palen af   na montage 

maar voor verankering.

Diepte van de paal tot aan de muur

De afstand tussen de palen en de 
muur kan worden aangepast van 

226 tot 286 cm (89" tot 112,5") zoals 

weergegeven in de afbeelding.

IT

IT

ADATTATE LE DIMENSIONI DELLA VOSTRA COPERTURA 
PER IL PATIO ALLA POSIZIONE

Decidete a quale altezza e distanza dal muro volete installare la vostra 
copertura del patio. Questo determinerà l'angolo della copertura. 
Si noti che mentre questo angolo può cambiare leggermente l'aspetto 
del prodotto, non cambierà il peso del carico di neve. 

Altezza di montaggio a parete

Il profilo di montaggio a parete 
(posteriore superiore) può essere 
regolato da 260 a 305 cm (da 102,4" a 
120") misurati da terra per adattarsi al 

vostro spazio. 

Posizionamento del palo laterale

I pali possono essere regolati da 5 a 

54 cm (da 2" a 21,3") dai bordi laterali. 

Regolare i pali dopo il montaggio e 
prima dell'ancoraggio.

Distanza tra i pali e il muro

La distanza tra i pali e il muro può 
essere regolata da 226 a 286 cm  

(da 89" a 112,5") come mostrato 

nell'illustrazione. 

A

B

C

B

1

  

Wall mounting height

The wall mounting profile (top back) 

can be adjusted from 260 to 305 cm 

(102.4" to 120") measuring from the 
ground to fit your space. 

The poles can be adjusted from 

5 to 54 cm (2" to 21.3") from the side edges. 

Adjust poles after assembly and before 
anchoring. 

2

  

Pole side positioning

Poles distance from the wall can 
be adjusted from 226 to 286 cm 

(89" to 112.5") as illustrated in the Diagram. 

3

  

Pole to wall depth

Decide what height and distance from
the wall you would like to mount your 
patio cover. 

This will determine the roof angle. 
Please note that while the product 
appearance may change slightly as 
a result of that angle, the snow load 
weight does not change. 

Summary of Contents for CANOPIA MARTINIQUE 10x14/3x4.3

Page 1: ...nstructions carefully before starting assembly Keep these instructions in a safe place for future reference IMPORTANT HOW TO ASSEMBLE A member of Palram Industries Ltd 84865_22 07_MV 1 8 OLYMPIA 10x14...

Page 2: ...ch 10 mm 13 32 13 mm 1 2 AVAILABLE MODELS PRIMARY UNIT 10x10 3x3 PRIMARY UNIT 10x14 3x4 3 PRIMARY UNIT 10x18 3x5 5 1 BOX 1 BOX 1 BOX 10x24 3x7 4 10x28 3x8 6 10x32 3x9 8 PRIMARY UNIT 10x10 3x3 1 BOX PR...

Page 3: ...nicht gefunden wonach Sie suchen Auf der n chsten Seite finden Sie den Kontakt zu unserem lokalen Kundendienst TIENE ALGUNA INQUIETUD PODEMOS AYUDARLE Antes de retornar su compra No encontr lo que est...

Page 4: ...DENMARK 33 169 791 094 customer serviceFR palram com 04 848 6800 customer service palram com 07 575 42 70 post nshnordic com ITALY NETHERLANDS PORTUGAL SPAIN AUSTRIA LUXEMBURG LIECHTENSTEIN SOUTH AFR...

Page 5: ...EN STEVIGE BASIS VOOR DE MONTAGE Beton tegelvloer en betegelde wand Sterke houten basis vloer of muur IT IT PREPARARE UNA SUPERFICIE SOLIDA PRIMA DEL MONTAGGIO Cemento Pavimento e pareti in piastrelle...

Page 6: ...vilke festemidler som er egnet for andre overflater ikke inkludert Betong iser p gulv og islagt vegg Treover ate gulv eller vegg FI FI K YT ALUSTAAN SOPIVIA RUUVEJA Sarjan mukana toimitetut ruuvit ja...

Page 7: ...t alapzat vagy fal PL PL U YJ RUB ODPOWIEDNICH DO POD O A Do czone do zestawu ruby i kotwy nadaj si wy cznie do monta u na pod odze i cianach betonowych z p ytek Dob r odpowiedniego typu monta u nie d...

Page 8: ...stolpesiden Stolpene kan justeres fra 5 til 54 cm 2 til 21 3 fra sidekantene Juster stolper etter montering og f r forankring Pol til vegg dybde Polavstanden fra veggen kan justeres fra 226 til 286 cm...

Page 9: ...produktu mo e ulec lekkiej zmianie natomiast ud wig masy niegowej nie zmienia si Wysoko monta u na cianie Profil monta u na cianie tylna cz u g ry mo e by regulowany od 260 do 305 cm 102 4 to 120 mier...

Page 10: ...elig Som vist p side 2 TILGJENGELIGE MODELLER AVAILABLE MODELS Det forventes h y sn belastning Lett eller ingen tung last FI FI TARVITTAVIEN VIRKOJEN MUKAUTETTU M R Jos on odotettavissa suurta lumikuo...

Page 11: ...E DOBIERZ POTRZEBN LICZB S UP W W przypadku spodziewanego du ego obci enia niegiem zamontowa wszystkie dostarczone s upy W przypadku braku niegu lub niewielkiego obci zenia niegiem wystarczaj cy jest...

Page 12: ...steps are irrelevant for an assembly of a single product When assembling a single or an extended product some parts may be surplus These 2 icons below indicate if screw s tightening is required or no...

Page 13: ...sion Kit Les tapes marqu es en pointill s ne concernent que les extensions Certaines tapes ne sont pas n cessaires pour l assemblage d un produit unique Lors de l assemblage d un produit unique ou d u...

Page 14: ...rodukts nicht relevant Beim Zusammenbau eines einzelnen oder eines erweiterten Produkts k nnen einige Teile ber ssig sein Diese 2 Symbole unten zeigen an ob das Anziehen der Schrauben erforderlich ist...

Page 15: ...un producto individual o de una extensi n pueden sobrar algunas piezas Los siguientes 2 conos le indicar n si el ajuste de los tornillos es necesario o no en alg n paso puede ser necesario apretar de...

Page 16: ...OLYMPIA HE HE 1 4 40 SILICONE LUBRICANT SPRAY UV THIS SIDE OUT Extension Kit 2 2 AVAILABLE MODELS...

Page 17: ...av en enda produkt Vid montering av en produkt eller en ut kning av produkten kan en det bli ett verskott av delar Dessa tv ikoner anger om du beh ver dra t skruv eller inte I vissa steg kan emellerti...

Page 18: ...mmen et enkelt eller et utvidet produkt kan noen deler v re til overs Disse to ikonene indikerer om det er n dvendig stramme skruene TImidlertid kan v re n dvendig midlertidig stramme enkelte skruer f...

Page 19: ...s Poista muovitarrat kun paneelit on lukittu paikoilleen Extension Kit Katkoviivoilla ymp r idyt vaiheet ovat vain laajennuksia varten Jotkin osat ovat merkityksett mi yksitt isen tuotteen kokoamisess...

Page 20: ...nte for montering af et enkelt produkt Ved montering af et enkelt eller udvidet produkt kan nogle dele blive tilovers Disse 2 ikoner indikerer om skruerne skal strammes eller ej Midlertidig tilsp ndin...

Page 21: ...zijn irrelevant voor de montage van een enkel product Bij het monteren van een enkel of een uitgebreid product kunnen sommige onderdelen op overschot zijn Deze 2 icoontjes geven aan of het vastdraaie...

Page 22: ...ssi non sono necessari per l assemblaggio di un singolo prodotto Durante l assemblaggio di un singolo prodotto o di un estensione alcune parti possono essere rimanenti Queste 2 icone indicano se neces...

Page 23: ...veuillez vous r f rer l tape d assemblage correspondante pour d autres commentaires importants tape 7 Avant de commencer l assemblage il est important de bien pr parer la zone d installation de marque...

Page 24: ...Produkts im Untergrund ist wesentlich f r seine Stabilit t und Festigkeit Sie ist unabl sslich um diesen Arbeitsschritt zu beenden damit Ihre Garantie g ltig bleibt ES PASOS DE MONTAJE IMPORTANTES Al...

Page 25: ...nelerna med UV skyddad sida ut t markerad med THIS SIDE OUT Ta bort klisterm rken n r panelerna r p plats Endast f r m rka paneler Se till att du tar bort t ckande plastfilm fr n b da sidor om panelen...

Page 26: ...tets stabilitet er det essensielt forankre produktet i bakken Det er n dvendig fullf re dette steget for at garantien skal v re gyldig FI T RKE T ASENNUSVAIHEET Kun n et t m n tietokuvakkeen asennukse...

Page 27: ...Wanneer u dit informatiepictogram tijdens de opbouw tegenkomt raadpleeg dan de betreffende stap van de opbouw voor belangrijke bijkomende opmerkingen Stap 7 Het is belangrijk om het installatiegebied...

Page 28: ...assegnato con THIS SIDE OUT Rimuovi l adesivo di plastica mentre i pannelli sono in posizione Solo per pannelli scuri Assicurarsi di rimuovere la pellicola di plastica di copertura da entrambi i lati...

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ......

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ......

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ......

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ......

Page 61: ......

Page 62: ......

Page 63: ......

Page 64: ......

Page 65: ......

Reviews: