Inspection Certificate
Kontrollschein
● Bulletin de contrôle ● Certificado de control ● Certificato di
controllo
● Kontrollskjema ● Besiktningsprotokoll ● Tarkastustodistus ●
Kontrol Certifikat
● Control Certificaat ● Certificado de Inspeção ● Kontrolní
certifikát
● Certyfikat kontrolny ● Apžiūros pažyma ● Pārbaudes akts ● Акт
осмотра ● Kontrollakt
Please keep safely!
Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! ● ¡A conservar! ● Da
conservare!
● Ta vare på denne! ● Vänligen förvara säkert! ● Ole hyvä ja
säilytä huolella!
● Opbevares sikkert! ● Zorgvuldig te bewaren! ● Por favor,
guarde em segurança!
● Prosím, pečlivě uschovejte! ● Przechowywać w
bezpiecznym miejscu!
● Laikykite saugiai! ● Lūdzu, glabājiet drošā vietā!
● Хранить в надежном месте! ● Palun säilitada hoolsalt!
Art. Nr. PA34-3434-6
English:
The product you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The product unit has been
carefully inspected and packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the buildi ng company
of your choice, we recommend that you inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly.
This inspection must be carried out within 14 days after delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defective
materials. Defective product parts, which have already been used or painted, are excluded from being replaced. All further claims are
excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present this inspection certificate along with the
sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be dealt with q uickly and
without complications.
Deutsch:
Der von Ihnen gekaufte Artikel wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt.
Um etwaige auftretende Probleme während des Aufbaus durch Sie oder Ihre Aufbaufirma zu vermeiden, kontrollieren Sie bitte die
Lieferung auf Vollständigkeit laut Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen.
Ansprüche auf Gewährleistung beschränken sich auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut
oder gestrichen wurden, sind vom Umtausch ausgeschlossen. Alle weiteren Ansprüche sind ausgeschlossen! Sollte es zu einer
Beanstandung kommen, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler diesen Kontrollschein zusammen mit
dem Einkaufsbeleg vor. Nur bei Vorlage dieser Unterlagen ist eine schnelle und problemlose Bearbeitung Ihrer Beanstandung möglich.
Français:
Le produit que vous venez d’acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. Ce produit a été testé et emballé
avec soin. Afin d’éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous-même ou par la société de construction mandatée,
nous vous prions de bien vouloir vérifier que toutes les pièces ont été fournies selon la liste des pièces avant que vous ne commenciez la
construction. Il vous incombe de faire ce contrôle dans les 14 jours après la fourniture. Les revendications en dédommagement se limitent
à l’échange de matériel défectueux. Les pièces défectueuses, déjà construites ou peintes, ne font pas l’objet de l’échange. Toutes les
revendications ultérieures ne sont pas prises en compte ! En cas d’une réclamation, veuillez respecter le déroulement suivant : il vous
faudra présenter à votre commerçant agréé ce bulletin de contrôle avec l
e récépissé de l’achat. Ce ne sera que moyennant présentation
de ces documents qu’un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible!
Español:
El producto que ha adquirido ha sido fabricada de acuerdo con normas de alta calidad. Las piezas del producto han sido
cuidadosamente inspeccionadas y embaladas. Con el fin de evitar posibles problemas durante el montaje, hecho por usted o por la
empresa de construcción de su elección, le recomendamos revisar el paquete entregado, con la lista de piezas, antes de armar el
producto. Haga la revisión dentro de 14 días después de recibir el paquete. La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas. No
se reemplazarán las partes defectuosas que ya hayan sido utilizadas o pintadas. ¡No se aceptan otras reclamaciones! En casos de queja,
por favor, presente este certificado junto con la factura en el lugar donde hizo la compra. Sólo presentando estos documentos podremos
resolver su problema rápidamente y sin complicaciones.
Italiano:
Il prodotto che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità. Il kit è stato controllato ed imballato con cura.
Per evitare eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base
alla distinta dei pezzi. Tale verifica deve essere effettuata entro 14 giorni dalla consegna. Eventuali diritti di garanzia si limitano alla
sostituzione di materiale difettoso. Gli elementi difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione. Ogni altro diritto
resta escluso! In caso di reclamazione, procedere nel modo seguente: presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova
d’acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi.
Norsk:
Produktet du har kjøpt, ble produsert i henhold til høye kvalitetskrav. Produktet har blitt kontrollert nøye og deretter omhy ggelig
pakket. For å unngå mulige problemer under monteringen, uansett om du gjør det selv eller får en godkjent håndverker til å gjøre det,
anbefaler vi at du kontrollerer leveransen mot delelisten for å se om alle delene er inkludert. Denne kontrollen må gjøres innen 14 dager
etter at delene ble levert til din adresse. Garantikrav begrenser seg til bytte av defekte deler. Defekte elementer som allerede har blitt brukt
eller malt/beiset/limt, vil ikke bli erstattet. Alle andre krav er utelukket! Dersom du har en reklamasjon, vennligst gjør som følger: Lever
dette kontrollskjema med kvitteringen til salgsstedet. Bare når du har med disse dokumentene kan klagen behandles raskt og uten
komplikasjoner.
Svenska:
Produkten du köpt har tillverkats i enlighet med de högsta kvalitetsstandarderna. Produktens delar har noggrant besiktigats och
förpackats. För att undvika eventuella problem under monteringen som du utför själv eller låter en hantverkare att utföra, rekommenderar
vi att du, innan monteringen påbörjas, besiktigar leveransen för att säkerställa att den är komplett enligt förteckningen över ingående delar.
Denna besiktning måste utföras inom 14 dagar efter att du tagit emot leveransen. Garantianspråk är begränsade till ersättning av defekt
material. Defekta produktdelar, vilka redan har använts eller målats, ersätts inte. Alla vidare anspråk avvisas! I händelse av reklamationer,
vänligen uppmärksamma följande: uppvisa detta besiktningsprotokoll tillsammans med inköpsbeviset till ditt inköpsställe. Endast om dessa
dokument uppvisas kan vi garantera att reklamationen behandlas skyndsamt och utan krångel.
Suomi:
Ostamasi tuote on valmistettu korkeita laatuvaatimuksia noudattaen, huolella tarkastettu ja pakattu. Jotta pystytys joko itsesi tai
valitsemasi rakennusliikkeen toimesta sujuisi ongelmitta, suosittelemme, että tarkistat toimituksen sisällön osaluettelon avulla ennen
kokoamisen aloittamista. Tämä tarkistus tulee tehdä 14 päivän kuluessa toimituksesta. Takuuvaateet rajoittuvat viallisten materiaalien
vaihtamiseen. Viallisia osia, joita on jo käytetty ja jotka on maalattu, ei vaihdeta uusiin. Lisävaatimuksia ei huomioida! Mahdollisissa
valitustapauksissa toimi seuraavasti: Esitä oheinen tarkastustodistus ja kassakuitti ostopaikassa. Valituksen nopea ja mutkaton
käsittely edellyttää näiden asiakirjojen esittämistä.
Summary of Contents for PA34-3434-6
Page 28: ......
Page 29: ......
Page 30: ......
Page 31: ......
Page 32: ......
Page 33: ......
Page 34: ...2 3 M M O 4 O 3 2 33...
Page 35: ...M M 50x50cm 30 cm 30cm 30cm 30 cm 5 33...
Page 39: ...5 1 5 2 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 2 5x50 O2 5x50 9 33...
Page 40: ...O2 5x50 5 1 5 1 5 1 5 1 5 2 5 2 5 2 5 2 6 6 5 1 5 2 5 3 5 4 5 2 5 1 1 5 3 5 4 21 mm x3 10 33...
Page 41: ...O2 5x50 5 20 5 19 5 18 5 17 5 16 5 15 5 13 5 11 5 9 5 12 5 8 5 5 5 6 5 10 5 7 5 14 11 33...
Page 42: ...3x 4 5x70 3x 4 5x70 3x O3 I II O4 5x70 x3 O 3 12 33...
Page 43: ......
Page 44: ...O4 5x70 x7 O 3 4x O4 5x70 3x O4 5x70 4x O3 I II 13 33...
Page 45: ...O4 5x70 x7 O 3 4x O4 5x70 3x O4 5x70 3x O4 5x70 4x O3 I II 3x 4 5x70 I I I 3x O3 14 33...
Page 46: ...O4 5x70 x7 O 3 4x O4 5x70 3x O4 5x70 3x O4 5x70 4x O3 I II 3x 4 5x70 I I I 3x O3 15 33...
Page 47: ...j Sil a O4 5x70 x7 O 3 3x O4 5x70 4x O4 5x70 4x O3 I II 3x 4 5x70 I I I 3x O3 16 33...
Page 48: ...O4 5x70 x7 O 3 3x O4 5x70 3x 4 5x70 I I I 3x O3 4x O4 5x70 4x O3 I II 17 33...
Page 49: ...O4 5x70 x7 O 3 3x O4 5x70 3x 4 5x70 I I I 3x O3 4x O4 5x70 4x O3 I II 18 33...
Page 50: ...O4 5x70 x7 O 3 3x O4 5x70 4x O4 5x70 4x O3 I II 19 33...
Page 51: ......
Page 52: ...O4 5x50 x4 O 3 4x O4 5x50 4x O3 I II 9 9 9 21 33 11 11 1 1 1 1...
Page 53: ...22 33 11 11 11...
Page 54: ...O5x90 x10 O 4 5x O5x90 5x O5x90 5x O5x90 TOP 23 33 11 11 11 11...
Page 55: ...O5x90 x5 O 4 5x O5x90 5x O5x90 24 33 11 11 11 11...
Page 56: ...O5x90 x5 O 4 5x O5x90 5x O5x90 25 33 11 11 11 11...
Page 57: ...O5x90 x5 O 4 5x O5x90 5x O5x90 26 33 11 11 11 11...
Page 58: ...O5x90 x5 O 4 5x O5x90 5x O5x90 27 33 11 11 11 11...
Page 59: ...O5x90 x5 O 4 5x O5x90 5x O5x90 28 33 11 11 11...
Page 60: ...O4 5x50 x32 O 3 x4 O4 5x50 29 33 11 11 9...
Page 61: ...I II III 4x O3x20 O3x20 x4 O2 x 16 O2 x 16 30 33...
Page 62: ...4x 4 5x50 4x 4 5x50 4x 4 5x50 O4 5x50 x32 O 3 10 31 33 10 10...
Page 63: ...O4 5x50 x64 O 3 4x 4 5x50 4x 4 5x50 4x 4 5x50 8 8 8 8 x16 32 33...
Page 64: ...7 4x 1 4x40 O3x20 x4 O1 4 x 40 x28 33 33...
Page 65: ......
Page 66: ......