![Palmako PA34-3434-6 Installation Manual Download Page 3](http://html1.mh-extra.com/html/palmako/pa34-3434-6/pa34-3434-6_installation-manual_4123591003.webp)
To be completed by buyer! (Please use block letters)
●
Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in Druckschrift)
● A remplir par l’acheteur! (en
lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) ● ¡Completa el cliente! (en mayúsculas) ● Da compilare dall’acquirente! (in stampatello) ● Fylles ut av
kjøper! (Vær vennlig å bruke blokkbokstaver)
● Fylls i av köparen! (Vänligen texta) ● Ostaja täyttää! (Ole hyvä ja käytä isoja kirjaimia) ●
Udfyldes af køber! (Benyt venligst Blokbogstaver)
●
In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters)
● A completar pelo fabricante! (por
favor escreva em letra de máquina)
● Vyplní kupující! (Prosíme hůlkovým písmem) ● Wypełnia nabywca (drukowanymi literami) ● Pildo
pirkėjas (didžiosiomis raidėmis)! ● Aizpilda pircējs! (Lūdzu, izmantojiet drukātos burtus.) ● Заполняется покупателем! (печатными
буквами) ● Täidetakse ostja poolt! (palun täita trükitähtedes):
Place of purchase
● Bezugsquelle ● Source d’achat ● Lugar de
compra
● Acquistato presso ● Salgs sted ● Inköpsställe ●
Ostopaikka
● Salgssted ● Plaats van aankoop ● Local de compra
● Místo nákupu ● Miejsce zakupu ● Įsigijimo data ●
Iegādāšanās
vieta
● Место покупки товара ● Ostukoht:
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
Sales receipt No.
● Kaufbeleg-Nr. ● Récépissé n° ● Recibo N
o
●
Prova d’acquisto N. ● Kvitteringsnr ● Försäljningskvittots nummer
● Kassakuitin numero ● Kasse Bon nr ● Aankoopbewijs Nr. ●
Recibo de venda n.º
● Prodejní doklad č. ● Nr paragonu ●
Pardavimo kvito Nr.
● Pirkuma čeka Nr. ● Номер товарного чека
● Müügiarve number:
.
……................................................................................................
Sales receipt date
● Kaufbeleg-Datum ● Date du récépissé ●
Fecha recibo
● Data prova d’acquisto ● Kvitteringsdato ●
Försäljningskvittots daatum
● Kassakuitin päiväys ● Kasse bons
dato
● Aankoopbewijs -Datum ● Data do recibo de venda ●
Datum prodejního dokladu
● Data paragonu ● Pirkimo kvito data
● Pirkuma čeka datums ● Дата товарного чека ● Müügiarve
kuupäev:
…….…...…………………………………………………………………
Delivery date
● Lieferdatum ● Date de livraison ● Fecha de
Endrega
● Data di consegna ● Leveringsdato ● Leveransdatum ●
Toimituspäivä
● Leverings dato ● Leveringsdatum ● Data de
entrega
● Termín dodání ● Data dostawy ● Pristatymo data ●
Piegādes datums ● Дата доставки ● Tarne kuupäev:
.
…………………………………………………………………………..
Buyer’s address
● Kundenanschrift ● Adresse du client ● Dirección
del kliente
● Indirizzo del cliente ● Kjøpers adresse ● Köparens
adress
● Ostajan osoite ● Købers adresse ● Adres koper ● Morada
do comprador
● Adresa kupujícího ● Adres nabywcy ● Pirkėjo
adresas
● Pircēja adrese ● Адрес покупателя ● Ostja aadress:
.
………………………………………………………………………………..
…………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………
Telephone
● Telefon ● Téléphone ● Teléfono ● Telefono ● Telefon nr
● Telefon ● Puhelin ● Telefon ● Telefoon ● Telefone ● Telefon ●
Telefon
● Telefonas ● Tālrunis ● Телефон ● Telefon:
...
……………………..……......................................................................
Forwarder:
□
Pick-up
□
Others
●
Afhalen:
□
Spedition
□
Selbstabholer
●
Par:
□
Transporteur
□
Propres moyens
●
Entrega:
□
Transporte organizado
□
Transporte propio
●
Tramite:
□
Spedizioniere
□
Mezzo proprio
●
Transportør:
□
Sendes
□
Hentes
●
Speditör:
□
Avhämtning
□
Övrigt
●
Rahdinkuljettaja:
□
Nouto
□
Muut
●
Transportør:
□
Sendes
□
Hentes
●
Door:
□
Verzending
□
Zelf
●
Remetente:
□
Entrega
□
Outros
●
Zasílatel:
□
Sběrná služba
□
Ostatní
●
Przekazywanie:
□
Odbiór w sklepie
□
Inne
●
Ekspeditorius:
□
“Pick-up“
□
Kita
●
Ekspeditors:
□
Saņemšana uz vietas
□
Cits
●
Экспедитор:
□
Приемка
□
Прочее ●
Transport:
□
Järgi tulemine
□
Muu
Description of complaint
● Schilderung der Beanstandung ● Déscription de la réclamation ● Descripción del problema ● Descrizione
della reclamazione
● Beskrivelse av feil/ mangel ● Beskrivning av reklamationen ● Valituksen kuvaus ● Beskrivelse af fejl / Mangel ●
Beschrijving van de klacht
● Descrição da reclamação ● Popis reklamace ● Opis reklamacji ● Skundo aprašymas ● Sūdzības apraksts ●
Содержание претензии ● Kaebuse kirjeldus
………………...........................................................................................………………....................................................………..
………....................................................………………....................................................………………....................................................………
………....................................................………………....................................................………………....................................................………
………....................................................………………....................................................……………..…....................................................……
…………....................................................………………....................................................………………....................................................……
…………....................................................………………....................................................………………....................................................……
…………....................................................………………...............................………………....................................................……………….......
.............................................………………...............................………………....................................................……………….............................
.......................………………...............................………………....................................................………………...................................................
.………………....................................................……………….............................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is settled!
● Bitte bewahren Sie unbedingt alle die
Reklamation betreffenden Bauteile/Gegenstände auf, bis die Bearbeitung abgeschlossen ist. ● Veuillez garder les pièces contestées
jusqu’à ce que la réclamation soit traitée définitivement! ● Por favor, conserve las piezas objeto de la queja hasta que el problema haya
sido resuelto
● Si prega di conservare i pezzi reclamati fino all’evasione della reclamazione! ● Vær vennlig å ta vare på de aktuelle delene/
produktet inntil saken er avsluttet!
● Vänligen behåll delarna som är föremål för reklamation tills reklamationen har behandlats! ● Ole hyvä
ja säilytä osat, joita valitus koskee, kunnes valitus on käsitelty!
● Venligst ta hånd om de aktueller dele / produkt indtil sagen er afsluttet! ●
Gelieve de betrokken onderdelen te bewaren tot de klacht is afgehandeld
● Por favor, guarde as peças objeto da reclamação, até que a
reclamação esteja resolvida!
● Uchovejte prosím díly, které jsou předmětem stížnosti, dokud reklamace nebude vyřízena! ● Prosimy
zachować części będące przedmiotem reklamacji do czasu jej rozpatrzenia. ● Dalis, kurios yra skundo objektas, reikia išsaugoti tol, kol
skundas bus išnagrinėtas! ● Lūdzu, saglabājiet detaļas, uz kurām sūdzība attiecas, līdz sūdzība tiek atrisināta! ● Просим сохранить
части, являющиеся предметом претензии, до ее разрешения! ● Palun hoidke kaebust puudutavad objektid/detailid alles, kuni kaebus
on lahendatud!
Summary of Contents for PA34-3434-6
Page 28: ......
Page 29: ......
Page 30: ......
Page 31: ......
Page 32: ......
Page 33: ......
Page 34: ...2 3 M M O 4 O 3 2 33...
Page 35: ...M M 50x50cm 30 cm 30cm 30cm 30 cm 5 33...
Page 39: ...5 1 5 2 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 2 5x50 O2 5x50 9 33...
Page 40: ...O2 5x50 5 1 5 1 5 1 5 1 5 2 5 2 5 2 5 2 6 6 5 1 5 2 5 3 5 4 5 2 5 1 1 5 3 5 4 21 mm x3 10 33...
Page 41: ...O2 5x50 5 20 5 19 5 18 5 17 5 16 5 15 5 13 5 11 5 9 5 12 5 8 5 5 5 6 5 10 5 7 5 14 11 33...
Page 42: ...3x 4 5x70 3x 4 5x70 3x O3 I II O4 5x70 x3 O 3 12 33...
Page 43: ......
Page 44: ...O4 5x70 x7 O 3 4x O4 5x70 3x O4 5x70 4x O3 I II 13 33...
Page 45: ...O4 5x70 x7 O 3 4x O4 5x70 3x O4 5x70 3x O4 5x70 4x O3 I II 3x 4 5x70 I I I 3x O3 14 33...
Page 46: ...O4 5x70 x7 O 3 4x O4 5x70 3x O4 5x70 3x O4 5x70 4x O3 I II 3x 4 5x70 I I I 3x O3 15 33...
Page 47: ...j Sil a O4 5x70 x7 O 3 3x O4 5x70 4x O4 5x70 4x O3 I II 3x 4 5x70 I I I 3x O3 16 33...
Page 48: ...O4 5x70 x7 O 3 3x O4 5x70 3x 4 5x70 I I I 3x O3 4x O4 5x70 4x O3 I II 17 33...
Page 49: ...O4 5x70 x7 O 3 3x O4 5x70 3x 4 5x70 I I I 3x O3 4x O4 5x70 4x O3 I II 18 33...
Page 50: ...O4 5x70 x7 O 3 3x O4 5x70 4x O4 5x70 4x O3 I II 19 33...
Page 51: ......
Page 52: ...O4 5x50 x4 O 3 4x O4 5x50 4x O3 I II 9 9 9 21 33 11 11 1 1 1 1...
Page 53: ...22 33 11 11 11...
Page 54: ...O5x90 x10 O 4 5x O5x90 5x O5x90 5x O5x90 TOP 23 33 11 11 11 11...
Page 55: ...O5x90 x5 O 4 5x O5x90 5x O5x90 24 33 11 11 11 11...
Page 56: ...O5x90 x5 O 4 5x O5x90 5x O5x90 25 33 11 11 11 11...
Page 57: ...O5x90 x5 O 4 5x O5x90 5x O5x90 26 33 11 11 11 11...
Page 58: ...O5x90 x5 O 4 5x O5x90 5x O5x90 27 33 11 11 11 11...
Page 59: ...O5x90 x5 O 4 5x O5x90 5x O5x90 28 33 11 11 11...
Page 60: ...O4 5x50 x32 O 3 x4 O4 5x50 29 33 11 11 9...
Page 61: ...I II III 4x O3x20 O3x20 x4 O2 x 16 O2 x 16 30 33...
Page 62: ...4x 4 5x50 4x 4 5x50 4x 4 5x50 O4 5x50 x32 O 3 10 31 33 10 10...
Page 63: ...O4 5x50 x64 O 3 4x 4 5x50 4x 4 5x50 4x 4 5x50 8 8 8 8 x16 32 33...
Page 64: ...7 4x 1 4x40 O3x20 x4 O1 4 x 40 x28 33 33...
Page 65: ......
Page 66: ......