background image

Manual de montaje 

 

 
 

 

Protección contra tormentas 

(¡NB! ¡No incluido en el paquete de entrega de los algunos modelos!)

 

La protección contra tormentas (si se 
proporciona en el paquete de entrega) 
se fija a la parte interna de la parte 
delantera (2 tableros) y la pared trasera 
(2 tableros) con los tornillos adjuntos. Es 
importante taladrar los agujeros en los 
elementos antes de fijar los tornillos. 
Tenga en cuenta los intervalos entre los 
tornillos como se muestra en el dibujo, a 
fin de evitar los problemas que surgen 
debido a la expansión o contracción de 
la madera. 

 

Consejo:

 Asegúrese de que los 

extremos superiores de protección 
contra tormentas se fijan a las vigas de 
los extremos de la terminación de cuatro 
aguas y los extremos inferiores terminan 
a la mitad del primer elemento largo de 
la pared. Si es necesario, corte el los 
tableros de la parte superior.

 

Con el fin de permitir la expansión / 
contracción de la madera, los tornillos no 
se deben fijar demasiado firmemente. 

 

Después de la instalación del edificio, 
hay que ajustar las fijaciones para que 
los elementos de la pared puedan 
asentarse hacia abajo también. 

 

 

 

Instalación de los tableros de acceso: 

 

 

Recomendaciones generales: 

Problema:  

Aparecen aberturas entre los elementos de la pared 

 

Causa:    

La casa dispone de elementos adicionales incluidos que no permiten 

 

 

la expansión / contracción de la madera.

 

Solución:  

Si una puerta / ventana se ha sido fijada a los elementos de la pared con tornillos detalles / 
clavos, retire los tornillos / clavos.

 

Si un tablero de acceso ha sido fijado con un tornillo demasiado firmemente, afloje un poco 

el tornillo. 

Si las tuberías (de lluvia) han sido fijadas a las paredes, afloje un poco el cierre que sujeta 

las tuberías. 

 

 

Problema:  

Puertas / ventanas están atascadas.

 

Causa:    

La casa / cimentación ha asentado. 

 

Solución: 

Compruebe si la casa esta nivelada. Si no lo está, nivele las vigas de la cimentación y las 
paredes de nuevo.

 

Causa: 

Puertas y ventanas se han hinchado debido a la humedad. 

 

Solución:  

Ajustar las bisagras de las puertas y ventanas, si es necesario, alise la puerta o una 
ventana más fina.  

 
 

 

 

¡Le deseamos la mejor de las suertes en el montaje de su cabaña y 
mucha alegría por muchos años! 

 

Summary of Contents for PA28-3030-1

Page 1: ...pte En cas d une r clamation veuillez respecter le d roulement suivant il vous faudra pr senter votre commer ant agr ce bulletin de contr le avec le r c piss de l achat Ce ne sera que moyennant pr sen...

Page 2: ...ite pristatyti ap i ros pa ym jim bei pirkimo kvit Tik tais atvejais kai pristatomi min ti dokumentai pretenzija gali b ti nagrin jama greitai ir be komplikacij Polski Produkt kt ry Pa stwo zakupili w...

Page 3: ...r Ostja aadress Telephone Telefoon Telefon T l phone Tel fono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Telefon T lrunis Telefonas Telefon Telefone Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhal...

Page 4: ...n Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian technicznych produktu Tootja j tab endale iguse muuta toote tehnilisi omadusi Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni p...

Page 5: ...6 8 m 2 322 322 280 280...

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ...f the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already pai...

Page 18: ...windows with a wood impregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusi...

Page 19: ...At the same time make sure that there are sufficient air apertures under the house floor for ventilation We recommend the following foundation options Strip or spot foundation Foundation from concrete...

Page 20: ...er that The logs are always assembled with their tongue upwards If necessary use the hitting block and hammer Never directly hit the tongue with the hammer Install the walls in accordance with the app...

Page 21: ...the wall logs until you reach the window height The wall plans see Technical specifications show how many logs go under the window Install the window similarly with the door Just like the door push th...

Page 22: ...ns and on the walls Start placing the roof boards with the longest board from the bottom Put the groove side downwards that the bottom side of the board will meet the ends of the rafters It is recomme...

Page 23: ...to wood swelling or diminishing ADVICE Make sure that the storm braces are attached to the apex log from above and to the middle of the first full length wall log from below If necessary shorten the...

Page 24: ...trollnummer des Hauses Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstel...

Page 25: ...r wichtig sowohl die Innen als auch die Aussenseiten der T ren und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls k nnen sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu...

Page 26: ...Fundamentvorschl ge Streifen oder Punktfundament Beton bzw Gehwegplattenfundament gesch ttetes Betonfundament Bereiten Sie das Fundament so vor dass die Lagerh lzer berall im Abstand von max 50 60 cm...

Page 27: ...Hammer direkt auf die Feder schlagen Die Wandpl ne Siehe Technische Daten zeigen Ihnen den Aufbau der W nde Als erstes verlegen Sie die halben Bohlen der Vorder und R ckwand und befestigen Sie sie mit...

Page 28: ...hren Sie fort die W nde hochzuziehen bis Sie zur Fensterh he gelangen Aus den Wandpl nen siehe Technische Daten wird ersichtlich wie viele Bohlen unter den Fenstern sind Beim Einsetzen der Fenster ver...

Page 29: ...Dachpfetten und auf die W nden befestigen Die Verlegung der Dachbretter mit den l ngsten und untersten Bohlen anfangen Die Feder Seite nach unten und so dass die untere Seite des Bohles mit der Enden...

Page 30: ...mit dem Arbeiten des Holzes g be HINWEIS Beachten Sie dass die Sturmleisten oben an die Giebelbohle und unten in der Mitte der ersten ganzen Wandbohle befestigt werden Beim Bedarf schneiden Sie die L...

Page 31: ...e peut tre trait e dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le num ro de contr le votre revendeur sp cialis Ecarts qui ne constituent pas un motif de r clamation Le bois est un produit nat...

Page 32: ...l est tr s important de peindre en une seule fois aussi bien les faces int rieures que les faces ext rieures des portes et des fen tres Dans le cas contraire elles pourront se d former Une fois le mon...

Page 33: ...ment ventil e par dessous Nous vous proposons les fondations suivantes Semelle filante ou fondations ponctuelles Fondations en b ton ou fondations en dalles de ciment Fondations coul es en b ton Pr pa...

Page 34: ...oujours ressort tourn vers le haut En cas de besoin utilisez la planche frapper et le marteau Ne jamais frapper directement sur le ressort avec le marteau Les plans des parois voir partie Caract risti...

Page 35: ...des fen tres Continuez monter les parois jusqu ce que vous arriviez la hauteur des fen tres Les plans des parois voir Caract ristiques techniques vous indiquent combien il y a de madriers sous les fen...

Page 36: ...la toiture commencez par la planche la plus longue da la partie inf rieure Installez la planche de fa on que le c t rainur soit vers le bas et que la face inf rieure de la planche r unisse les extr m...

Page 37: ...qu il n y ait pas plus tard de probl mes avec le travail du bois REMARQUE Veillez fixer les contreventements en haut sur le madrier du pignon et en bas au centre du premier madrier de paroi complet En...

Page 38: ...la documentazione Sul certificato di controllo riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negozi...

Page 39: ...re con un colore di fondo E molto importante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di appli...

Page 40: ...eglio dall umidit Ricordate inoltre che la casetta deve essere sufficientemente ventilata Nostri consigli per le fondamenta Fondamenta a strisce o punti Fondamenta in calcestruzzo risp fondamenta con...

Page 41: ...chio verso l alto Se necessario usare il blocchetto di legno ed il martello Non battere mai con il martello direttamente sul maschio Gli schemi delle pareti vedi parte Dati Tecnici illustrano il monta...

Page 42: ...pareti fino a raggiungere l altezza delle finestra Dagli schemi della parete vedi Dati Tecnici risulta quante tavole si trovano sotto le finestre Per inserire le finestre procedere esattamente come p...

Page 43: ...listelli profilo ad U tra gli arcarecci e le pareti Comincia a collocare le tavole del tetto colla tavola pi lunga nella parte inferiore Colloca il lato della scanalatura verso il basso in modo che il...

Page 44: ...listelli antivento vengano fissati in alto sulla tavola del timpano e sotto nel centro della prima tavola parete intera Al bisogno accorciare i listelli dalla parte superiore Le viti a testa quadra de...

Page 45: ...olamente si usted suministra al vendedor el n mero de control de su casita de madera La garant a no cubre Caracter sticas peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural Element...

Page 46: ...como por fuera de las superficies de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Despu s del ensamblaje de la caba a recomendamos para su acabado el uso de pintura re...

Page 47: ...ormig n in situ Construya la cimentaci n de modo tal que las vigas de la cimentaci n est n debidamente apoyadas y que la distancia entre los puntos de apoyo sea por lo menos de 50 60 cm Buscar el ases...

Page 48: ...r datos t cnicos En primer lugar ponga los elementos parcialmente preparados de las paredes delanteras y traseras en su lugar y f jelos con tornillos a las vigas de cimentaci n Luego coloque las vigas...

Page 49: ...e las ventanas Los esquemas de la pared ver datos t cnicos le mostrar n la cantidad de los elementos que se colocan debajo de las ventanas Instale las ventanas en la manera en que se describe la insta...

Page 50: ...jado no incluido Es necesario para evitar la protuberancia de las tablas de tejado debido a la humedad Suelo Los suelos se colocan s lo despu s de que la casa ha sido totalmente montada lo que impide...

Page 51: ...la instalaci n del edificio hay que ajustar las fijaciones para que los elementos de la pared puedan asentarse hacia abajo tambi n Instalaci n de los tableros de acceso Recomendaciones generales Probl...

Page 52: ...n behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbescherm...

Page 53: ...el aan de binnen als aan de buitenkant Anders kunnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het...

Page 54: ...g zo dat de bovenkant minstens 5 cm uit de grond steekt Verzeker er U van dat er onder de vloer voldoende luchtopeningen voor ventilatie zijn Wij bevelen de volgende funderingsopties aan Strip of spot...

Page 55: ...ngsbalken Wanden Bij het monteren van de muren is het belangrijk erop te letten dat De balken steeds met de tong naar boven worden gemonteerd U indien nodig de slagblokken en de hamer gebruikt Sla noo...

Page 56: ...ntageplan zie Technische speificaties geeft aan hoeveel balken er onder het raam zitten Monteer het raam zoals de deur druk net als bij de deur de raamkozijn krachtig in de raamopening tot op de onder...

Page 57: ...komt met de balken Het is aangeraden de dakbalken gelijktijdig te plaatsen aan alle zijden van het dak Bevestig de dakplanken op de balken met 2x5x50mm nagels Na het bevestigen van de dakplanken bedek...

Page 58: ...bovenste uiteinden van de latten in Draai de schroeven niet te vast zodat het hout verder kan uitzetten en krimpen Na het tuinhuis te hebben gemonteerd past U best de toevoegingen aan zodat de muurbal...

Reviews: