background image

Notice de montage – Français 
 

Pour terminer, on place à l'intérieur les baguettes destinées au plancher, afin de recouvrir les éventuels joints 
présents au niveau des parois. Le cas échéant, recouper les baguettes pour les ajuster.  

IMPORTANT:

 Etant donné les différences de conditions climatiques à l'endroit où la maison est installée, les 

planches du plancher peuvent également travailler de façon différente. Si les planches du plancher sont très 
sèches, mais que le climat est humide, elles absorbent facilement l'humidité. C'est la raison pour laquelle il est 
conseillé de ne pas fixer les planches trop près les unes des autres, afin d'éviter les éventuels gonflements. 
Laissez 1 à 2 mm environ de distance entre les différentes planches, afin que le bois puisse travailler. Si le 
climat est cependant chaud et sec, vous pouvez poser les planches très près les unes des autres car elles 
sèchent encore plus et il se forme des fentes entre les planches. 

 

Contreventements (s'ils font partie de l'étendue de la fourniture!) 

Les contreventements doivent être montés 
à l'intérieur, à l'aide des vis à tête bombée 
et collet carré fournies, sur la paroi avant 
(2 contreventements) et sur la paroi arrière 
(2 contreventements). A ces fins, il est 
nécessaire de percer préalablement les 
madriers. Veuillez ici respecter les 
écartements indiqués sur le plan, afin qu'il 
n'y ait pas, plus tard, de problèmes avec le 
travail du bois. 

REMARQUE:

 Veillez à fixer les 

contreventements en haut sur le madrier 
du pignon et, en bas, au centre du premier 
madrier de paroi complet. En cas de 
besoin, raccourcissez les baguettes du 
côté supérieur. 

Les vis à tête bombée et collet carré ne 
doivent être serrées qu'à la main, afin que 
le bois puisse continuer à travailler.  

Une fois que la maison s'est bien mise en 
place, il faut ajuster les fixations, afin que 
les madriers des parois puissent 
s'abaisser pour se mettre en place. 

        

        Montage des contreventements: 

 
 

Conseils 

Problème:  

Des fentes se forment entre les madriers 

Cause:  

Des détails complémentaires qui empêchent la mise en œuvre du bois ont été mis en place sur 
les parois. 

Solution:  

Si la fenêtre/la porte sont fixées aux madriers des parois par des vis/clous, les retirer. 
Si les contreventements sont vissés de façon trop forte sur les madriers, les monter de façon 
souple. 

Si une conduite (d'eau) est montée sur la paroi, monter les fixations de façon souple. 

    

Problème:  

La fenêtre et les portes coincent 

Cause:   

La maison/les fondations se sont affaissées. 

Solution: 

Vérifiez si la maison est de niveau. Remettre les longrines et les parois à l'état horizontal. 

Cause: 

Les fenêtres et les portes ont gonflé sous l'influence de l'humidité. 

Solution: 

Régler les charnières de la porte/de la fenêtre; en cas de besoin, raboter plus la porte/la 
fenêtre. 

 
 

Nous vous souhaitons beaucoup de moments heureux, une installation 
réussie et beaucoup d'années joyeuses dans votre maisonnette! 

Summary of Contents for PA28-3030-1

Page 1: ...pte En cas d une r clamation veuillez respecter le d roulement suivant il vous faudra pr senter votre commer ant agr ce bulletin de contr le avec le r c piss de l achat Ce ne sera que moyennant pr sen...

Page 2: ...ite pristatyti ap i ros pa ym jim bei pirkimo kvit Tik tais atvejais kai pristatomi min ti dokumentai pretenzija gali b ti nagrin jama greitai ir be komplikacij Polski Produkt kt ry Pa stwo zakupili w...

Page 3: ...r Ostja aadress Telephone Telefoon Telefon T l phone Tel fono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Telefon T lrunis Telefonas Telefon Telefone Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhal...

Page 4: ...n Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian technicznych produktu Tootja j tab endale iguse muuta toote tehnilisi omadusi Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni p...

Page 5: ...6 8 m 2 322 322 280 280...

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ...f the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already pai...

Page 18: ...windows with a wood impregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusi...

Page 19: ...At the same time make sure that there are sufficient air apertures under the house floor for ventilation We recommend the following foundation options Strip or spot foundation Foundation from concrete...

Page 20: ...er that The logs are always assembled with their tongue upwards If necessary use the hitting block and hammer Never directly hit the tongue with the hammer Install the walls in accordance with the app...

Page 21: ...the wall logs until you reach the window height The wall plans see Technical specifications show how many logs go under the window Install the window similarly with the door Just like the door push th...

Page 22: ...ns and on the walls Start placing the roof boards with the longest board from the bottom Put the groove side downwards that the bottom side of the board will meet the ends of the rafters It is recomme...

Page 23: ...to wood swelling or diminishing ADVICE Make sure that the storm braces are attached to the apex log from above and to the middle of the first full length wall log from below If necessary shorten the...

Page 24: ...trollnummer des Hauses Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstel...

Page 25: ...r wichtig sowohl die Innen als auch die Aussenseiten der T ren und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls k nnen sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu...

Page 26: ...Fundamentvorschl ge Streifen oder Punktfundament Beton bzw Gehwegplattenfundament gesch ttetes Betonfundament Bereiten Sie das Fundament so vor dass die Lagerh lzer berall im Abstand von max 50 60 cm...

Page 27: ...Hammer direkt auf die Feder schlagen Die Wandpl ne Siehe Technische Daten zeigen Ihnen den Aufbau der W nde Als erstes verlegen Sie die halben Bohlen der Vorder und R ckwand und befestigen Sie sie mit...

Page 28: ...hren Sie fort die W nde hochzuziehen bis Sie zur Fensterh he gelangen Aus den Wandpl nen siehe Technische Daten wird ersichtlich wie viele Bohlen unter den Fenstern sind Beim Einsetzen der Fenster ver...

Page 29: ...Dachpfetten und auf die W nden befestigen Die Verlegung der Dachbretter mit den l ngsten und untersten Bohlen anfangen Die Feder Seite nach unten und so dass die untere Seite des Bohles mit der Enden...

Page 30: ...mit dem Arbeiten des Holzes g be HINWEIS Beachten Sie dass die Sturmleisten oben an die Giebelbohle und unten in der Mitte der ersten ganzen Wandbohle befestigt werden Beim Bedarf schneiden Sie die L...

Page 31: ...e peut tre trait e dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le num ro de contr le votre revendeur sp cialis Ecarts qui ne constituent pas un motif de r clamation Le bois est un produit nat...

Page 32: ...l est tr s important de peindre en une seule fois aussi bien les faces int rieures que les faces ext rieures des portes et des fen tres Dans le cas contraire elles pourront se d former Une fois le mon...

Page 33: ...ment ventil e par dessous Nous vous proposons les fondations suivantes Semelle filante ou fondations ponctuelles Fondations en b ton ou fondations en dalles de ciment Fondations coul es en b ton Pr pa...

Page 34: ...oujours ressort tourn vers le haut En cas de besoin utilisez la planche frapper et le marteau Ne jamais frapper directement sur le ressort avec le marteau Les plans des parois voir partie Caract risti...

Page 35: ...des fen tres Continuez monter les parois jusqu ce que vous arriviez la hauteur des fen tres Les plans des parois voir Caract ristiques techniques vous indiquent combien il y a de madriers sous les fen...

Page 36: ...la toiture commencez par la planche la plus longue da la partie inf rieure Installez la planche de fa on que le c t rainur soit vers le bas et que la face inf rieure de la planche r unisse les extr m...

Page 37: ...qu il n y ait pas plus tard de probl mes avec le travail du bois REMARQUE Veillez fixer les contreventements en haut sur le madrier du pignon et en bas au centre du premier madrier de paroi complet En...

Page 38: ...la documentazione Sul certificato di controllo riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negozi...

Page 39: ...re con un colore di fondo E molto importante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di appli...

Page 40: ...eglio dall umidit Ricordate inoltre che la casetta deve essere sufficientemente ventilata Nostri consigli per le fondamenta Fondamenta a strisce o punti Fondamenta in calcestruzzo risp fondamenta con...

Page 41: ...chio verso l alto Se necessario usare il blocchetto di legno ed il martello Non battere mai con il martello direttamente sul maschio Gli schemi delle pareti vedi parte Dati Tecnici illustrano il monta...

Page 42: ...pareti fino a raggiungere l altezza delle finestra Dagli schemi della parete vedi Dati Tecnici risulta quante tavole si trovano sotto le finestre Per inserire le finestre procedere esattamente come p...

Page 43: ...listelli profilo ad U tra gli arcarecci e le pareti Comincia a collocare le tavole del tetto colla tavola pi lunga nella parte inferiore Colloca il lato della scanalatura verso il basso in modo che il...

Page 44: ...listelli antivento vengano fissati in alto sulla tavola del timpano e sotto nel centro della prima tavola parete intera Al bisogno accorciare i listelli dalla parte superiore Le viti a testa quadra de...

Page 45: ...olamente si usted suministra al vendedor el n mero de control de su casita de madera La garant a no cubre Caracter sticas peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural Element...

Page 46: ...como por fuera de las superficies de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Despu s del ensamblaje de la caba a recomendamos para su acabado el uso de pintura re...

Page 47: ...ormig n in situ Construya la cimentaci n de modo tal que las vigas de la cimentaci n est n debidamente apoyadas y que la distancia entre los puntos de apoyo sea por lo menos de 50 60 cm Buscar el ases...

Page 48: ...r datos t cnicos En primer lugar ponga los elementos parcialmente preparados de las paredes delanteras y traseras en su lugar y f jelos con tornillos a las vigas de cimentaci n Luego coloque las vigas...

Page 49: ...e las ventanas Los esquemas de la pared ver datos t cnicos le mostrar n la cantidad de los elementos que se colocan debajo de las ventanas Instale las ventanas en la manera en que se describe la insta...

Page 50: ...jado no incluido Es necesario para evitar la protuberancia de las tablas de tejado debido a la humedad Suelo Los suelos se colocan s lo despu s de que la casa ha sido totalmente montada lo que impide...

Page 51: ...la instalaci n del edificio hay que ajustar las fijaciones para que los elementos de la pared puedan asentarse hacia abajo tambi n Instalaci n de los tableros de acceso Recomendaciones generales Probl...

Page 52: ...n behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbescherm...

Page 53: ...el aan de binnen als aan de buitenkant Anders kunnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het...

Page 54: ...g zo dat de bovenkant minstens 5 cm uit de grond steekt Verzeker er U van dat er onder de vloer voldoende luchtopeningen voor ventilatie zijn Wij bevelen de volgende funderingsopties aan Strip of spot...

Page 55: ...ngsbalken Wanden Bij het monteren van de muren is het belangrijk erop te letten dat De balken steeds met de tong naar boven worden gemonteerd U indien nodig de slagblokken en de hamer gebruikt Sla noo...

Page 56: ...ntageplan zie Technische speificaties geeft aan hoeveel balken er onder het raam zitten Monteer het raam zoals de deur druk net als bij de deur de raamkozijn krachtig in de raamopening tot op de onder...

Page 57: ...komt met de balken Het is aangeraden de dakbalken gelijktijdig te plaatsen aan alle zijden van het dak Bevestig de dakplanken op de balken met 2x5x50mm nagels Na het bevestigen van de dakplanken bedek...

Page 58: ...bovenste uiteinden van de latten in Draai de schroeven niet te vast zodat het hout verder kan uitzetten en krimpen Na het tuinhuis te hebben gemonteerd past U best de toevoegingen aan zodat de muurbal...

Reviews: