background image

käsittely edellyttää näiden asiakirjojen esittämistä.

 

Svenska: 

Produkten du köpt har tillverkats i enlighet med de högsta kvalitetsstandarderna. Produktens delar har noggrant besiktigats och 

förpackats. För att undvika eventuella problem under monteringen som du utför själv eller låter en hantverkare att utföra, rekommenderar 
vi att du, innan monteringen påbörjas, besiktigar leveransen för att säkerställa att den är komplett enligt förteckningen över ingående delar. 
Denna besiktning måste utföras inom 14 dagar efter att du tagit emot leveransen. Garantianspråk är begränsade till ersättning av defekt 
material. Defekta produktdelar, vilka redan har använts eller målats, ersätts inte. Alla vidare anspråk avvisas! I händelse av reklamationer, 
vänligen uppmärksamma följande: uppvisa detta besiktningsprotokoll tillsammans med inköpsbeviset till ditt inköpsställe. Endast om dessa 
dokument uppvisas kan vi garantera att reklamationen behandlas skyndsamt och utan krångel.

 

Čeština

:  Produkt,  který  jste  zakoupil,  byl  vyroben  v  souladu  s  normami  stanovujícími  vysokou  kvalitu.  Produkt  byl  výrobcem  pečlivě 

prohlédnutý a zabalený. Aby se předešlo možným problémům při montáži prováděné svépomocí nebo stavební firmou dle vašeho výběru, 
doporučujeme vám před montáží zkontrolovat dodávku na úplnost v souladu se seznamem dílů. Tato prohlídka musí být provedena do 
14 dnů (!) od doručení do místa určení. Záruční nároky jsou omezeny na výměnu vadných materiálů. Vadné produkty, které již byly použity 
nebo které jsou již opatřeny nátěrem, nemohou být nahrazeny. Všechny další nároky jsou vyloučeny! V případě reklamace věnujte prosím 
pozornost tomuto postupu: Předložte svému prodejci tento kontrolní certifikát spolu s prodejním dokladem. Pouze v případě, kdy jsou 
předloženy oba tyto dokumenty, lze reklamaci řešit rychle a bez komplikací.

 

 
Latviešu: 

Produkts, kuru esat iegādājies, ir ražota saskaņā ar augstām kvalitātes normām. Šī produkta vienība ir rūpīgi pārbaudīta un 

iepakota. Lai izvairītos no iespējamiem sarežģījumiem montāžas laikā, kuru veicat jūs pats vai jūsu izvēlēts celtniecības uzņēmums, pirms 
montāžas iesakām pārbaudīt, vai piegādātajam izstrādājumam nekas netrūkst, izmantojot detaļu sarakstu. Šī pārbaude jāveic 14  dienu 
laikā  pēc  piegādāšanas.  Garantija  paredz  tikai  defektīvo  materiālu  apmaiņu.  Defektīvas  produkta  detaļas,  kuras  jau  ir  izmantotas  vai 
nokrāsotas, netiks mainītas. Visas turpmākās prasības tiks noraidītas! Sūdzību gadījumā, lūdzu, ievērojiet šādu kārtību: lūdzu, uzrādiet šo 
pārbaudes aktu kopā ar pirkuma čeku izstrādājuma iegādāšanās vietā. Sūdzība tiks atrisināta ātri un bez sarežģījumiem tikai tad, ja tiks 
uzrādīti šie dokumenti. 

Lietuviškai: 

Produktas, kurį įsigijote, pagamintas pagal aukštos kokybės standartus. Produkto blokas, kurį reikia surinkti, buvo atidžiai 

patikrintas ir supakuotas. Siekiant išvengti galimų problemų surenkant produktą patiems arba pasirinkus tam norimą statybos bendrovę, 
prieš  surenkant  rekomenduojame  patikrinti  pristatymo  komplektaciją  pagal  dalių  sąrašą.  Ši  patikra  turi  būti  atlikta  per  14  dienų  nuo 
pristatymo į jūsų nurodytą vietą. Garantinės sąlygos taikomos tik brokuotoms dalims. Brokuotos produkto dalys, kurios buvo panaudotos 
arba  nudažytos,  nebekeičiamos.  Visos  kitos  pretenzijos  nesvarstomos!  Jei  teikiate  pretenziją,  atkreipkite  dėmesį  į  šias  procedūras:  į 
produkto įsigijimo vietą turite pristatyti apžiūros pažymėjimą bei pirkimo kvitą. Tik tais atvejais, kai pristatomi minėti dokumentai, pretenzija 
gali būti nagrinėjama greitai ir be komplikacijų. 

Polski: 

Produkt, 

który  Państwo  zakupili,  wykonano  według  najwyższych  norm  jakości.  Elementy  konstrukcyjne  przed  zapakowaniem 

przeszły  dokładną  kontrolę  jakości.  Aby  uniknąć  problemów  podczas  samodzielnego  montażu,  bądź  montażu  zleconego  firmie 
budowlanej, przed montażem zalecamy sprawdzenie zawartości przesyłki zgodnie z listą części zamieszczonych w zestawie. Kontroli 
kompletności zestawu należy dokonać w ciągu 14 dni od dostarczenia przesyłki. Reklamacje objęte gwarancją ograniczają się do wymiany 
wadliwych elementów. Wadliwe elementy, które zostały użyte lub pomalowane nie będą podlegały wymianie ani dalszym reklamacjom. W 
przypadku potrzeby zgłoszenia reklamacji, prosimy przestrzegać poniższych procedur: prosimy przedłożyć Certyfikat kontrolny wraz z 
paragonem zakupu i 

adresem dostawy. Reklamacje będą rozpatrywane wyłącznie po dostarczeniu powyższych dokumentów. 

Portuguesa: 

O  produto  que  comprou  foi  fabricado  em  conformidade  com  as  normas  de  alta  qualidade.  A  unidade  do  produto  foi 

cuidadosamente inspecionada e 

embalada. Para evitar possíveis problemas durante a montagem realizada por si ou pela empresa de 

construção  à  sua  escolha,  recomendamos  que  inspecione  a  entrega  na  íntegra,  em  conformidade  com  a  lista  de  peças  antes  da 
montagem. Esta inspeção deve ser realizada no prazo de 14 dias após a entrega. As reclamações de garantia limitam-se à troca de 
materiais defeituosos. As peças do produto com defeito, que já tenham sido utilizadas ou pintadas, excluem-se da substituição. Excluem-
se todas as outras reclamações! Em caso de reclamações, por favor, tome atenção aos seguintes procedimentos: Por favor, apresente 
este certificado de inspeção, juntamente com o recibo de venda no seu local de compra. Apenas nos casos em que estes documentos 
sejam apresentados a queixa 

será tratada com rapidez e sem complicações.

 

Eesti: 

Ostetud toooe 

on toodetud vastavuses kõrgete kvaliteedi normidega. Toote ühik on hoolikalt kontrollitud ja pakendatud. Et vältida 

võimalikke  probleeme  paigaldamisel,  mida  teostate  ise  või  teostab  teie  poolt  valitud  paigaldusettevõte,  soovitame  enne  paigaldama 
asumist  kontrollida  toote  komplekssust  detailide  nimekirja  alusel,  mille  leiate  kaasas  olevast  juhendist.  See  kontroll  tuleb  teostada  14 
päeva jooksul pärast tarnet. Garantii alla kuuluvad kaebused on piiratud defektsete detailide välja vahetamisega. Defektsed detailid, mida 
on juba kasutatud või värvitud, ei kuulu garantiikorras välja vahetamisele. Kõik edasised kaebused on välistatud! Kaebuste korral palun 
pöörake tähelepanu järgnevale: palun hoidke see kontrollakt koos müügiarvega alles. Ainult nende dokumentide esitamisel lahendatakse 
kaebused kiiresti ja ilma komplikatsioonideta.

 

 
Factory inspection by

 

● Fabriekscontrole door ● Werkskontrolle 

durch ● Contrôle à partir de l’usine par ● Collaudato da ● 
Inspector de fábrica ● Fabrikkkontroll utført av ● Fabriks Kontrol 
udført af ● Tehtaan tarkastaja ● Fabriksbesiktigat av ● 
Zkontrolováno ve výrobním závodě ● Rūpnīcas pārbaudi veicis ● 
Apžiūrą gamykloje atliko ● Kontrola fabryczna do ● Inspeção de 
fábrica, por: ● Tehase kontroll teostatud: 
 
…………………………………………………………………………….. 

 
Pack number

 

● Pack Nr. ● Pack Nr.● Packet n° ● Pacco N. ● 

Paquete N

o

 

● Serienr ● Pakettinro ● Produktionsnummer ● Číslo 

paketu 

● Iepakojuma numurs ● Pakuotės numeris ● Nnumer 

opakowania 

● Número de embalagem ● Pakinumber: 

 
 
 
……………………………………………………………………………. 
 
 

Date 

● Datum ● Date ● Data ● Fecha ●

 

Dato 

● Päiväys ● Datum 

● Datums ● Kuupäev: 
 
…..............………………………………………………………………. 
 
 

 

 

Summary of Contents for ARENERO MV19-1616

Page 1: ...ompte En cas d une réclamation veuillez respecter le déroulement suivant il vous faudra présenter à votre commerçant agréé ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l achat Ce ne sera que moyennant présentation de ces documents qu un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible Italiano La casetta che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità Il...

Page 2: ...rodukto įsigijimo vietą turite pristatyti apžiūros pažymėjimą bei pirkimo kvitą Tik tais atvejais kai pristatomi minėti dokumentai pretenzija gali būti nagrinėjama greitai ir be komplikacijų Polski Produkt który Państwo zakupili wykonano według najwyższych norm jakości Elementy konstrukcyjne przed zapakowaniem przeszły dokładną kontrolę jakości Aby uniknąć problemów podczas samodzielnego montażu b...

Page 3: ...dor Ostja aadress Telephone Telefoon Telefon Téléphone Teléfono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Telefon Tālrunis Telefonas Telefon Telefone Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Entrega Transporte organizado transporte propio Transportør Sendes Hentes Transportør Sendes Hentes Rah...

Page 4: ...eitung Assemblage manuel de montage et d entretien Manuale di montaggio istallazione e manutenzione Montaje instalación y mantenimiento Manual de montagem instalação e manutenção Handleiding voor montage installatie ne onderhoud Vejledning for montering og vedligehold Montāžas uzstādīšanas un kopšanas rokasgrāmata Surinkimo montavimo ir priežiūros vadovas Instrukcja montażu instalacji i konserwacj...

Page 5: ...1 32 x 40 x 190 8 2 19 x 95 x 1540 8 3 19 x 120 x 1570 8 4 19 x 120 x 1570 4 5 32 x 40 x 265 4 6 25 x 45 x 425 6 F1 3 5 x 13 50 F2 4 5 x 40 110 F3 100 x 30 x 1 7 8 MV19 1616 ...

Page 6: ...1 2 ...

Page 7: ...A B R3 001 002 002 9 0 0 001 1pcs 002 4pcs 4 0x40 8pcs 2 4 0x40 1 2mm A B 002 002 ...

Page 8: ...001 3pcs 002 4pcs 4 0x40 24pcs 2 4 0x40 1 2mm X Y X Y C D E C D E ...

Page 9: ...001 4pcs 4 0x40 16pcs 2 4 0x40 1 2mm F G R3 x4 x4 F G ...

Page 10: ...003 1pcs 004 1pcs 005 2pcs 4 0x40 8pcs 2 4 0x40 1 2mm x2 003 004 005 180 40 180 40 H R 3 R3 I 14 6 H I ...

Page 11: ...004 1pcs 3 5x13 12pcs 2pcs 2 3 5x13 1 1 5mm x2 K L 2 x x Y Y 2 2 K L ...

Page 12: ...003 2pcs 006 3pcs 4 0x40 12pcs 2 4 0x40 1 2mm x2 J 425 14 10 180 45 537 5 45 537 5 45 180 J ...

Page 13: ... 3 5x13 12pcs 2pcs 2 3 5x13 1 1 5mm x2 250 250 14 M x x 14 M ...

Page 14: ... 4 0x40 8pcs 2 4 0x40 1 2mm 14 x x N N Y Y ...

Page 15: ...003 2pcs 4 0x40 10pcs 2 4 0x40 1 2mm O 14 14 P O P X X ...

Page 16: ...1 4 2 3 ...

Page 17: ...in Kontakt mit Trinkwasser oder direktem Kontakt mit Lebensmitteln verwenden Nicht als Einstreu für Tiere oder in Fischteichen verwenden Behandeltes Holz verantwortungsvoll entsorgen Gewerbemüll sollte durch ein anerkanntes Entsorgungsunternehmen entsorgt werden EN Read these instructions carefully prior to assembly and check the number and condition of the parts Assembly Sand pit must be installe...

Page 18: ...nstallazione leggere attentamente le istruzioni e verificare il numero e la conformità degli elementi contenuti nell imballaggio Assemblaggio Le attrezzature per la sabbiera per bambini devono essere installate come indicato nelle figure di montaggio contenute nel manuale di istruzioni Prima di iniziare le operazioni di montaggio dell attrezzatura procurarsi tutti gli attrezzi necessari nastro di ...

Page 19: ...sablemente Los desechos industriales deben ser eliminados por agentes autorizados PT Leia atentamente as instruções antes da montagem e verifique o número e a condição das partes Montagem O caixa de areia deve ser instalado de acordo com os desenhos incluídos no manual Para a montagem é necessário fita métrica berbequim sem fios e uma broca de madeira Antes de apertar faça o furo com o berbequim p...

Page 20: ...ierverblijven gebruik het hout niet in een visvijver Verduurzaamd hout kan niet bij het gewone afval Industrieel afval moet worden afgevoerd via een erkend afvalverwerkingsbedrijf DK Inden placeringen bør du læse denne vejledning igennem og kontrollere om delenes antal passer til det i beskrivelsen angivne Montering Sandkasse skal monteres i henhold til tegningerne i vejledningen Det er nødvendigt...

Page 21: ...īķos Izmetiet apstrādāto koksni atbildīgi Rūpnieciskie atkritumi jāizmet ar pilnvarota atkritumu apsaimniekotāja palīdzību LT Prieš montavimą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir patikrinkite dalių skaičių ir būklę Surinkimas Smėlio dėžė turi būti sumontuotos pagal šiame vartotojo vadove pateiktus brėžinius Montuojant reikalinga matavimo juosta akumuliatorinis gręžtuvas ir grąžtas medžiui...

Page 22: ...uj odpady z drewna impregnowanego odpowiedzialnie Odpadów przemysłowych należy pozbywać się wyłącznie za pośrednictwem autoryzowanego kontraktora gospodarki odpadami CZ Před montáží si přečtěte tyto pokyny a zkontrolujte počet a stav dílů Montáž Pískoviště musí být smontováno v souladu s výkresy které jsou součástí tohoto návodu Při montáži budete potřebovat maticové klíče akumulátorovou vrtačku a...

Page 23: ...elty puu vastuullisesti Teollisuusjäte pitää hävittää valtuutetun jätehuoltoyrityksen kautta SE Läs igenom dessa instruktioner noggrant innan montering och kontrollera att alla detaljer är hela och finns med Ihopmontering Sandlåda måste monteras enligt figurerna i manualen Måttband skruvdragare och träborr krävs för monteringen Innan skruvarna monteras var god borra hål för att undvika att träet s...

Page 24: ...ig Ikke bruk som underlagsmateriale for dyr eller i vann i fiskeoppdrett Impregnert trevirke skal gjenvinnes ansvarsfullt Industriavfall skal sendes til gjenvinning via en godkjent aktør ET Enne paigaldust lugege läbi antud juhend ning kontrollige detailide vastavust ja arvu Montaaž Toode tuleb monteerida vastavalt juhendis olevatele joonistele Monteerimisel on vajalikud mõõdulint akutrell ja puup...

Reviews: