background image

23/52

cod. 004770041  07/2011

2/52 

cod. 004770040 - 12/2007 

STUFE Olivia-Idro Betty-Idro Antonia-Idro Stefania-Idro Clarabella-Idro 

It

Le  apparecchiature  da  riscaldamento  (denominate  in 
seguito  “stufe”)  PALAZZETTI  LELIO  S.p.A.  (di  seguito 
PALAZZETTI) serie Olivia-Idro, Betty-Idro, Antonia-Idro, 
Stefania-Idro, Clarabella-Idro sono costruite e collaudate 
seguendo  le  prescrizioni  di  sicurezza  indicate  nelle 
direttive europee di riferimento.

Questo  manuale  è  indirizzato  ai  proprietari  della  stufa, 
agli installatori, operatori e manutentori delle stufe  serie 
Olivia-Idro,  Betty-Idro,  Antonia-Idro  e  Stefania-Idro, 
Clarabella-Idro. 
In  caso  di  dubbi  sul  contenuto  e  per  ogni  chiarimento 
contattare il costruttore o il servizio di assistenza tecnica 
autorizzato citando il numero del paragrafo dell’argomento 
in discussione.

La  stampa,  la  traduzione  e  la  riproduzione  anche 
parziale  del  presente  manuale  s’intendono  vincolate 
dall’autorizzazione Palazzetti.

Le  informazioni  tecniche,  le  rappresentazioni  grafi che 
e  le  specifi che  presenti  in  questo  manuale  non  sono 

divulgabili.

IL sIstema a doPPIa comBustIone

La fi amma prodotta dalla legna che brucia correttamente in una 

stufa emette la stessa quantità di anidride carbonica (CO

2

) che 

si sarebbe liberata in seguito alla naturale decomposizione del 
legno stesso.
La quantità di CO

2

 prodotta dalla combustione o decomposizione 

di  una  pianta  corrisponde  alla  quantità  di    CO

2

  che  la  pianta 

stessa è in grado di prelevare dall’ambiente e trasformare in 
ossigeno per l’aria e carbonio per la pianta, nel corso del suo 
ciclo di vita. 
L’uso  di  combustibili  fossili  non  rinnovabili  (carbone,  gasolio, 
gas), a differenza di quanto avviene con la legna, libera nell’aria 
enormi quantità di CO

2

 accumulate nel corso di milioni di anni, 

aumentando la formazione dell’effetto serra. L’uso della legna 
come combustibile, quindi, è in perfetto equilibrio con l’ambiente 
in  quanto  viene  utilizzato  un  combustibile  rinnovabile  ed  in 
armonia con il ciclo ecologico della natura.
Il principio della combustione

 pulita

 risponde in pieno a questi 

obiettivi e la Palazzetti vi ha fatto riferimento nella progettazione 
dei propri prodotti.
Cosa  intendiamo  per 

combustione  pulita

  e  come  avviene? 

Il  controllo  e  la  regolazione  di  aria  primaria  e  l’immissione 
dell’aria secondaria provoca una seconda combustione, o post-

combustione caratterizzata da una seconda fi amma più viva e più 
limpida che si sviluppa al di sopra della fi amma principale. Essa, 

grazie all’immissione di nuovo ossigeno,  brucia i gas incombusti 
migliorando   sensibilmente il rendimento termico e riducendo 
al minimo le emissioni nocive di CO (monossido di carbonio) 
dovute alla combustione incompleta. È questa una caratteristica 
esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI.

Combustione

tradizionale

Sistema a doppia

combustione PALAZZETTI

CO

2

CO

Combustione

primaria

CO

Postcombustione

CO+½O = CO + calore

2

2

CO

2

22/52 

cod. 004770040 - 12/2007 

STUFE Olivia-Idro Betty-Idro Antonia-Idro Stefania-Idro Clarabella-Idro 

It

C) 

deve indossare i guanti antiinfortunistici;

D) 

deve indossare scarpe antiinfortunistiche;

E) 

deve accertarsi che l’area interessata alle fasi di mon-
taggio e di smontaggio sia libera da ostacoli.

5.2 

canne fumarIe e comIGnoLI

 

Per  garantire  un  regolare  funzionamento  della  stufa 

è necessario seguire alcune regole fondamentali che 

riguardano  la PRESA D’ARIA, la CANNA FUMARIA, 

l’INSTALLAZIONE. Rif. UNI 1068/98

 

 

•  La 

Presa  d’arIa  esterna 

è  indispensabile 

per  assicurare  un  adeguato  affl usso  di 

arIa

 

di 

comBustIone 

(Fig. 5.2.1), soprattutto se vi sono 

serramenti con vetri doppi e guarnizioni. Praticare 

quindi un foro del diametro di almeno 10 cm su una 

parete che dà sull’esterno (

1

- Presa aria esterna). Il 

foro dovrà essere fatto possibilmente al di sotto del 

livello del piano fuoco, dietro o a lato dell’apparec-

chiatura e dovrà essere dotato sia di griglia antinsetto 

che di chiusura (Fig.5.2.1). 

 

•  In presenza di più focolari nello stesso ambiente si 

raccomanda di incrementare la sezione della presa 

d’aria  esterna in dotazione ad ogni apparecchiatu-

ra, per evitare fenomeni di depressione d’aria con 

conseguente fuoriuscita di fumo.

 

•  Le  dimensioni  della

  canna  fumarIa 

dovranno 

essere conformi a quanto riportato nella tabella dei 

dati tecnici del cap.9. È consigliabile l’uso di canne 

fumarie coibentate in refrattario o in acciaio inox di 

sezione circolare, con pareti interne a superfi cie liscia 

(Fig. 5.2.2). La sezione della canna fumaria dovrà 

mantenersi costante per tutta la sua altezza. Si con-

siglia un’altezza minima di ,5÷4 m (vedi Fig.5.2.4) in 

funzione del diametro (vedi caratteristiche tecniche). 

È opportuno prevedere, sotto l’imbocco del canale da 

fumo,  una camera di raccolta per materiali solidi ed 

eventuali condense. Le caratteristiche della canna 

fumaria devono essere conformi a quanto prescritto 

dalle  norme  EN  1068  -  EN  1856-1-2  -  EN  1857 

-  EN  144  -  EN  184-1-  -  EN  1291-1.  Canne 

fumarie  FATISCENTI,  costruite  con  materiale  non 

idoneo  (fi brocemento,  acciaio  zincato,  ecc...  con 

superfi cie interna ruvida e porosa) sono fuorilegge 

e pregiudicano il buon funzionamento della stufa. 

 

•  Un 

Perfetto tIraGGIo 

è dato soprattutto da una 

canna fumaria libera da ostacoli quali strozzature, 

percorsi  orizzontali,  spigoli;  eventuali  spostamenti 

di asse dovranno avere un percorso inclinato con 

angolazione max di 45° rispetto alla verticale, meglio 

ancora se di soli 0°. Detti spostamenti vanno effet-

tuati preferibilmente in prossimità del comignolo.

 

• 

II 

raccordo fumI 

tra stufa e canna fumaria dovrà 

avere  la  stessa  sezione  dell’  uscita  fumi  della  stufa. 

Eventuali tratti orizzontali non dovranno superare i 2 

metri e dovrà comunque esserci un dislivello di 8÷10 cm 

per ogni metro, a salire in direzione della canna fumaria. 

Sono consentite  al massimo due curve a 90°.

 

•  II 

comIGnoLo 

deve essere del tipo 

antivento 

con sezione interna equivalente a quella della canna 

fumaria e sezione di passaggio dei fumi in uscita al-

meno 

Doppia 

di quella interna della canna fumaria 

(Fig. 5.2.). 

 

•  Per evitare inconvenienti nel tiraggio, ogni stufa do-

vrà avere una propria canna fumaria indipendente. 

Nel caso di presenza di più canne fumarie sul tetto 

è opportuno che le altre si trovino ad almeno 2 metri 

di distanza e che il comignolo della stufa 

sovrastI 

gli altri di almeno 40 cm (Fig.5.2.4). Se i comignoli 

risultano accostati prevedere dei setti divisori.

 

•  In fi gura 5.2.5 e 5.2.6 vengono visualizzati i dati della 

tabella delle prescrizioni UNI 1068/98 relative alle 

1

Fig. 5.2.1

Fig. 5.2.2

A

max 1,5 A

Fig. 5.2.

STUFE Olivia-Idro Betty-Idro Antonia-Idro Stefania-Idro Clarabella-Idro 

 

cod. 004770040 - 12/2007

 

2/52

GB

D

and ensure that the individual and personal accident 
prevention gear are fully serviceable;

C)  

he must wear safety gloves;

D)  

he must wear safety shoes;

E)  

he must make sure that the area for assembling/dis-
mantling the stove is free from obstacles.

5.2 

FLUeS anD CHiMneY CapS

 

 To  ensure  correct  stove  operation  it  is  necessary  to 
follow  some  fundamental  rules  regarding  the 

FLUe

the 

aiR  intaKe

  and 

inStaLLation

.  Ref.  UNI 

1068/98

  

  The 

eXteRnaL aiR intaKe

 is essential to ensure 

an  appropriate  flow  of 

CoMBUStion  aiR

  (Fig. 

5.2.1), especially if there are windows with double 
glazing and seals. Drill a hole with a diameter of at 
least 10 cm on one of the outside walls (1-External air 
intake). If possible, the hole should be made below 

fireplace level, behind or to the side of  the stove 
and should be fitted with a grill against insects and 

for closing (Fig.5.2.1). 

  

 

If there is more than one fireplace in the same room, 

we  suggest  you  increase  the  cross-section  of  the 
external air intake for each stove to prevent negative 
air pressure causing smoke.

 

  The dimensions of the  dimensioni della 

FLUe pipe

 

must be as set forth in the table of technical data 

in chapter 9.. It is advisable to use flues insulated 

with a refractory material or in stainless steel with 
a circular cross section and smooth internal walls 
(Fig.5.2.2). Flue cross-section should be kept con-
stant for all its height. A minimum height of .5÷4 
m  is  recommended  (see  Fig.5.2.4)  depending  on 
diameter (see technical characteristics). Under the 
outlet of the smoke pipe there should be a chamber 
for gathering solid materials and any condensation. 

The characteristics of the flue pipe must be compli

-

ant with the provisions of standards EN 1068 - EN 
1856-1-2 - EN 1857 - EN 144 - EN 184-1- - EN 
1291-1. 

 

 

DETERIORATING flues made with unsuitable materi

-

als such as asbestos cement, galvanised steel, etc., 
with  a rough or porous internal surface are illegal and 
can jeopardise the correct operation of the stove. 

 

  A 

peRFeCt DRaUGHt

 is above all the result of a 

flue that is clear of obstructions such as chokes, hori

-

zontal sections or corners; any axial displacements 
should be at a maximum angle of 45° compared to 
the vertical axis, (better still if it is only 0°). These 
displacements  should  preferably  be  effected  near 
the chimney top.

 

  The 

SMoKe

 connection between the stove and flue 

should have the same cross section as the stove’s 
smoke  outlet. Any  horizontal  sections  must  not 
exceed 2 meters and there must be a difference of  
8÷10 cm in height per meter, rising in the direction 

of the flue. At the most two curves at 90° are permit

-

ted.

 

  The 

CHiMneY top

 shall be the 

WinDpRooF

 type 

with an inside cross section equivalent to that of the 

flue and with a smoke outlet passage section at least 

DoUBLe

 the internal one of the flue (Fig.5.2.3). 

 

  To avoid draught problems, each stove should have 

its own independent flue. If there is more than one 
flue on the roof the others should be situated at a 

distance of at least 2 metres and the stove’s chim-

arbeiten und sicherstellen, dass die individuellen und  
 persönlichen Unfallverhütungsvorrichtungen komplett 
sind und einwandfrei funktionieren;

C)  

Schutzhandschuhe tragen;

D)  

Arbeitsschutzschuhe tragen;

E)  

Sicherstellen, dass der für die Montage bzw. das Zer-
legen nötige Bereich keine Hindernisse aufweist.

5.2 

RaUCHFanG UnD SCHoRnStein

 

Für einen einwandfreien Betrieb des Heizofens müssen  

einige grundlegende Regeln befolgt werden, die sich 

auf,  den 

RaUCHFanG

,  die 

LÜFtUnGSÖFFnUnG

 

und die 

inStaLLation

 beziehen.

  

  Die 

LÜFtUnGSÖFFnUnG

 ist unerlässlich, um einen 

angemessenen Zufluss an 

veRBRennUnGSLUFt 

zu gewährleisten (Abb.5.2.1), dies gilt vor allem bei 

Vorhandensein  von  Doppelfenstern  und   Abdich-

tungen. Machen Sie hierzu in eine Außenwand eine 

Öffnung  mit  einem  Durchmesser  von  mindestens 

10 cm (1=Außenluftöffnung). Diese Öffnung sollte 

möglichst niedriger als die Feuerstelle liegen, hinter 

oder  seitlich  zum  Ofen  angebracht  werden  sowie 

über ein Fliegengitter verfügen (Abb.5.2.1). 

 

  Bei  mehreren  Feuerstellen  im  selben  Raum  wird 

empfohlen,  den  Querschnitt  der    Öffnung  nach 

außen  hin  zu  erweitern,  um  einen  Luftabfall  mit 

nachfolgendem Rauchaustritt zu vermeiden.

 

  Die Abmessungen des RAUCHFANGs müssen den 

Angaben in der Tabelle der technischen Daten des 

Kap. 9 entsprechen.. Es wird die Verwendung von  

runden,  isolierten  Rauchfängen  aus  Schamotte 

oder Edelstahl, die an den Innenwänden eine glat-

te  Oberfläche  haben,  empfohlen  (Abb.5.2.2).  Der 

Durchmesser  des  Rauchfangs  muss  über  seine 

gesamte Länge gleich sein. Es wird eine Mindest-

höhe von ,5÷4 m empfohlen (siehe Abb.5.2.4) je 

nach  Durchmesser  (siehe  technische  Merkmale). 

Es ist außerdem empfehlenswert, an der Mündung 

des Rauchkanals eine Kammer vorzusehen, in der 

Feststoffe  und  eventuelle  Kondensflüssigkeit  auf

-

gefangen werden. Die Merkmale des Rauchfangs 

müssen  dem  Inhalt  der  Normen  EN  1068  -  EN 

1856-1-2 - EN 1857 - EN 144 - EN 184-1- - EN 

1291-1 entsprechen. BAUFÄLLIGE Rohre aus un-

geeignetem Material wie Asbestzement, verzinktem 

Stahl,  Elemente  aus  vibrationsgewälztem  Zement 

mit rauhen und porösen Innenflächen entsprechen 

nicht den geltenden Gesetzen und beeinträchtigen 

den einwandfreien Betrieb des Heizofens. 

 

  Ein 

peRFeKteR  RaUCHaBZUG 

wird  vor  allem 

durch  einen  von  Hindernissen,  wie  z.B.  Veren-

gungen,  horizontalem  Verlauf  und    Kanten,  freien 

Rauchfang  gewährleistet;  eventuelle  horizontale 

Versetzungen sind so auszuführen, dass das Rohr 

in einem 45° Winkel zur Senkrechten verläuft, bes-

ser noch in einem 0° Winkel. Diese Versetzungen 

sollten  möglichst  in  der  Nähe  des  Schornsteins 

vorgenommen werden.

 

  Der 

RaUCHanSCHLUSS 

zwischen Heizofen und 

Rauchfang  muss  denselben  Schnitt  des  Rauch-

ausgangs  des  Heizofens  aufweisen.  Eventuelle 

waagerecht verlaufende Rohrabschnitte dürfen nicht 

länger als 2 m sein und müssen in jedem Fall einen 

Höhenunterschied von 8÷10 cm pro Meter aufweisen 

sowie  in  Richtung  des  Rauchfangs  ansteigen.  Es 

sind maximal zwei Krümmungen von 90° zulässig.

 

  Der 

SCHoRnStein

  muss 

WinDFeSt

  sein  und 

innen  denselben  Schnitt  des  Rauchfangs  aufwei-

sen;  der  Schnitt  des  Rauchdurchgangs  muss  am 

Ausgang mindestens 

DoppeLt

 so groß sein, wie 

das Innenmaß des Rauchfangs (Abb.5.2.). 

 

  Um  unangenehmen  überraschungen  vorzubeu-

Summary of Contents for antonIa-Idro

Page 1: ... WartunGsanLeItunG La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung der Ihr ganzes Haus heizt stufa Betty Idro oLIvIa Idro antonIa Idro stefanIa Idro cLaraBeLLa Idro ...

Page 2: ... Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 2 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It Le apparecchiature da riscaldamento denominate in seguito stufe PALAZZETTI LELIO S p A di seguito PALAZZETTI serie Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro so...

Page 3: ... the natural decomposition of the wood itself The quantity of CO2 produced by combustion or decomposition of a tree corresponds to the quantity of CO2 that the tree itself is capable of extracting from the environment and transforming into oxygen for the air and carbon for itself during its lifetime Unlike wood when fossil fuels are burned which are not renewable like coal diesel oil gas a huge am...

Page 4: ...combustione pulita e come avviene Il controllo e la regolazione di aria primaria e l immissione dell aria secondaria provoca una seconda combustione o post combustione caratterizzata da una seconda fiamma più viva e più limpida che si sviluppa al di sopra della fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo ossigeno brucia i gas incombusti migliorando sensibilmente il rendimento termico e r...

Page 5: ... pulita risponde in pieno a questi obiettivi e la Palazzetti vi ha fatto riferimento nella progettazione dei propri prodotti Cosa intendiamo per combustione pulita e come avviene Il controllo e la regolazione di aria primaria e l immissione dell aria secondaria provoca una seconda combustione o post combustione caratterizzata da una seconda fiamma più viva e più limpida che si sviluppa al di sopra...

Page 6: ...i prodotti Cosa intendiamo per combustione pulita e come avviene Il controllo e la regolazione di aria primaria e l immissione dell aria secondaria provoca una seconda combustione o post combustione caratterizzata da una seconda fiamma più viva e più limpida che si sviluppa al di sopra della fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo ossigeno brucia i gas incombusti migliorando sensibil...

Page 7: ...ustione o decomposizione di una pianta corrisponde alla quantità di CO2 che la pianta stessa è in grado di prelevare dall ambiente e trasformare in ossigeno per l aria e carbonio per la pianta nel corso del suo ciclo di vita L uso di combustibili fossili non rinnovabili carbone gasolio gas a differenza di quanto avviene con la legna libera nell aria enormi quantità di CO2 accumulate nel corso di m...

Page 8: ...caratterizzata da una seconda fiamma più viva e più limpida che si sviluppa al di sopra della fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo ossigeno brucia i gas incombusti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodo...

Page 9: ...ove until you have read and understood the contents of this manual If you have any doubts at any time do not hesitate to call the PAL AZZETTI specialized personnel who are there to help you Palazzetti reserves the right to modify the technical and or functional specifications and features of the product at any time without prior notice 1 1 symBoLs The important points in this manual are highlighte...

Page 10: ...ducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 10 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania ...

Page 11: ... tHe manual The manual must be kept in a safe dry place and be available at all times for consultation by the user and by those who see to its installation and maintenance the use and maintenance Instructions manual is an integral part of the product Deterioration or loSS If required please ask Palazzetti for another copy of the manual SellinG tHe Stove If the stove is sold the user must give the ...

Page 12: ... termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 12 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia I...

Page 13: ...tablished by the relevant laws in force in the place of installation in addition to the instructions contained in this manual 1 7 maIn accIdent PreventIon reGuLa tIons to comPLy WItH a eec directive 73 23 Electrical material to be used within certain voltage limits B eec directive 89 336 Standardization of legisla tion of member states concerning electro magnetic compatibility c eec directive 89 3...

Page 14: ...s incombusti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 14 52 cod 0047...

Page 15: ...0 uSer CHaraCteriStiCS The person who uses the stove must be a responsible adult with all the necessary technical know how to carry out routine maintenance of the components of the stove Do not let children near the stove to play with it when it is working 1 11 teCHniCal aSSiStanCe PALAZZETTI is able to solve any technical problem concerning the use and maintenance during the product s whole life ...

Page 16: ...stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 16 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It 2 avvertenze Per La sIcurezza 2 1 avvertenze Per L InstaLLatore Verificare che le predisposizioni all accoglimento della ...

Page 17: ...s given on the plates on the stove The plates are accident prevention devices and as such must be easily and perfectly legible at all times Should they be damaged and rendered illegible it is compulsory to change them asking the manufac turer for an original plate Only use fuel that complies with the indications given in the chapter referring to fuel characteristics It is prohibited to use the sto...

Page 18: ... non ottimale della canna fumaria può essere causata anche da condizioni atmosferiche particolarmente avverse tipicamente bassa pressio ne in tal caso è necessario far riscaldare bene la canna fumaria Per fare ciò è necessario effettuare correttamente l accensione secondo quanto descritto nel paragrafo 6 2 2 3 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE Osservare le prescrizioni indicate nel presente ma nuale U...

Page 19: ...Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro wood burning stoves are made entirely in metal with cast iron hearth closed by an steel door with pyroceram panel which can be opened The hearth is made entirely in cast iron the back wall is made so as to obtain secondary or eco friendly combustion reaching high yields The boiler is located at the top of the hearth and it feeds the home s central heating...

Page 20: ...2 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It 3 3 La comBustIone Molti sono i fattori che concorrono per rendere efficace la combustione in termini di prestazioni termiche e basse emissioni di sostanze inquinati CO Monossido di car bonio Alcuni fattori dipendono dall apparecchiatura nella quale avviene la combustione altri invece dipen dono da caratteristiche am...

Page 21: ... that the appliances tend to tip over Avoid sudden movements and sharp tugs when lifting the stove Make sure the forklift truck has a sufficient lifting capacity for the weight of the appliance The person manoeuvring the lifting machinery is held completely responsible for lifting loads danGer do not let children play with the packaging materials film polystyrene Suffocation hazard 5 InstaLLatIon ...

Page 22: ...le fasi di mon taggio e di smontaggio sia libera da ostacoli 5 2 canne fumarIe e comIGnoLI Per garantire un regolare funzionamento della stufa è necessario seguire alcune regole fondamentali che riguardano la PRESA D ARIA la CANNA FUMARIA l INSTALLAZIONE Rif UNI 1068 98 La Presa d arIa esterna è indispensabile per assicurare un adeguato afflusso di arIa di comBustIone Fig 5 2 1 soprattutto se vi s...

Page 23: ...r gathering solid materials and any condensation The characteristics of the flue pipe must be compli ant with the provisions of standards EN 1068 EN 1856 1 2 EN 1857 EN 144 EN 1 84 1 EN 12 91 1 DETERIORATING flues made with unsuitable materi als such as asbestos cement galvanised steel etc with a rough or porous internal surface are illegal and can jeopardise the correct operation of the stove A p...

Page 24: ...one di nuovo ossigeno brucia i gas incombusti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O C...

Page 25: ... than 1 50 m greater than 1 50 m less than 1 30 m greater than 1 30 m less than 1 20 m greater than 1 20 m 5 3 InstaLLatIon area if there are other heating appliances in the same room the combustion air intakes must be able to guarantee the necessary volume of air to ensure correct operation of all the devices in case in the room where the stove is installed there are one or more extractors such a...

Page 26: ...a a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 26 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It 5 4 LIveLLamento Agire sugli appositi piedini fino a quando la stufa non risulti in bolla svitare o avvitare i piedini per alzare o abbassare 5 5 conversIone uscIta fumI suPerIore PosterIor...

Page 27: ...elements The stove is delivered with the cladding packed sepa rately to avoid breakage and denting during transporta tion and positioning Remove packaging only when it has reached the place of installation Each single stove is pre assembled with its cladding during the production and testing phase in order to verify tolerances and to adjust the metal supports to ensure an easy and quick assembly O...

Page 28: ...di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 28 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It nuovamente la griglia GS 2 prendere uno dei due fianchi I due fianchi consegnati con la stufa sono uguali fra loro perfettamente ...

Page 29: ...nt pieces a small one P that goes at the top and a big one G with front groove that goes at the bottom The fitting procedure is the same for both pieces place the front piece with the flat part upwards put it against the front of the stove between the protruding parts of the two sides that you fitted previ ously put it against the supporting bracket Af Fig 5 6 4 so the bent part of the bracket fit...

Page 30: ...a È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 0 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It 5 7 coLLeGamentoaLLacannafumarIa La stufa va collegata alla canna fumaria me...

Page 31: ... the connection pipe between the stove and flue The smoke adjustment valve is included in the optional Flue Connection kit 5 8 PLumBInG system InstaLLatIon and oPeratIon The wood burning IDRO STOVES can be supplied with two different plumbing fixtures IDRO TOP and BASE 5 8 1 Idro Top hydraulic connections The IDRO TOP stove is set up as follows 1 Air valve 2 Probe holder manifold 3 Return 3 4 fema...

Page 32: ...bustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 32 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It valvola di scarico termico La valvola di scarico termico 6 ha la funzione di evitare l eccessivo surriscaldamento della stufa in caso di black out elettrico arre...

Page 33: ...It is compulsory to connect the stove to an opened expansion tank with a pipe diameter not less than 3 4 without any cut off device Hydraulic connections Follow the instructions in the diagram of Fig 5 8 4 Some system diagrams are given on the final pages for coupling to other generators and different heating elements A central heating system delivery 3 4 ø F B central heating system return 3 4 ø ...

Page 34: ...bustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 4 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro IT 2 Fig 5 8 1 e 5 8 Per quanto riguarda le funzio nalità e le impostazioni della centralina vedi istruzioni specifiche all interno della confezione della centralina...

Page 35: ...fIrst tIme When lighting the stove the first few times the flame should be kept low N B If there are any unpleasant smells or fumes they are caused by the evaporation or drying of some of the materials used This phenomenon will last for several days but will gradually disappear Proceed as follows place rolled up balls of paper in the hearth cover the paper with a small amount of twigs or fine piec...

Page 36: ...E Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It 6 3 controLLo deLLa comBustIone Le stufe Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro sono dotate di un sistema innova tivo con doppia combustione PRIMARIAe SECONDA RIA per ridurre le emissioni inquinanti in atmosfera con conseguente MAGGIORE RENDIMENTO TERMICO La COMBUSTIONE PRIMARIA avviene immettendo nel...

Page 37: ...mes around the holes where the secondary air is let in We suggest loading a quantity of firewood that is propor tional to the capacity of the central heating system to dis sipate the heat produced When the control unit indicates a water temperature of around 80 85 C reduce fuelling of the stove if there is a problem with the plumbing system a power outage or overheating of the water do not extingu...

Page 38: ...sta una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 8 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro IT 6 5 REGOLAZIONE DELLA MANIGLIA Fig 6 5 1 La maniglia della portina è regolata già d...

Page 39: ...ing the combustion air from reaching it The drawer should in any case be emptied frequently so there is no hindrance to air getting through to the hearth The drawer should be emptied when the stove is cold for example every morning before lighting 7 2 cLeanInG tHe GLass To clean the inside of the glass open the door as shown in the drawing Fig 7 2 1 Clean the glass using a cloth or piece of newspa...

Page 40: ...ria provoca una seconda combustione o post combustione caratterizzata da una seconda fiamma più viva e più limpida che si sviluppa al di sopra della fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo ossigeno brucia i gas incombusti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa un...

Page 41: ...nd each time a layer of soot or tar is noted inside the pipe as this is an easily inflammable substance When the deposits are 5 6 mm thick they could catch fire if the temperature is very high and if there are sparks damaging the flue and the house It is advisable in any case to clean at least once a year or any time it appears necessary 8 InformatIon for demoLItIon and dIsPosaL The demolition and...

Page 42: ...della fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo ossigeno brucia i gas incombusti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO...

Page 43: ... de combustible Potenza termica diretta all acqua Direct thermal power to the water Nutzwärmeleistung zum Wasser Puissance calorifique directe à l eau Potencia calorífica directa al agua Rendimento globale Global efficiency Gesamtleistung Rendement global Rendimiento total Superficie riscaldabile Heatablesurface Beheizbare Fläche Superficie pouvant être chauffée Superficiecalentable Peso Weight Ge...

Page 44: ...ti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 44 52 cod 004770040 12 2...

Page 45: ...ella progettazione dei propri prodotti Cosa intendiamo per combustione pulita e come avviene Il controllo e la regolazione di aria primaria e l immissione dell aria secondaria provoca una seconda combustione o post combustione caratterizzata da una seconda fiamma più viva e più limpida che si sviluppa al di sopra della fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo ossigeno brucia i gas inc...

Page 46: ...sido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 46 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro GRuPPo teRmIco a Basamento a...

Page 47: ...a una seconda combustione o post combustione caratterizzata da una seconda fiamma più viva e più limpida che si sviluppa al di sopra della fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo ossigeno brucia i gas incombusti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratter...

Page 48: ...combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 48 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro scHemI IdrauLIcI PLumBInG dIaGrams HydrauLIKPLÄne OLIVIA ...

Page 49: ...pieno a questi obiettivi e la Palazzetti vi ha fatto riferimento nella progettazione dei propri prodotti Cosa intendiamo per combustione pulita e come avviene Il controllo e la regolazione di aria primaria e l immissione dell aria secondaria provoca una seconda combustione o post combustione caratterizzata da una seconda fiamma più viva e più limpida che si sviluppa al di sopra della fiamma princi...

Page 50: ...sigeno per l aria e carbonio per la pianta nel corso del suo ciclo di vita L uso di combustibili fossili non rinnovabili carbone gasolio gas a differenza di quanto avviene con la legna libera nell aria enormi quantità di CO2 accumulate nel corso di milioni di anni aumentando la formazione dell effetto serra L uso della legna come combustibile quindi è in perfetto equilibrio con l ambiente in quant...

Page 51: ...mbustione o decomposizione di una pianta corrisponde alla quantità di CO2 che la pianta stessa è in grado di prelevare dall ambiente e trasformare in ossigeno per l aria e carbonio per la pianta nel corso del suo ciclo di vita L uso di combustibili fossili non rinnovabili carbone gasolio gas a differenza di quanto avviene con la legna libera nell aria enormi quantità di CO2 accumulate nel corso di...

Page 52: ... is free to modify the features of its products without prior notice Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Per maggiori informazioni tecniche di installazione o di funzionamento è operativo il SERVIZIO DI CONSULENZA TECNICA POST VENDITA 0434 591121 Attivo dal ...

Reviews: