background image

35/52

cod. 004770041  07/2011

2/52 

cod. 004770040 - 12/2007 

STUFE Olivia-Idro Betty-Idro Antonia-Idro Stefania-Idro Clarabella-Idro 

It

Le  apparecchiature  da  riscaldamento  (denominate  in 
seguito  “stufe”)  PALAZZETTI  LELIO  S.p.A.  (di  seguito 
PALAZZETTI) serie Olivia-Idro, Betty-Idro, Antonia-Idro, 
Stefania-Idro, Clarabella-Idro sono costruite e collaudate 
seguendo  le  prescrizioni  di  sicurezza  indicate  nelle 
direttive europee di riferimento.

Questo  manuale  è  indirizzato  ai  proprietari  della  stufa, 
agli installatori, operatori e manutentori delle stufe  serie 
Olivia-Idro,  Betty-Idro,  Antonia-Idro  e  Stefania-Idro, 
Clarabella-Idro. 
In  caso  di  dubbi  sul  contenuto  e  per  ogni  chiarimento 
contattare il costruttore o il servizio di assistenza tecnica 
autorizzato citando il numero del paragrafo dell’argomento 
in discussione.

La  stampa,  la  traduzione  e  la  riproduzione  anche 
parziale  del  presente  manuale  s’intendono  vincolate 
dall’autorizzazione Palazzetti.

Le  informazioni  tecniche,  le  rappresentazioni  grafi che 
e  le  specifi che  presenti  in  questo  manuale  non  sono 

divulgabili.

IL sIstema a doPPIa comBustIone

La fi amma prodotta dalla legna che brucia correttamente in una 

stufa emette la stessa quantità di anidride carbonica (CO

2

) che 

si sarebbe liberata in seguito alla naturale decomposizione del 
legno stesso.
La quantità di CO

2

 prodotta dalla combustione o decomposizione 

di  una  pianta  corrisponde  alla  quantità  di    CO

2

  che  la  pianta 

stessa è in grado di prelevare dall’ambiente e trasformare in 
ossigeno per l’aria e carbonio per la pianta, nel corso del suo 
ciclo di vita. 
L’uso  di  combustibili  fossili  non  rinnovabili  (carbone,  gasolio, 
gas), a differenza di quanto avviene con la legna, libera nell’aria 
enormi quantità di CO

2

 accumulate nel corso di milioni di anni, 

aumentando la formazione dell’effetto serra. L’uso della legna 
come combustibile, quindi, è in perfetto equilibrio con l’ambiente 
in  quanto  viene  utilizzato  un  combustibile  rinnovabile  ed  in 
armonia con il ciclo ecologico della natura.
Il principio della combustione

 pulita

 risponde in pieno a questi 

obiettivi e la Palazzetti vi ha fatto riferimento nella progettazione 
dei propri prodotti.
Cosa  intendiamo  per 

combustione  pulita

  e  come  avviene? 

Il  controllo  e  la  regolazione  di  aria  primaria  e  l’immissione 
dell’aria secondaria provoca una seconda combustione, o post-

combustione caratterizzata da una seconda fi amma più viva e più 
limpida che si sviluppa al di sopra della fi amma principale. Essa, 

grazie all’immissione di nuovo ossigeno,  brucia i gas incombusti 
migliorando   sensibilmente il rendimento termico e riducendo 
al minimo le emissioni nocive di CO (monossido di carbonio) 
dovute alla combustione incompleta. È questa una caratteristica 
esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI.

Combustione

tradizionale

Sistema a doppia

combustione PALAZZETTI

CO

2

CO

Combustione

primaria

CO

Postcombustione

CO+½O = CO + calore

2

2

CO

2

4/52 

cod. 004770040 - 12/2007 

STUFE Olivia-Idro Betty-Idro Antonia-Idro Stefania-Idro Clarabella-Idro 

IT

(2 Fig. 5.8.1 e 5.8.).  Per quanto riguarda le funzio-
nalità e le impostazioni della centralina vedi istruzioni 

specifi che all’interno della confezione della centralina.  

 

6      MESSA IN SERVIZIO ED USO DELLA 

STUFA 

6.1 

TIPO DI COMBUSTIBILE

 

Le stufe Olivia-Idro, Betty-Idro, Antonia-Idro, Stefania-
Idro, Clarabella-Idro vanno alimentate preferibilmente 
con  legna  di  faggio/betulla  ben  stagionata.  Ciascun 
tipo  di  legna  possiede  caratteristiche  diverse  che 

infl uenzano  anche  il  rendimento  della  combustione. 

La  resa  nominale  in  kW  del  caminetto  dichiarata, 
si  ottiene  bruciando  una  corretta  quantità  di  legna, 
facendo  attenzione  a  non  sovraccaricare  la  camera 
di  combustione.  L’uso  delle  conifere  (pino,  abete)  è 
sconsigliato. contengono elevate quantità di sostanze 
resinose che intasano velocemente la canna fumaria

 

Non bruciare legna verniciata. 

 

Qualsiasi legna decidiate di bruciare ricordate sempre 

di spaccarla per farle perdere l’umidità: più elevato è il 

suo contenuto in acqua, maggiore è la quantità di calore 
necessario per incendiarsi.

6.2 

PRIMA ACCENSIONE

 

Le prime accensioni devono essere effettuate a fuoco 
moderato. 

 

•   Eventuali sgradevoli odori o fumi sono causati dal-

l’evaporazione o dall’essiccamento di alcuni mate-
riali utilizzati. Tale fenomeno tenderà a protrarsi per 

qualche giorno fi no a svanire. 

 

•  Procedere come segue: immettere nel focolare della 

carta appallottolata, coprire la carta con una piccola 
quantità di ramoscelli o quache pezzo di legno sottile 

e ben stagionato in modo che sviluppi il più possibile 
la fi amma.

 

  Aprire  al  massimo  il  registro  dell’aria  comburente 

(Fig.6.2 - ON=aperto). L’accensione della stufa, quan-
do il focolare è freddo, può essere effettuata con la 
portina accostata alla sede di battuta ma non chiusa, 
per  facilitare  l’evaporazione  della  condensa  che  si 
viene a formare sul vetro. A combustione avviata la 
portina andrà tenuta chiusa.

 

  Accendere la carta e mano a mano che il fuoco proce-

de  aggiungere legna per circa la metà del quantitativo 
consigliato (vedere scheda dei dati tecnici del cap.9). 

Appena  le  fi amme  si  saranno  smorzate  e  avranno 

formato un buon letto di braci, caricare il focolare con 
un normale quantitativo di legna. 

 

•  Durante il normale funzionamento della stufa ogni 

nuovo  carico  di  legna  andrà  effettuato  sul  letto  di 
braci lasciato dal carico precedente.

 

•  Prestare  attenzione  a  non  superare  la  quantità  di 

legna consigliata.

 

 NB:

  Per  accendere  il  fuoco  non  usare  mai  alcool, 

benzina, kerosene o altri combustibili liquidi. Tenere gli 
stessi lontano dal fuoco. Non usare zollette accendi-

fuoco derivate dal petrolio o di origine chimica: possono 

arrecare gravi danni alle pareti del focolare. Utilizzare 
esclusivamente zollette accendi-fuoco di tipo ecologi-
co.

ON

OFF

Fig. 6.2.1

STUFE Olivia-Idro Betty-Idro Antonia-Idro Stefania-Idro Clarabella-Idro 

 

cod. 004770040 - 12/2007

 

5/52

GB

d

the functions and settings of this control unit, see the 

specific instructions inside its packaging.

6  

commIssIonInG and usInG tHe 
stove 

6.1 

tyPe of fueL

 

The Olivia-Idro, Betty-Idro, Antonia-Idro, Stefania-Idro, 
Clarabella-Idro stoves are to be fuelled preferably with 
mature beech or birch wood.

 

Each type of wood has different characteristics that also 

influence combustion yield.

 

The nominal yield in kW of the chimney is obtained by 
burning the right quantity of wood, making sure not to 
overload the combustion chamber. We do not advise 

using conifers (pine, fir) as they contain high quantities 
of resin that quickly clog the flue.

 

 Do not burn painted wood.

 

With any wood you decide to burn always remember to 

break it so that it looses humidity: the higher its content 

in water, the more heat will be needed to light up.

6.2 

LIGHtInG  tHe  stove  for  tHe  fIrst  

tIme

 

When lighting the stove the first few times the flame 

should be kept low. 

 

• 

  N.B. If there are any unpleasant smells or fumes they 

are caused by the evaporation or drying of some of 
the  materials  used. This  phenomenon  will  last  for 
several days but will gradually disappear. 

 

  Proceed as follows: place rolled up balls of paper 

in the hearth, cover the paper with a small amount 

of twigs or fine pieces of old wood so that the fire 

catches properly.

 

  Open the combustion air grid completely (Fig. 6.2.1 

ON= open). When the fireplace is cold, stove light

-

ing can be done with the door left ajar to encourage 
evaporation    of  condensation  which  forms  on  the 
glass. Once combustion has started the door is to 
be kept closed.

 

•  Light the paper and as the fire grows add wood up 

to  approximately  half  the  recommended  quantity 
(see the techncial data information in chapter 9). As 

soon as the flames have died down somewhat and 
there is a good bed of coals, load the fireplace with 

a normal amount of wood. 

 

  During normal stove operation, load wood onto the 

bed of coals left from the previous load.

 

 

nB:

 Never use alcohol, petrol, kerosene or other liquid 

fuels to light the fire. Keep these substances far away 
from the fire. Do not use petrol or chemical origin fire-

lighters as they can seriously damage the hearth’s walls. 

Only use ecological fire lighting aids.

die dementsprechenden Anleitungen im Verpackungs-
inhalt zu beachten.

6  

InBetrIeBnaHme und GeBraucH 

6.1 

Brennstoffe

 

Die Heizöfen Olivia-Idro, Betty-Idro, Antonia-Idro, Stefania-
Idro, Clarabella-Idro sollten vorzugsweise mit gut getrock-
netem Buchen- bzw. Birkenholzbetrieben werden.

 

Jedes Holz weist individuelle Eigenschaften auf , d.h. 
jede Holzart wirkt sich unterschiedlich auf die Brenn-
leistung aus.

 

Die erklärte Nennleistung in kW des Ofens erhält man 
durch  Verbrennen  einer  korrekten  Menge  Holz,  d.h. 
ohne die Brennkammer zu überfüllen.

 

Von der Verwendung von Nadelhölzern (Fichte, Tanne) wird 
abgeraten: sie enthalten eine grosse Menge harzhaltiger 
Substanzen, die den Rauchfang schnell verstopfen.

 

Kein lackiertes Holz zu verbrennen.

 

Welches  Holz  Sie  auch  immer  verwenden  möchten: 
spalten  Sie  es,  damit  ihm  die  Feuchtigkeit  entzogen 
wird, denn je feuchter das Holz ist, umso mehr Hitze 
braucht man, um es zu entzünden.

6.2 

erste zündunG

 

Die  ersten  Zündungen  sollten  bei  mäßiger  Flamme 
erfolgen. 

 

• 

  Das eventuelle Entstehen von schlechten Gerüchen 

oder  die  Bildung  von  Rauch  werden  durch  das 
Verdampfen  bzw.  Trocknen  einiger  verwendeter 
Materialien  verursacht.  Das  kann  bei  den  ersten 
Malen geschehen, wenn der Ofen benutzt wird, und 
hört dann mit der Zeit ganz auf. 

 

  Wie folgt vorgehen: zusammengeknülltes Papier in die 

Feuerstelle legen und dieses mit einer kleinen Menge 
Zweigen oder dünnen und gut trockenen Holzstücken 
abdecken, um eine starke Flamme zu erzeugen.

 

  Den  Luftzufuhrhahn  ganz  öffnen  (Abb.  6.2.1 

-  ON=Geschlossen).  Das Anzünden  des  Ofens 
kann  bei  kalter  Feuerstelle,  mit  an  den Anschlag 
angelehnter Tür durchgeführt werden, jedoch nicht 
bei  geschlossener  Tür,  um  die  Verdunstung  des 
Kondenswassers,  dass  sich  auf  dem  Glas  bildet, 
zu begünstigen. Bei gut brennendem Feuer die Tür 
dann geschlossen halten.

 

  Das Papier entzünden und nach und nach, je stärker 

das Feuer brennt,  Holz zulegen bis die Hälfte der 
empfohlenen Menge erreicht ist  (siehe technisches 
Datenblatt im Kap.9). Sobald das Feuer nachlässt 
und sich eine gute Glut entwickelt hat, die Feuerstelle 
mit einer normalen Menge Holz füllen. 

 

  Während des normalen Heizofenbetriebes muss jede 

neue Holznachlegung auf die Glut der vorherigen 
Füllung deponiert werden.

 

 

BITTE BEACHTEN:Zum Entzünden des Feuers nie-

mals Alkohol, Benzin, Kerosen oder andere flüssige 

Brennstoffe verwenden. Diese Stoffe sind fern von 
offenen Flammen aufzubewahren. Keine Zündwür-
fel aus Petroleum oder chemischer Art verwenden: 
diese  können  die  Wände  der  Feuerstelle  schwer 
beschädigen. Ausschließlich  umweltfreundliche 
Zündstoffe verwenden.

Summary of Contents for antonIa-Idro

Page 1: ... WartunGsanLeItunG La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung der Ihr ganzes Haus heizt stufa Betty Idro oLIvIa Idro antonIa Idro stefanIa Idro cLaraBeLLa Idro ...

Page 2: ... Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 2 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It Le apparecchiature da riscaldamento denominate in seguito stufe PALAZZETTI LELIO S p A di seguito PALAZZETTI serie Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro so...

Page 3: ... the natural decomposition of the wood itself The quantity of CO2 produced by combustion or decomposition of a tree corresponds to the quantity of CO2 that the tree itself is capable of extracting from the environment and transforming into oxygen for the air and carbon for itself during its lifetime Unlike wood when fossil fuels are burned which are not renewable like coal diesel oil gas a huge am...

Page 4: ...combustione pulita e come avviene Il controllo e la regolazione di aria primaria e l immissione dell aria secondaria provoca una seconda combustione o post combustione caratterizzata da una seconda fiamma più viva e più limpida che si sviluppa al di sopra della fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo ossigeno brucia i gas incombusti migliorando sensibilmente il rendimento termico e r...

Page 5: ... pulita risponde in pieno a questi obiettivi e la Palazzetti vi ha fatto riferimento nella progettazione dei propri prodotti Cosa intendiamo per combustione pulita e come avviene Il controllo e la regolazione di aria primaria e l immissione dell aria secondaria provoca una seconda combustione o post combustione caratterizzata da una seconda fiamma più viva e più limpida che si sviluppa al di sopra...

Page 6: ...i prodotti Cosa intendiamo per combustione pulita e come avviene Il controllo e la regolazione di aria primaria e l immissione dell aria secondaria provoca una seconda combustione o post combustione caratterizzata da una seconda fiamma più viva e più limpida che si sviluppa al di sopra della fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo ossigeno brucia i gas incombusti migliorando sensibil...

Page 7: ...ustione o decomposizione di una pianta corrisponde alla quantità di CO2 che la pianta stessa è in grado di prelevare dall ambiente e trasformare in ossigeno per l aria e carbonio per la pianta nel corso del suo ciclo di vita L uso di combustibili fossili non rinnovabili carbone gasolio gas a differenza di quanto avviene con la legna libera nell aria enormi quantità di CO2 accumulate nel corso di m...

Page 8: ...caratterizzata da una seconda fiamma più viva e più limpida che si sviluppa al di sopra della fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo ossigeno brucia i gas incombusti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodo...

Page 9: ...ove until you have read and understood the contents of this manual If you have any doubts at any time do not hesitate to call the PAL AZZETTI specialized personnel who are there to help you Palazzetti reserves the right to modify the technical and or functional specifications and features of the product at any time without prior notice 1 1 symBoLs The important points in this manual are highlighte...

Page 10: ...ducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 10 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania ...

Page 11: ... tHe manual The manual must be kept in a safe dry place and be available at all times for consultation by the user and by those who see to its installation and maintenance the use and maintenance Instructions manual is an integral part of the product Deterioration or loSS If required please ask Palazzetti for another copy of the manual SellinG tHe Stove If the stove is sold the user must give the ...

Page 12: ... termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 12 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia I...

Page 13: ...tablished by the relevant laws in force in the place of installation in addition to the instructions contained in this manual 1 7 maIn accIdent PreventIon reGuLa tIons to comPLy WItH a eec directive 73 23 Electrical material to be used within certain voltage limits B eec directive 89 336 Standardization of legisla tion of member states concerning electro magnetic compatibility c eec directive 89 3...

Page 14: ...s incombusti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 14 52 cod 0047...

Page 15: ...0 uSer CHaraCteriStiCS The person who uses the stove must be a responsible adult with all the necessary technical know how to carry out routine maintenance of the components of the stove Do not let children near the stove to play with it when it is working 1 11 teCHniCal aSSiStanCe PALAZZETTI is able to solve any technical problem concerning the use and maintenance during the product s whole life ...

Page 16: ...stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 16 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It 2 avvertenze Per La sIcurezza 2 1 avvertenze Per L InstaLLatore Verificare che le predisposizioni all accoglimento della ...

Page 17: ...s given on the plates on the stove The plates are accident prevention devices and as such must be easily and perfectly legible at all times Should they be damaged and rendered illegible it is compulsory to change them asking the manufac turer for an original plate Only use fuel that complies with the indications given in the chapter referring to fuel characteristics It is prohibited to use the sto...

Page 18: ... non ottimale della canna fumaria può essere causata anche da condizioni atmosferiche particolarmente avverse tipicamente bassa pressio ne in tal caso è necessario far riscaldare bene la canna fumaria Per fare ciò è necessario effettuare correttamente l accensione secondo quanto descritto nel paragrafo 6 2 2 3 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE Osservare le prescrizioni indicate nel presente ma nuale U...

Page 19: ...Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro wood burning stoves are made entirely in metal with cast iron hearth closed by an steel door with pyroceram panel which can be opened The hearth is made entirely in cast iron the back wall is made so as to obtain secondary or eco friendly combustion reaching high yields The boiler is located at the top of the hearth and it feeds the home s central heating...

Page 20: ...2 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It 3 3 La comBustIone Molti sono i fattori che concorrono per rendere efficace la combustione in termini di prestazioni termiche e basse emissioni di sostanze inquinati CO Monossido di car bonio Alcuni fattori dipendono dall apparecchiatura nella quale avviene la combustione altri invece dipen dono da caratteristiche am...

Page 21: ... that the appliances tend to tip over Avoid sudden movements and sharp tugs when lifting the stove Make sure the forklift truck has a sufficient lifting capacity for the weight of the appliance The person manoeuvring the lifting machinery is held completely responsible for lifting loads danGer do not let children play with the packaging materials film polystyrene Suffocation hazard 5 InstaLLatIon ...

Page 22: ...le fasi di mon taggio e di smontaggio sia libera da ostacoli 5 2 canne fumarIe e comIGnoLI Per garantire un regolare funzionamento della stufa è necessario seguire alcune regole fondamentali che riguardano la PRESA D ARIA la CANNA FUMARIA l INSTALLAZIONE Rif UNI 1068 98 La Presa d arIa esterna è indispensabile per assicurare un adeguato afflusso di arIa di comBustIone Fig 5 2 1 soprattutto se vi s...

Page 23: ...r gathering solid materials and any condensation The characteristics of the flue pipe must be compli ant with the provisions of standards EN 1068 EN 1856 1 2 EN 1857 EN 144 EN 1 84 1 EN 12 91 1 DETERIORATING flues made with unsuitable materi als such as asbestos cement galvanised steel etc with a rough or porous internal surface are illegal and can jeopardise the correct operation of the stove A p...

Page 24: ...one di nuovo ossigeno brucia i gas incombusti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O C...

Page 25: ... than 1 50 m greater than 1 50 m less than 1 30 m greater than 1 30 m less than 1 20 m greater than 1 20 m 5 3 InstaLLatIon area if there are other heating appliances in the same room the combustion air intakes must be able to guarantee the necessary volume of air to ensure correct operation of all the devices in case in the room where the stove is installed there are one or more extractors such a...

Page 26: ...a a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 26 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It 5 4 LIveLLamento Agire sugli appositi piedini fino a quando la stufa non risulti in bolla svitare o avvitare i piedini per alzare o abbassare 5 5 conversIone uscIta fumI suPerIore PosterIor...

Page 27: ...elements The stove is delivered with the cladding packed sepa rately to avoid breakage and denting during transporta tion and positioning Remove packaging only when it has reached the place of installation Each single stove is pre assembled with its cladding during the production and testing phase in order to verify tolerances and to adjust the metal supports to ensure an easy and quick assembly O...

Page 28: ...di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 28 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It nuovamente la griglia GS 2 prendere uno dei due fianchi I due fianchi consegnati con la stufa sono uguali fra loro perfettamente ...

Page 29: ...nt pieces a small one P that goes at the top and a big one G with front groove that goes at the bottom The fitting procedure is the same for both pieces place the front piece with the flat part upwards put it against the front of the stove between the protruding parts of the two sides that you fitted previ ously put it against the supporting bracket Af Fig 5 6 4 so the bent part of the bracket fit...

Page 30: ...a È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 0 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It 5 7 coLLeGamentoaLLacannafumarIa La stufa va collegata alla canna fumaria me...

Page 31: ... the connection pipe between the stove and flue The smoke adjustment valve is included in the optional Flue Connection kit 5 8 PLumBInG system InstaLLatIon and oPeratIon The wood burning IDRO STOVES can be supplied with two different plumbing fixtures IDRO TOP and BASE 5 8 1 Idro Top hydraulic connections The IDRO TOP stove is set up as follows 1 Air valve 2 Probe holder manifold 3 Return 3 4 fema...

Page 32: ...bustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 32 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It valvola di scarico termico La valvola di scarico termico 6 ha la funzione di evitare l eccessivo surriscaldamento della stufa in caso di black out elettrico arre...

Page 33: ...It is compulsory to connect the stove to an opened expansion tank with a pipe diameter not less than 3 4 without any cut off device Hydraulic connections Follow the instructions in the diagram of Fig 5 8 4 Some system diagrams are given on the final pages for coupling to other generators and different heating elements A central heating system delivery 3 4 ø F B central heating system return 3 4 ø ...

Page 34: ...bustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 4 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro IT 2 Fig 5 8 1 e 5 8 Per quanto riguarda le funzio nalità e le impostazioni della centralina vedi istruzioni specifiche all interno della confezione della centralina...

Page 35: ...fIrst tIme When lighting the stove the first few times the flame should be kept low N B If there are any unpleasant smells or fumes they are caused by the evaporation or drying of some of the materials used This phenomenon will last for several days but will gradually disappear Proceed as follows place rolled up balls of paper in the hearth cover the paper with a small amount of twigs or fine piec...

Page 36: ...E Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro It 6 3 controLLo deLLa comBustIone Le stufe Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro sono dotate di un sistema innova tivo con doppia combustione PRIMARIAe SECONDA RIA per ridurre le emissioni inquinanti in atmosfera con conseguente MAGGIORE RENDIMENTO TERMICO La COMBUSTIONE PRIMARIA avviene immettendo nel...

Page 37: ...mes around the holes where the secondary air is let in We suggest loading a quantity of firewood that is propor tional to the capacity of the central heating system to dis sipate the heat produced When the control unit indicates a water temperature of around 80 85 C reduce fuelling of the stove if there is a problem with the plumbing system a power outage or overheating of the water do not extingu...

Page 38: ...sta una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 8 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro IT 6 5 REGOLAZIONE DELLA MANIGLIA Fig 6 5 1 La maniglia della portina è regolata già d...

Page 39: ...ing the combustion air from reaching it The drawer should in any case be emptied frequently so there is no hindrance to air getting through to the hearth The drawer should be emptied when the stove is cold for example every morning before lighting 7 2 cLeanInG tHe GLass To clean the inside of the glass open the door as shown in the drawing Fig 7 2 1 Clean the glass using a cloth or piece of newspa...

Page 40: ...ria provoca una seconda combustione o post combustione caratterizzata da una seconda fiamma più viva e più limpida che si sviluppa al di sopra della fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo ossigeno brucia i gas incombusti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa un...

Page 41: ...nd each time a layer of soot or tar is noted inside the pipe as this is an easily inflammable substance When the deposits are 5 6 mm thick they could catch fire if the temperature is very high and if there are sparks damaging the flue and the house It is advisable in any case to clean at least once a year or any time it appears necessary 8 InformatIon for demoLItIon and dIsPosaL The demolition and...

Page 42: ...della fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo ossigeno brucia i gas incombusti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO...

Page 43: ... de combustible Potenza termica diretta all acqua Direct thermal power to the water Nutzwärmeleistung zum Wasser Puissance calorifique directe à l eau Potencia calorífica directa al agua Rendimento globale Global efficiency Gesamtleistung Rendement global Rendimiento total Superficie riscaldabile Heatablesurface Beheizbare Fläche Superficie pouvant être chauffée Superficiecalentable Peso Weight Ge...

Page 44: ...ti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 44 52 cod 004770040 12 2...

Page 45: ...ella progettazione dei propri prodotti Cosa intendiamo per combustione pulita e come avviene Il controllo e la regolazione di aria primaria e l immissione dell aria secondaria provoca una seconda combustione o post combustione caratterizzata da una seconda fiamma più viva e più limpida che si sviluppa al di sopra della fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo ossigeno brucia i gas inc...

Page 46: ...sido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 46 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro GRuPPo teRmIco a Basamento a...

Page 47: ...a una seconda combustione o post combustione caratterizzata da una seconda fiamma più viva e più limpida che si sviluppa al di sopra della fiamma principale Essa grazie all immissione di nuovo ossigeno brucia i gas incombusti migliorando sensibilmente il rendimento termico e riducendo al minimo le emissioni nocive di CO monossido di carbonio dovute alla combustione incompleta È questa una caratter...

Page 48: ...combustione incompleta È questa una caratteristica esclusiva delle stufe e di altri prodotti PALAZZETTI Combustione tradizionale Sistema a doppia combustione PALAZZETTI C O 2 CO Combustione primaria CO Postcombustione CO O CO calore 2 2 C O 2 48 52 cod 004770040 12 2007 STUFE Olivia Idro Betty Idro Antonia Idro Stefania Idro Clarabella Idro scHemI IdrauLIcI PLumBInG dIaGrams HydrauLIKPLÄne OLIVIA ...

Page 49: ...pieno a questi obiettivi e la Palazzetti vi ha fatto riferimento nella progettazione dei propri prodotti Cosa intendiamo per combustione pulita e come avviene Il controllo e la regolazione di aria primaria e l immissione dell aria secondaria provoca una seconda combustione o post combustione caratterizzata da una seconda fiamma più viva e più limpida che si sviluppa al di sopra della fiamma princi...

Page 50: ...sigeno per l aria e carbonio per la pianta nel corso del suo ciclo di vita L uso di combustibili fossili non rinnovabili carbone gasolio gas a differenza di quanto avviene con la legna libera nell aria enormi quantità di CO2 accumulate nel corso di milioni di anni aumentando la formazione dell effetto serra L uso della legna come combustibile quindi è in perfetto equilibrio con l ambiente in quant...

Page 51: ...mbustione o decomposizione di una pianta corrisponde alla quantità di CO2 che la pianta stessa è in grado di prelevare dall ambiente e trasformare in ossigeno per l aria e carbonio per la pianta nel corso del suo ciclo di vita L uso di combustibili fossili non rinnovabili carbone gasolio gas a differenza di quanto avviene con la legna libera nell aria enormi quantità di CO2 accumulate nel corso di...

Page 52: ... is free to modify the features of its products without prior notice Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Per maggiori informazioni tecniche di installazione o di funzionamento è operativo il SERVIZIO DI CONSULENZA TECNICA POST VENDITA 0434 591121 Attivo dal ...

Reviews: