background image

16

SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DE CÂBLAGE

ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - DIAGRAMA DE CABLEADO - EL-DIAGRAM

ITALIANO

ENGLISH

FRANCAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

DANSK

1 Sensore di hall

Exhaust fan speed 

sensor

Capteur de hall

Hall fuehler

Sonda regulad. Veloc. 

Turbina humos

HALLSENSOR

2 Termostato esterno

Thermostat

Thermostat

Raumtemperaturregler Termostato

EXTERNE 

THERMOSTAAT

3 Sonda ambiente

Room probe

Sonde ambiant

Raumsonde

Sonda ambiente

KAMERSENSOR

4 Sonda pellet 

Pellet probe

Sonde pellet

Pelletsonde

Sonda pellet

SONDE PELLET 

5 Sonda fumi

Flue probe

Sonde des fumees

Rauchsonde

Sonda humos

ROOKGASSENSOR

6 Differenziale di 

pressione

Pressure differential Differential de 

pression

Druckdifferenzial-sensor Diferencial de presion

DIFFERENTIEELRELAIS 
DRUK

7 Resistenza ad 

incandescenza

Igniter

Resistance 

Glutwiderstand

Resistencia

GLOEIWEERSTAND

8 Ventilatore scarico 

fumi

Exhaust fan

Extracteur des 

fumees

Abgasventilator

Turbina expulsion 

humos

ROOKGASSEN 

VENTILATOR

10 Dosatore caricamento Feeding system

Systeme 

d’alimentation

Spender

Dosador

DOSEERINRICHTING 
LADING

11 Termostato di 

sicurezza

Thermostat

Thermostat

Raumtemperaturregler Termostato

VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT

12 Pressostato

Vacuum switch

Pressostat

Druckwaechter

Presostato

DRUKREGELAAR

13 Sensore porte

Door sensor

Sonde porte

Tuersonde

Sensor puerta

SENSOR DEUREN

air

14 Ventilatore ambiente  Room fan

Ventilateur ambiant

Raumluftgeblaese

Ventilador de 

conveccion

OMGEVINGSVENTILATOR* 

16 Induttanza

Inductance

Inductance

Induktivität

Inductancia

Współczynnik 

indukcji

17 Pannello comandi

Display

Tableau de 

commande

Steuerpaneel

Panel de mando

Panel sterowniczy

18 Ventilatore ambiente 

destro

Room fan right

Ventilateur ambiant 

oui

Steuerpaneel Richting Panel de mando 

correcto

Panel sterowniczy 

højre

17. USER INTERFACE or

PC CONNECTION

UI /

PC

1.HALL SPEED SENSOR

2.EXTERNAL THERMOSTAT

4.PELLET PROBE

3.ROOM PROBE

5.FLUE GAS TEMP.

6.PRESSURE SENSOR

7.IGNITER

13.DOOR OPEN

8.COMBUSTION FAN

10.PELLET AUGER

11.STB SAFETY

12.UNDER PRESSURE SAFETY

14.ROOM FAN

18.ROOM FAN RIGHT

16.INDUCTANCE

~220÷240 

Vac

PE

L

N

NOTE:

GREEN

RE

D

BLUE

BLAC

K

1

BROW

N

BLUE

UI /

PC

7

8

10

14

4

5

11

12

18

DATA CABLE

2

Air

Air

Pa

comb

t° R

22

17

K

3

Phase protection, added by customer. 

Do not change polarity! 

cod. 00 472 6239 09/2018

air

O01

CN12

C01

L  ~220÷240  N

O02

O03

O04

O05

O06

CN10

CN9

CN1

CN3

CN5

LD1

LD2

CN7

CN6

I01

T04

Pa-

Pa+

T03

T02

T01

T05

I03

GND

GND

GND

I04

+5V

+16V

F02

F03

F01

I02

ext 5-6

ext 1-2

Air R

16

Air R

105 mm

150 mm

UI /

PC

Air R

00 477 7280  05/10/2018 - PN - Italy

Summary of Contents for 805804400

Page 1: ...ire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del producto Denne brugsvejledning er en integreret del af produktet Det anbefales at læse vejledningen omhyggeligt inden installation vedligeholdelse eller brug...

Page 2: ...ährten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren Damit Sie Ihren neuen Ecomonoblocco so gut wie möglich benutzen können bitten wir Sie die in dieser Bedienungs und Wartungsanleitung enthaltenen Angaben genau zu befolgen Cher client Nous souhaitons avant tout vous remercier de la préférence que vous nous avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix Afin de vous pe...

Page 3: ... FJERNELSE AF PALLEN DISTANZAMINIMADAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN DISTANCIAMÍNIMADE MATERIALES COMBUSTIBLES MINIMUMSAFSTAND FRABRÆNDBARE MATERIALER 00 477 7280 05 10 2018 PN Italy X2 Y2 X1 Y1 Z ...

Page 4: ...cia parcial p Pressione massima di esercizio Maximum operating waterpressure Maximaler Betriebsdruck Pression maximale d utilisation Presìon màxima de utilizaciòn Tf Temperatura fumi Exhaust temperature Rauchtemperatur Température de fumée Temperatura del hhumo TwMax Temperatura massima dell acqua Maximum water temperature Maximale Wassertemperatur Température maximale de l eau Temperatura máxima ...

Page 5: ... des fumees Abgasrohr Tubo salida humos Røgudledningsrør K Sonda ambiente Probe Sonde ambiant Sonde Sonda ambiental Rumføler L Cavo di alimentazione Power cord Cable d alimentation Speisekabel Cable de alimentación Strømforsyningskabel M Interruttore di accensione Main switch Interrupteur general Steuerung der einschaltzeiten Interruptor Tændingskontakt N Termostato a riarmo manuale Manual switch ...

Page 6: ...l vano collettore fumi La pulizia del vano fumi va eseguita ogni 2 mesi o quando necessario Dopo aver pulito il braciere toglierlo dalla sua sede e pulire il vano che lo contiene fig 3 Estrarre il cassetto cenere e aspirare con un apposito aspiracenere i residui presenti nel vano che ospita il cassetto cenere Utilizzare una spazzola con laccio flessibile per pulire i tubi di scambio presenti nella...

Page 7: ...7 Fig 2 Fig 3 Fig 6 Fig 4 Fig 5 00 477 7280 05 10 2018 PN Italy ...

Page 8: ...rtment The flue gas compartment should be cleaned every two months or whenever necessary After cleaning it remove it and clean the brazier chamber fig 3 Take out the ash drawer and using an apposite ash hoover suck up the ash remains in the compartment of the ash drawer Use a flexible brush to clean the exchange pipes of the combustion chamber fig 4 Remove any possible remains that fall into the e...

Page 9: ...9 Fig 2 Fig 3 Fig 6 Fig 4 Fig 5 00 477 7280 05 10 2018 PN Italy ...

Page 10: ...le zwei Monate gründlicher reinigen Die Brennschale nach der Reinigung aus ihrem Sitz nehmen und die Wanne reinigen in der sie eingefügt ist Abb 3 Den Aschekasten entleeren Eventuell in der Aufnahme des Aschekastens verbliebene Ascherückstände entfernen Mit Hilfe einer Bürste mit flexiblen Riemen die Wärmetauscherrohren in der Brennkammer Abb 4 reinigen Mit einem Aschesauger die Rückstände im Abga...

Page 11: ...11 Fig 2 Fig 3 Fig 6 Fig 4 Fig 5 00 477 7280 05 10 2018 PN Italy ...

Page 12: ...fumée Le logement du collecteur de fumée doit être nettoyé tous les 2 mois ou lorsque nécessaire Après avoir nettoyé le brasier le retirer et nettoyer l espace qui l abrite fig 3 Enlever le tiroir à cendres et aspirer à l aide d un aspirateur dédié pour cendre les résidus présents dans l espace où se trouve le tiroir Utiliser une brosse flexible pour nettoyer les 6 tubes d échange présents dans la...

Page 13: ...13 Fig 2 Fig 3 Fig 6 Fig 4 Fig 5 00 477 7280 05 10 2018 PN Italy ...

Page 14: ...s La limpieza del compartimiento humos se debe efectuar cada 2 meses o cuando sea necesario Después de limpiar el brasero retirarlo y limpiar el alojamiento que lo contiene fig 3 Extraer el cenizero y aspirar con un aspirador de cenizas especial los residuos presentes en el compartimiento que aloja el cenizero Usar un cepillo con correa flexible para limpiar los tubos de intercambio presentes en l...

Page 15: ...15 Fig 2 Fig 3 Fig 6 Fig 4 Fig 5 00 477 7280 05 10 2018 PN Italy ...

Page 16: ...HEIDSTHERMOSTAAT 12 Pressostato Vacuum switch Pressostat Druckwaechter Presostato DRUKREGELAAR 13 Sensore porte Door sensor Sonde porte Tuersonde Sensor puerta SENSOR DEUREN air 14 Ventilatore ambiente Room fan Ventilateur ambiant Raumluftgeblaese Ventilador de conveccion OMGEVINGSVENTILATOR 16 Induttanza Inductance Inductance Induktivität Inductancia Współczynnik indukcji 17 Pannello comandi Disp...

Page 17: ...imensions mm Dimensiones mm Afmetingen mm DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER 00 477 7280 05 10 2018 PN Italy 553 4 542 495 1178 326 83 R 30 O 80 198 158 198 146 407 536 176 378 564 80 O 368 5 ECOFIRE AURORA US PRO2 ...

Page 18: ...IMIENTO 91 90 52 TEMPERATURA FUMI SMOKE TEMPERATURE TEMPÈRATURE FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA HUMOS 97 6 C 174 1 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 4 4 g s 5 8 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA 0 83 kg h 2 05 kg h EMISSIONI DI CO AL 13 ...

Page 19: ...ACE BEHEHIZBARE FLÄCHE SURFACES CHAUFFÉES SUPERFICIE CALENTABLE 80 m2 STUFA ADATTA PER LOCALI NON INFERIORI A STOVE SUITABLE FOR ROOMS OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 40 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN B...

Page 20: ...NDIMIENTO 91 88 54 TEMPERATURA FUMI SMOKE TEMPERATURE TEMPÈRATURE FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA HUMOS 97 6 C 225 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 4 4 g s 7 1 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA 0 83 kg h 2 79 kg h EMISSIONI DI CO AL 13 ...

Page 21: ...FACE BEHEHIZBARE FLÄCHE SURFACES CHAUFFÉES SUPERFICIE CALENTABLE 90 m2 STUFA ADATTA PER LOCALI NON INFERIORI A STOVE SUITABLE FOR ROOMS OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 60 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN ...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos Virksomheden Palazzetti påtager sig intet ansvar for eventuelle fejl i denne brochure og forbeholder s...

Reviews: