background image

26

LEGENDA

 T

ARGHETT

A MA

TRICOLA

 – LEGEND PRODUCT LABEL

 – BESCHREIBUNG TYPENSCHILD

LEGEND ETIQUETTE PRODUIT – LEYENDA

 PLACA

 DE CARACTERISTÍCAS - TECKENFÖRKLARING FÖR MÄRKSKYL

TEN

SIMBOLOGIA

F

Pmax

 

Pmin

 

Pwmax

 

Pwmin

 

EFFmax

 

EFFmin

 

COmax

 

(13% O

2

COmin

 

(13% O

2

V

f

Wmin

 

Wmax

IT

ALIANO

Combustibile

Potenza termica nominale  all’ambiente

Potenza termica ridotta  all’ambiente

Potenza nominale

 

all’acqua

Potenza ridotta

 

all’acqua

Pressione massima

 

di esercizio

Rendimento alla

 

nominale

Rendimento alla

 

potenza ridotta

Emissioni di CO

 

alla potenza

 

nominale (13% O

2

)

Emissioni di CO alla

 

potenza ridotta (13% O

2

Distanza minima da

 

materiali infiammabili

Tensione

Frequenza

Potenza Max assorbita

 

in funzionamento

Potenza Max assorbita

 

in accensione

L’apparecchio non può

 

essere utilizzato in una

 

canna fumaria condivisa

Leggere e seguire le istruzioni

 

di uso e manutenzione

Usare solo il combustibile

 

raccomandato

L’apparecchio funziona a

 

combustione intermittente

ENGLISH

Fuel type

Nominal space

 

heat output

Reduced space

 

heat output

Nominal heat output

 

to water

Reduced heat output

 

to water

Maximum operating

 

waterpressure

Efficiency at nominal

 

heat output

Efficiency at reduced

 

heat output

CO emmissions

 

at nominal

 

heat output (13% O

2

)

CO emmissions at partial

 

heat output (13% O

2

Distance between sides

 

and combustible materials

Voltage

Frequency

Maximum power

 

absorbed when working

Maximum power

 

absorbed for ignition

The appliance cannot be

 

used in a shared flue

 

Read and follow the

 

user

’s instructions

Use only

 

recommended fuel

The appliance is capable

 

of discontinuous operation

DEUTSCH

Brennstoff

Max.

 

Raumnennwärmeleistung

Raumteilwärmeleistung

  W

asserseitig Max.

 

Nennwärmeleistung

W

asserseitig

 

Teilwärmeleistung

Maximaler

 

Betriebsdruck

Wirkungsgrad

 

Nennwärmel

Wirkungsgrad 

Teillast

 

Emissionen bei CO

 

Nennwärmel (13% O

2

Emissionen bei CO

 

Teillast (13% O

2

Mindestabstand zu

 

brennbaren Bauteilen mind.

Spannung

Frequenz

Max. aufgenommene

 

Leistung (Betrieb)

Max. aufgenommene

 

Leistung (Zündung)

Ofen kann nicht mit andere

 

in ein gemeinsames

 

Kamin funktionieren

Bedienungsanleitung

 

lesen und befolgen

Brennstoff verwenden Nur

 

den vorgeschriebenen

Der ofen ist ein

 

Zeitbrand feuerstatt

FRANCAIS

Combustible

Puissance nominale

 

a l’aìr

Puissance partielle

 

a l’aìr

Puissance nominale

 

à l’eau

Puissance partielle

 

à l’eau

Pression maximale

 

d’utilisation

Rendement à

 

puissance nominale

Rendement à

 

puissance partielle

Emissions de CO

 

(réf 13% O

2

) à

 

puissance nominale

Emissions de CO

 

(réf 13% O

2

) à

 

puissance partielle

Distance minimum avec.

 

matériaux inflammables

Tension

Fréquence

Puissance maximale

 

utilisée en phase de travail

Puissance maximale utilisée

 

en phase d’allumage

L’appareil ne peut pas Être

 

utilisé dans un conduit

 

partagé avec autres appareils

Lire et suivre le livre

 

d’instruction

Utiliser seulement les

 

combustibles prescrites

L’appareil fonctionne à

 

combustion intermittente

ESP

AÑOL

Combustible

Potencia nominal

 

a la aìre

Potencia parcial

 

a la aìre

Potencia nominal

 

al agua

Potencia parcial

 

al agua

Presìon màxima

 

de utilizaciòn

Rendimiento a

 

potencia nominal

Rendimiento a

 

potencia parcial

Emisiones de CO

 

(ref. 13% O

2

) a

 

potencia nominal

Emisiones de CO

 

(ref. 13% O

2

) a

 

potencia parcial

Distancia mínima con

 

materiales inflammables

Tensión

Frecuencia

Potencia máxima utilizada

 

en fase de trabajo

Potencia máxima utilizada

 

en fase de arranque

No se puede utilizàr

 

el aparato en

 

canòn compartido

Lean y sigan el

 

manual de instruciones

Utilizen solamente

 

combustibles otorgados

El aparato funciòna a

 

combustion intermitente

SVENSKA

Bränsle

Nominell värmeeffekt i 

omgivningen

Minskad värmeeffekt i 

omgivningen

Nominell effekt

 

för vatten

Minskad effekt

 

för vatten

Maximalt

 

driftstryck

Kapacitet vid

 

nominell effekt

Kapacitet vid

 

minskad effekt

CO-utsläpp vid nominell 

effekt (13% O

2

O-utsläpp vid

 

minskad effekt (13% O

2

Minimiavstånd från  antändbara material

Spänning

Frekvens

Max absorberad effekt under 

funktionen

Max absorberad effekt under 

tändningen

Apparaten ska inte användas 

i en delad rökkanal

Läs igenom och följ instruktionerna för 

användning och underhåll

Använd endast  rekommenderat bränsle

Apparaten fungerar med 

intermittent förbränning

004726820 - 26/06/2020

Summary of Contents for 805804062

Page 1: ...eitungen stets aufmerksam durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del producto IT DESCRIZIONE PULIZIA CARATTERISTICHE...

Page 2: ...MENT SCHAUFEL ENTFERNEN REMOCION PALETA DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUMDISTANCEFROMCOMBUSTIBLEMATERIALS DISTANCEMINIMALEÀPARTIRDEMATÉRIAUXCOMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN DISTANCIAMÍNIMADE MATERIALES COMBUSTIBLES 004726820 26 06 2020 Z X2 X1 Y2 Y1 ...

Page 3: ...chaustritt Tapa de salida superior de humos M Uscita fumi posteriore Rear smoke outlet Sortie des fumées derrière Hintere Rauchaustritt Salida de humos trasera N Tubo aria comburente Air intake Tube pour l air comburant Verbrennungsluftrohr Tubo aire comburente O Cavo di alimentazione Power cord Cable d alimentation Stromversorgungskabel Cable de alimentación P Connettore RJ11 Plug RJ11 Connecteur...

Page 4: ... sulla portina o sul coperchio serbatoio Only where microswitches are provided Pa comb t t t K Pa 00 472 4483 03 06 2020 air O01 CN12 C01 L N O02 O03 O04 O05 O06 CN2 CN10 CN9 CN1 CN3 CN5 LD1 LD2 CN7 CN6 I01 T04 Pa Pa T03 T02 T01 T05 I03 GND GND GND I04 5V 16V F02 F03 F01 I02 220 240 Vac 105 mm 150 mm ext 3 4 ext 1 2 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE ELEKTRISCHER SCHALTPLAN DIAGRAMA...

Page 5: ...L SENSOR DIFERENCIAL DE PRESION 7 RESISTENZA AD INCANDESCENZA IGNITER RESISTANCE GLUTWIDERSTAND RESISTENCIA 8 VENTILATORE SCARICO FUMI EXHAUST FAN EXTRACTEUR DES FUMEES ABGASVENTILATOR TURBINA EXPULSION HUMOS 10 DOSATORE CARICAMENTO FEEDING SYSTEM SYSTEME D ALIMENTATION FÖRDER MOTOR DOSADOR 11 TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT THERMOSTAT STB SCHALTER TERMOSTATO 12 PRESSOSTATO VACUUM SWITCH PRESSO...

Page 6: ...piuttosto che di combustione errata Pulizia del vetro Si effettua con un panno umido o con della carta inumidita e passata nella cenere Strofinare finchè il vetro è pulito Non pulire il vetro durante il funzionamento della stufa e non utilizzare spugne abrasive A CURA DEL TECNICO ABILITATO Pulizia del collettore fumi E necessario eseguire la pulizia del vano fumi una volta a stagione per consentir...

Page 7: ...7 A Fig 9 Fig 7 Fig 5 Fig 4 Fig 8 Fig 6 004726820 26 06 2020 ...

Page 8: ...or delayed ignition rather than incorrect combustion Cleaning the glass It is carried out with a damp cloth or with dampened paper that is wiped over the ash Rub until the glass is clean Do not clean the glass while the stove is on and do not use abrasive sponges RESPONSIBILITIES OF AUTHORISED TECHNICIAN Cleaning the flue manifold The flue compartment must be cleaned once per season to allow best ...

Page 9: ...9 A Fig 9 Fig 7 Fig 5 Fig 4 Fig 8 Fig 6 004726820 26 06 2020 ...

Page 10: ...inigung des Glases Dies geschieht mit einem feuchten Tuch oder mit angefeuchtetem Papier das in Asche getaucht wird So lange reiben bis das Glas sauber ist Das Glas darf nicht gereinigt werden wenn der Ofen in Betrieb ist Keine scheuernden Schwämme verwenden DURCH DEN BEFUGTEN FACHMANN AUSZUFÜHREN Reinigung des Rauchsammlers Die Rauchkammer ist einmal pro Saison zu reinigen damit der Ofen einwandf...

Page 11: ...11 A Fig 9 Fig 7 Fig 5 Fig 4 Fig 8 Fig 6 004726820 26 06 2020 ...

Page 12: ...auvaise combustion Nettoyage de la vitre Le nettoyage doit être effectué à l aide d un chiffon humide ou avec du papier humidifié et passé dans les cendres Frotter jusqu à e que la vitre soit propre Ne pas nettoyer la vitre pendant le fonctionnement du poêle et ne pas utiliser d éponges abrasives À REALISER PAR LE TECHNICIEN HABILITE Nettoyage du collecteur de fumées Il est nécessaire d effectuer ...

Page 13: ...13 A Fig 9 Fig 7 Fig 5 Fig 4 Fig 8 Fig 6 004726820 26 06 2020 ...

Page 14: ...retardado en lugar de combustión errada Limpieza del vidrio Se realiza con un paño húmedo o con papel humedecido pasado por las cenizas Fregar hasta que el vidrio esté limpio No limpiar el vidrio durante el funcionamiento de la estufa y no usar esponjas abrasivas A CARGO DEL TÉCNICO HABILITADO Limpieza del colector de humos Es necesario realizar la limpieza del compartimiento de humos una vez dura...

Page 15: ...15 A Fig 9 Fig 7 Fig 5 Fig 4 Fig 8 Fig 6 004726820 26 06 2020 ...

Page 16: ...FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA HUMOS 87 7 C 122 6 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 3 0 g s 4 8 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA 0 66 kg h 1 37 kg h EMISSIONI DI CO AL 13 DI O2 CO EMISSION AT 13 O2 CO EMISSIONEN 13 O2 ÉMISSIONS DE CO À...

Page 17: ... OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 30 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN BESCHICKUNGSBEHÄLTER CAPACIDAD DEPÓSITO DE ALIMENTACIÓN BEHÅLLARENS KAPACITET 25 kg PESO WEIGHT POIDS GEWICHT PESO 140 kg LEPRESTAZIONI...

Page 18: ...FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA HUMOS 87 7 C 136 3 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 3 0 g s 5 2 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA 0 66 kg h 1 54 kg h EMISSIONI DI CO AL 13 DI O2 CO EMISSION AT 13 O2 CO EMISSIONEN 13 O2 ÉMISSIONS DE CO À...

Page 19: ... OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 30 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN BESCHICKUNGSBEHÄLTER CAPACIDAD DEPÓSITO DE ALIMENTACIÓN BEHÅLLARENS KAPACITET 25 kg PESO WEIGHT POIDS GEWICHT PESO 140 kg LEPRESTAZIONI...

Page 20: ...FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA HUMOS 87 7 C 156 5 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 3 0 g s 5 9 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA 0 66 kg h 1 79 kg h EMISSIONI DI CO AL 13 DI O2 CO EMISSION AT 13 O2 CO EMISSIONEN 13 O2 ÉMISSIONS DE CO À...

Page 21: ... OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 30 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN BESCHICKUNGSBEHÄLTER CAPACIDAD DEPÓSITO DE ALIMENTACIÓN BEHÅLLARENS KAPACITET 25 kg PESO WEIGHT POIDS GEWICHT PESO 140 kg LEPRESTAZIONI...

Page 22: ...FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA HUMOS 87 7 C 175 8 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 3 0 g s 6 5 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA 0 66 kg h 2 03 kg h EMISSIONI DI CO AL 13 DI O2 CO EMISSION AT 13 O2 CO EMISSIONEN 13 O2 ÉMISSIONS DE CO À...

Page 23: ... OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 30 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN BESCHICKUNGSBEHÄLTER CAPACIDAD DEPÓSITO DE ALIMENTACIÓN BEHÅLLARENS KAPACITET 25 kg PESO WEIGHT POIDS GEWICHT PESO 140 kg LEPRESTAZIONI...

Page 24: ...FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA HUMOS 87 7 C 196 8 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 3 0 g s 7 2 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA 0 66 kg h 2 29 kg h EMISSIONI DI CO AL 13 DI O2 CO EMISSION AT 13 O2 CO EMISSIONEN 13 O2 ÉMISSIONS DE CO À...

Page 25: ... OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 30 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN BESCHICKUNGSBEHÄLTER CAPACIDAD DEPÓSITO DE ALIMENTACIÓN BEHÅLLARENS KAPACITET 25 kg PESO WEIGHT POIDS GEWICHT PESO 140 kg LEPRESTAZIONI...

Page 26: ...kann nicht mit andere in ein gemeinsames Kamin funktionieren Bedienungsanleitung lesen und befolgen Brennstoff verwenden Nur den vorgeschriebenen Der ofen ist ein Zeitbrand feuerstatt FRANCAIS Combustible Puissance nominale a l aìr Puissance partielle a l aìr Puissance nominale à l eau Puissance partielle à l eau Pression maximale d utilisation Rendement à puissance nominale Rendement à puissance ...

Page 27: ...BMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER 004726820 26 06 2020 885 322 272 402 1008 483 128 856 984 357 1123 885 111 486 303 O60 1013 5 342 432 O 80 483 283 147 150 MICHELLE Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm ...

Page 28: ...r in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho...

Reviews: