background image

20

004726820 - 26/06/2020

CLASSE DI APPARTENENZA IN RIFERIMENTO ALLA D.L.G. 186/2017

CLASS OF BELONGING IN REFERENCE TO THE D.L.G. 186/2017 

ZUGEHÖRIGKEITSKLASSE IN BEZUG AUF DIE D.L.G. 186/2017

CLASSE D’APPARTENANCE EN RÉFÉRENCE AU D.L.G. 186/2017

CLASE DE PERTENENCIA EN REFERENCIA AL D.L.G. 186/2017

4 STELLE

4 STARS / 4 STERNE / 

4 ÉTOILES /

4 ESTRELLAS

POTENZA INDICATA SU DISPLAY (1-MIN / 5-MAX): 

POWER SHOWN ON DISPLAY: 1-MIN / 5-MAX   

LEISTUNG WIRD AM DISPLAY ANGEZEIGT: 1-MIN / 5-MAX  

PUISSANCE AFFICHÉE À L’ÉCRAN: 1-MIN / 5-MAX  

POTENCIA MOSTRADA EN LA PANTALLA: 1 MIN / 5-MAX.

1- Min

5 - Max

POTENZA TERMICA GLOBALE RESA 

(CONFIGURAZIONE DI COMBUSTIONE ‘1’)

TOTAL THERMAL POWER (COMBUSTION CONFIGURATION ‘1’)

PUISSANCE THERMIQUE GLOBALE (VERBRENNUNGSKONFIGURATION ‘1’) 

GESAMTWÄRMELEISTUNG (COMBUSTION CONFIGURATION ‘1’) 

POTENCIA CALORÍFICA TOTAL (CONFIGURACIÓN DE COMBUSTIÓN ‘1’) .

2.666 kcal/h

3,1 kW

6.880 kcal/h

8,0 kW

RENDIMENTO

EFFICIENCY  - RENDEMENT - WIRKUNGSGRAD - RENDIMIENTO  

93,6 %

90,4 %

TEMPERATURA FUMI

SMOKE TEMPERATURE - TEMPÈRATURE FUMÈES -  RAUCHTEMPERATURE - 

TEMPERATURA HUMOS 

87,7 °C

156,5 °C

PORTATA FUMI

SMOKE FLOW RATE - DÉBIT DE FUMÉE - RAUCHMENGE - VOLUMEN DE HUMOS 

3,0 g/s

5,9 g/s

CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE

HOURLY FUEL CONSUMPTION - STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH - CONSOMMATION 

HORAIRE DE CARBURANT - CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA.

0,66 kg/h

1,79 kg/h

EMISSIONI DI CO (AL 13% DI O

2

)

CO EMISSION (AT 13% O2) - CO EMISSIONEN (13% O2) - ÉMISSIONS DE CO (À 13% DE O2) 

- EMISIONES DE CO (AL 13% DE O2)

244 mg/Nm

3

51 mg/Nm

3

REQUISITI ELETTRICI

ELECTRICAL REQUIREMENTS, STANDARDS ÉLECTRIQUES STROMDATEN, REQUISITOS ELÉCTRICOS, ELEKTRISKA KRAV

TENSIONE

VOLTAGE, TENSION, SPANNUNG, TENSIÓN, SPÄNNING

220÷240 V

FREQUENZA

FREQUENCY, FRÉQUENCE, FREQUENZ, FRECUENCIA

50/60 Hz

POTENZA MAX ASSORBITA IN FUNZIONAMENTO

MAX. POWER ABSORBED WHEN WORKING / PUISSANCE MAXIMUM ABSORBÉE EN FONCTIONNEMENT /MAX.

AUFGENOMMENE  LEISTUNG (BETRIEB) / POTENCIA MÁX. ABSORBIDA EN FUNCIONAMIENTO 

64 W (230 V)

POTENZA ASSORBITA ALL’ACCENSIONE ELETTRICA

ELECTRIC IGNITION / ALLUMAGE ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHE ZÜNDUNG/ ENCENDIDO ELÉCTRICO 

320 W (230 V)

CARATTERISTICHE TECNICHE

 TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

MICHELLE  (8 

k

W) 

TYPE AP021B_0_08 

Summary of Contents for 805804062

Page 1: ...eitungen stets aufmerksam durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del producto IT DESCRIZIONE PULIZIA CARATTERISTICHE...

Page 2: ...MENT SCHAUFEL ENTFERNEN REMOCION PALETA DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUMDISTANCEFROMCOMBUSTIBLEMATERIALS DISTANCEMINIMALEÀPARTIRDEMATÉRIAUXCOMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN DISTANCIAMÍNIMADE MATERIALES COMBUSTIBLES 004726820 26 06 2020 Z X2 X1 Y2 Y1 ...

Page 3: ...chaustritt Tapa de salida superior de humos M Uscita fumi posteriore Rear smoke outlet Sortie des fumées derrière Hintere Rauchaustritt Salida de humos trasera N Tubo aria comburente Air intake Tube pour l air comburant Verbrennungsluftrohr Tubo aire comburente O Cavo di alimentazione Power cord Cable d alimentation Stromversorgungskabel Cable de alimentación P Connettore RJ11 Plug RJ11 Connecteur...

Page 4: ... sulla portina o sul coperchio serbatoio Only where microswitches are provided Pa comb t t t K Pa 00 472 4483 03 06 2020 air O01 CN12 C01 L N O02 O03 O04 O05 O06 CN2 CN10 CN9 CN1 CN3 CN5 LD1 LD2 CN7 CN6 I01 T04 Pa Pa T03 T02 T01 T05 I03 GND GND GND I04 5V 16V F02 F03 F01 I02 220 240 Vac 105 mm 150 mm ext 3 4 ext 1 2 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE ELEKTRISCHER SCHALTPLAN DIAGRAMA...

Page 5: ...L SENSOR DIFERENCIAL DE PRESION 7 RESISTENZA AD INCANDESCENZA IGNITER RESISTANCE GLUTWIDERSTAND RESISTENCIA 8 VENTILATORE SCARICO FUMI EXHAUST FAN EXTRACTEUR DES FUMEES ABGASVENTILATOR TURBINA EXPULSION HUMOS 10 DOSATORE CARICAMENTO FEEDING SYSTEM SYSTEME D ALIMENTATION FÖRDER MOTOR DOSADOR 11 TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT THERMOSTAT STB SCHALTER TERMOSTATO 12 PRESSOSTATO VACUUM SWITCH PRESSO...

Page 6: ...piuttosto che di combustione errata Pulizia del vetro Si effettua con un panno umido o con della carta inumidita e passata nella cenere Strofinare finchè il vetro è pulito Non pulire il vetro durante il funzionamento della stufa e non utilizzare spugne abrasive A CURA DEL TECNICO ABILITATO Pulizia del collettore fumi E necessario eseguire la pulizia del vano fumi una volta a stagione per consentir...

Page 7: ...7 A Fig 9 Fig 7 Fig 5 Fig 4 Fig 8 Fig 6 004726820 26 06 2020 ...

Page 8: ...or delayed ignition rather than incorrect combustion Cleaning the glass It is carried out with a damp cloth or with dampened paper that is wiped over the ash Rub until the glass is clean Do not clean the glass while the stove is on and do not use abrasive sponges RESPONSIBILITIES OF AUTHORISED TECHNICIAN Cleaning the flue manifold The flue compartment must be cleaned once per season to allow best ...

Page 9: ...9 A Fig 9 Fig 7 Fig 5 Fig 4 Fig 8 Fig 6 004726820 26 06 2020 ...

Page 10: ...inigung des Glases Dies geschieht mit einem feuchten Tuch oder mit angefeuchtetem Papier das in Asche getaucht wird So lange reiben bis das Glas sauber ist Das Glas darf nicht gereinigt werden wenn der Ofen in Betrieb ist Keine scheuernden Schwämme verwenden DURCH DEN BEFUGTEN FACHMANN AUSZUFÜHREN Reinigung des Rauchsammlers Die Rauchkammer ist einmal pro Saison zu reinigen damit der Ofen einwandf...

Page 11: ...11 A Fig 9 Fig 7 Fig 5 Fig 4 Fig 8 Fig 6 004726820 26 06 2020 ...

Page 12: ...auvaise combustion Nettoyage de la vitre Le nettoyage doit être effectué à l aide d un chiffon humide ou avec du papier humidifié et passé dans les cendres Frotter jusqu à e que la vitre soit propre Ne pas nettoyer la vitre pendant le fonctionnement du poêle et ne pas utiliser d éponges abrasives À REALISER PAR LE TECHNICIEN HABILITE Nettoyage du collecteur de fumées Il est nécessaire d effectuer ...

Page 13: ...13 A Fig 9 Fig 7 Fig 5 Fig 4 Fig 8 Fig 6 004726820 26 06 2020 ...

Page 14: ...retardado en lugar de combustión errada Limpieza del vidrio Se realiza con un paño húmedo o con papel humedecido pasado por las cenizas Fregar hasta que el vidrio esté limpio No limpiar el vidrio durante el funcionamiento de la estufa y no usar esponjas abrasivas A CARGO DEL TÉCNICO HABILITADO Limpieza del colector de humos Es necesario realizar la limpieza del compartimiento de humos una vez dura...

Page 15: ...15 A Fig 9 Fig 7 Fig 5 Fig 4 Fig 8 Fig 6 004726820 26 06 2020 ...

Page 16: ...FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA HUMOS 87 7 C 122 6 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 3 0 g s 4 8 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA 0 66 kg h 1 37 kg h EMISSIONI DI CO AL 13 DI O2 CO EMISSION AT 13 O2 CO EMISSIONEN 13 O2 ÉMISSIONS DE CO À...

Page 17: ... OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 30 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN BESCHICKUNGSBEHÄLTER CAPACIDAD DEPÓSITO DE ALIMENTACIÓN BEHÅLLARENS KAPACITET 25 kg PESO WEIGHT POIDS GEWICHT PESO 140 kg LEPRESTAZIONI...

Page 18: ...FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA HUMOS 87 7 C 136 3 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 3 0 g s 5 2 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA 0 66 kg h 1 54 kg h EMISSIONI DI CO AL 13 DI O2 CO EMISSION AT 13 O2 CO EMISSIONEN 13 O2 ÉMISSIONS DE CO À...

Page 19: ... OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 30 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN BESCHICKUNGSBEHÄLTER CAPACIDAD DEPÓSITO DE ALIMENTACIÓN BEHÅLLARENS KAPACITET 25 kg PESO WEIGHT POIDS GEWICHT PESO 140 kg LEPRESTAZIONI...

Page 20: ...FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA HUMOS 87 7 C 156 5 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 3 0 g s 5 9 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA 0 66 kg h 1 79 kg h EMISSIONI DI CO AL 13 DI O2 CO EMISSION AT 13 O2 CO EMISSIONEN 13 O2 ÉMISSIONS DE CO À...

Page 21: ... OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 30 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN BESCHICKUNGSBEHÄLTER CAPACIDAD DEPÓSITO DE ALIMENTACIÓN BEHÅLLARENS KAPACITET 25 kg PESO WEIGHT POIDS GEWICHT PESO 140 kg LEPRESTAZIONI...

Page 22: ...FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA HUMOS 87 7 C 175 8 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 3 0 g s 6 5 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA 0 66 kg h 2 03 kg h EMISSIONI DI CO AL 13 DI O2 CO EMISSION AT 13 O2 CO EMISSIONEN 13 O2 ÉMISSIONS DE CO À...

Page 23: ... OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 30 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN BESCHICKUNGSBEHÄLTER CAPACIDAD DEPÓSITO DE ALIMENTACIÓN BEHÅLLARENS KAPACITET 25 kg PESO WEIGHT POIDS GEWICHT PESO 140 kg LEPRESTAZIONI...

Page 24: ...FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA HUMOS 87 7 C 196 8 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 3 0 g s 7 2 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA 0 66 kg h 2 29 kg h EMISSIONI DI CO AL 13 DI O2 CO EMISSION AT 13 O2 CO EMISSIONEN 13 O2 ÉMISSIONS DE CO À...

Page 25: ... OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 30 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN BESCHICKUNGSBEHÄLTER CAPACIDAD DEPÓSITO DE ALIMENTACIÓN BEHÅLLARENS KAPACITET 25 kg PESO WEIGHT POIDS GEWICHT PESO 140 kg LEPRESTAZIONI...

Page 26: ...kann nicht mit andere in ein gemeinsames Kamin funktionieren Bedienungsanleitung lesen und befolgen Brennstoff verwenden Nur den vorgeschriebenen Der ofen ist ein Zeitbrand feuerstatt FRANCAIS Combustible Puissance nominale a l aìr Puissance partielle a l aìr Puissance nominale à l eau Puissance partielle à l eau Pression maximale d utilisation Rendement à puissance nominale Rendement à puissance ...

Page 27: ...BMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER 004726820 26 06 2020 885 322 272 402 1008 483 128 856 984 357 1123 885 111 486 303 O60 1013 5 342 432 O 80 483 283 147 150 MICHELLE Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm ...

Page 28: ...r in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho...

Reviews: