background image

Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon  :

 EN13240

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE - IT

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN

ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN – FR

NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI

Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare

 e utilizzare i nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale. 

SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES

To meet safety regulations, it is compulsory to install and use our products

 carefully following the instructions contained in this manual.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN

Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte

 vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.

RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS

Selon les normes de sécurité sur les appareils l’acheteur

 et le commerçant sont contraints de s’informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d’emploi.

IT  –  PER EVITARE DANNI ALL’APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO 

NEL PRESENTE LIBRETTO.

EN  –  TO  AVOID  DAMAGES  TO  THE  APPLIANCE,  PLEASE  RESPECT  THE  MAX.  FUEL  QUANTITY  (KG/HR) 

INDICATED IN THE USER’S MANUAL.

DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H) 

LT. BEDIENUNGSANLEITUNG.

FR – POUR EVITER DES DOMMAGES A L’APPAREIL RESPECTER LA QUANTITE’ MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H) 

COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D’UTILISATION.

FULVIA – FULVIA FORNO – GAIA – GAIA FORNO

Summary of Contents for FULVIA

Page 1: ...SCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten ist es notwendig unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS Selon les normes de sécurité sur les appareils l acheteur et le commerçant sont contraints de s informer sur le fonctionnement correct sur la base des instruction...

Page 2: ......

Page 3: ...e the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist Betreff Ordnung CE ...

Page 4: ... VETRO 12 12 8 PULIZIA CASSETTO CENERE 12 12 9 PULIZIA CANNA FUMARIA 13 13 DETERMINAZIONE DELLA POTENZA TERMICA 13 14 DIMENSIONI 43 15 MONTAGGIO 45 EN CONTENTS 1 TECHNICAL DATA 14 2 GENERAL PRECAUTIONS 14 3 INSTALLATION REGULATIONS 14 4 FIRE SAFETY 15 4 1 IN A EMERGENCY 15 5 TECHNICAL DESCRIPTION 15 6 FLUE 16 6 1 CHIMNEY POT 16 6 2 CONNECTION TO THE CHIMNEY 16 6 3 CONNECTING A FIREPLACE OR OPEN HE...

Page 5: ... DE LA VITRE 36 12 8 NETTOYAGE TIROIR DES CENDRES 36 12 9 NETTOYAGE DU TUYAU D ÉVACUATION DE LA FUMÉE 37 13 DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE 37 14 DIMENSIONS 43 15 MONTAGE 45 DE INHALTSVERZEICHNIS 1 TECHNISCHE DATEN 22 2 ALLGEMEINE HINWEISE 22 3 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN 22 4 BRANDSCHUTZ 23 4 1 SOFORTIGES EINSCHREITEN 23 5 TECHNISCHE BESCHREIBUNG 23 6 RAUCHABZUG 24 6 1 SCHORNSTEINPOSITION 2...

Page 6: ...LL APPARECCHIO Non vi sarà responsabilità da parte de La NORDICA S p A in caso di mancato rispetto di tali precauzioni 3 NORME PER L INSTALLAZIONE L installazione del Prodotto e degli equipaggiamenti ausiliari relativi all impianto di riscaldamento deve essere conforme a tutte le Norme e Regolamentazioni attuali ed a quanto previsto dalla Legge L installazione i relativi collegamenti dell impianto...

Page 7: ...tura della porta di carico vedi Figura 4 a pagina 40 B d Sopra al prodotto non devono essere presenti componenti infiammabili es mobili pensili Il prodotto deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito I residui solidi della combustione ceneri devono essere raccolti in un contenitore ermetico e resistente al fuoco Il prodotto non deve mai essere acceso in presenza di emissioni gas...

Page 8: ...ccola provoca una diminuzione del tiraggio Si consiglia un altezza minima di 4 m Sono VIETATE e pertanto pregiudicano il buon funzionamento dell apparecchio fibrocemento acciaio zincato superfici interne ruvide e porose In Figura 1 a pagina 38 sono riportati alcuni esempi di soluzione La sezione minima deve essere di 4 dm2 per esempio 20x20 cm per gli apparecchi il cui diametro di condotto è infer...

Page 9: ...una sufficiente quantità d aria In caso di finestre e porte a tenuta stagna es Case costruite con il criterio di risparmio energetico è possibile che l ingresso di aria fresca non venga più garantito e questo compromette il tiraggio dell apparecchio il vostro benessere e la vostra sicurezza Bisogna pertanto garantire una alimentazione aggiuntiva di aria fresca mediante una presa d aria esterna pos...

Page 10: ...se di accensione 1 Assicuratevi che sia garantito un forte ricambio d aria nel luogo dove è installato l apparecchio 2 Nelle prime accensioni non caricare eccessivamente la camera di combustione circa metà della quantità indicata nel manuale d istruzioni e tenere il prodotto acceso per almeno 6 10 ore di continuo con i registri meno aperti di quanto indicato nel manuale d istruzioni 3 Ripetere que...

Page 11: ...ro dell aria secondaria Non si deve mai sovraccaricare l apparecchio Troppo combustibile e troppa aria per la combustione possono causare surriscaldamento e quindi danneggiare la stufa in particolare si potrebbero verificare delle rotture sulla parte inferiore della facciata I danni causati da surriscaldamento non sono coperti da garanzia Bisogna pertanto usare il prodotto sempre con la porta chiu...

Page 12: ...to è soggetto quando è in funzione e all invecchiamento della vernice stessa con il passare del tempo AVVERTENZA prima dell eventuale applicazione della nuova vernice bisogna pulire e rimuovere ogni residuo dalla superficie da verniciare 12 4 PRODOTTI SMALTATI Per la pulizia delle parti smaltate usare acqua saponata o detergenti NON abrasivi o chimicamente NON aggressivi a freddo Dopo la pulizia N...

Page 13: ...nno riposizionati nelle loro sedi vedi Figura 9 a pagina 42 ATTENZIONE La mancanza del deflettore fumi provoca una forte depressione con una combustione troppo veloce eccessivo consumo di legna con relativo surriscaldamento dell apparecchio 13 DETERMINAZIONE DELLA POTENZA TERMICA Non esiste regola assoluta che permetta di calcolare la potenza corretta necessaria Questa potenza è in funzione dello ...

Page 14: ...not be held responsible for lack of respect for such precautions 3 INSTALLATION REGULATIONS Installation of the Product and auxiliary equipment in relation to the heating system must comply with all current Standards and Regulations and to those envisioned by the law The installation and the relating to the connections of the system the commissioning and the check of the correct functioning must b...

Page 15: ...es of La NORDICA are suitable to heat living spaces for some periods As fuel wood logs are used The appliance works as an intermittent operating appliance The stove is made of sheets of metal in galvanized steel enamelled cast iron and depending on the model thermo radiant ceramics or soapstones The hearth is internally sheathed with single sheets in cast iron and inside it there is a turning and ...

Page 16: ...a reduction in draught The flue must be at a suitably distance from flammable or combustible material using suitable insulation or an air space It is FORBIDDEN to pass system piping or air ducts inside the flue It is also forbidden to create moveable or fixed openings on the flue itself for the connection of further different appliances See chapter CONNECTING A FIREPLACE OR OPEN HEARTH TO THE FLUE...

Page 17: ... must be guaranteed by some fixed openings to the outside Their size is established by regulations regarding the subject Ask for information from a chimneys weep The openings must be protected with grills and must never be blocked up An extractor hood suction installed in the same room or in a neighbouring one causes a depression in the environment This causes the leakage of burnt gas dense smoke ...

Page 18: ...uched during heating 6 Once the break in has been completed it is possible to use the product as the motor of a car avoiding abrupt heating with excessive loads To light the fire it is suggested to use small wood pieces together with paper or other traded lighting means It is FORBIDDEN to use any liquid substance as for ex alcohol gasoline oil and similar The openings for air primary and secondary...

Page 19: ... the device is not properly adjusted or the wood is too wet if instead the smoke is gray or black it signals that the combustion is not complete it is necessary a greater quantity of secondary air WARNING When fuel is added onto the embers in the absence of a flame a considerable amount of fumes may develop Should this happen an explosive mixture of gas and air may form and in extreme cases an exp...

Page 20: ...nce IMPORTANT The cleaning of the sight glass must be carried out only and exclusively with cold device to avoid the explosion of the same For the cleaning it is possible to use specific products or a wet newspaper paper ball passed in the ash to rub it Do not use cloths abrasive or chemically aggressive products by cleaning the hearth glass The correct lighting phase the use of proper quantities ...

Page 21: ...t is possible to adopt a value of 38 W m3 Let s suppose one wishes to heat a room of 150 m3 10 x 6 x 2 5 m in an insulated apartment In this case it is necessary to have 150 m3 x 38 W m3 5700 W or 5 7 kW As main heating a 8 kW device is therefore sufficient Approximate combustion value Required quantity in relation to 1 kg of dry wood Fuel Unit kcal h kW Dry wood 15 humidity kg 3600 4 2 1 00 Wet w...

Page 22: ... Gesellschaft La NORDICA S p A keinerlei Haftung 3 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN Die Installation des Produktes und der Zusatzausstattung der Heizungsanlage muss sämtlichen geltenden und vom Gesetz vorgesehenen Normen und Vorschriften entsprechen Die Installation die entsprechenden Anschlüsse der Anlage die Inbetriebnahme und die Überprüfung der korrekten Funktion müssen von entsprechend geschultem au...

Page 23: ...ben sollte das Produkt keine entzündliche Teilen z B Hängeschränke befinden Der Heizungsherd darf ausschließlich mit eingesetztem Aschekasten betrieben werden Die festen Verbrennungsrückstände Asche müssen in einem hermetischen und feuerfesten Behälter gesammelt werden Der Heizungsherd darf niemals bei Vorhandensein von Gas oder Dampfemissionen z B Linoleumkleber Benzin usw angezündet werden Stell...

Page 24: ...öse Innenflächen In Abbildung 1 auf Seite 38 sind einige Lösungsbeispiele wiedergegeben Der Mindestquerschnitt muss 4 dm2 z B 20x20cm für die Geräte mit einem Rohrleitungsdurchmesser von weniger als 200mm oder 6 25dm2 z B 25x25cm für die Geräte mit einem Durchmesser von mehr als 200mm betragen Der von Ihrem Rauchabzug geschaffene Zug muss ausreichend darf aber nicht übermäßig sein Ein zu großer Qu...

Page 25: ...der Nähe des Geräts anzubringen ist oder durch eine Rohrleitung für die Verbrennungsluft die nach außen oder in einen nahen belüfteten Raum mit Ausnahme eines Kesselraums oder einer Garage VERBOTEN führt Der Eintritt der Verbrennungsluft in den Installationsraum darf während des Betriebs des Heizungsherds nicht verstopft sein Es ist unbedingt notwendig dass in die Räume in denen Heizungsgeräte mit...

Page 26: ...er einfüllen und die Verbrennungsluftschieber kleiner als in der Bedienungsanleitung angegeben einstellen Den Ofen mindestens 6 10 Stunden ununterbrochen in Funktion lassen 3 Diesen Vorgang sollten Sie je nach der Ihnen zur Verfügung stehenden Zeit mindestens 4 5 mal oder auch häufiger wiederholen 4 Danach sollten sie langsam immer mehr Brennstoff in den Ofen einfüllen wobei jedoch niemals die in ...

Page 27: ... sind nicht durch die Garantie gedeckt Der Ofen muss daher immer bei geschlossener heruntergeschobener Tür betrieben werden um Funkenflug zu vermeiden Die Regelung der Einstellvorrichtungen welche für die Erzielung der Nennwärmeleistung mit einem Unterdruck am Schornstein von 12 Pa 1 2 mm Wassersäule notwendig ist ist die folgende siehe Kap TECHNISCHE BESCHREIBUNG Definition Gerät gemäß EN 13229 Z...

Page 28: ...eit verwenden 12 3 LACKIERTE PRODUKTE Nach einigen Jahren von Verwendung ist ein Farbenwechsel der lackierten Teile ganz normal Dieses Phänomen ist durch die beträchtlichen Temperaturschwankungen denen das Produkt im Betrieb ausgesetzt ist und durch die Alterung des Lacks selbst mit dem Lauf der Zeit bedingt ACHTUNG vor der eventuellen Anbringung des neuen Lacks die Oberfläche sauber machen und al...

Page 29: ...en Russfall zu vereinfachen Um das Ablenkblech herauszuziehen reicht es aus es von hinten zu heben und von vorne herauszuziehen Nach der Reinigung ist das Ablenkblech in seinem Sitz wiederzustellen Abbildung 9 auf Seite 42 VORSICHT Der Mangel an Ablenkblech verursacht eine große Unterdruck und demzufolge eine zu schnelle Verbrennung einen übertriebenen Holzverbrauch mit dazugehörender Überhitzung ...

Page 30: ... les dispositions locales ou en matière de législations dans le secteur de la construction ainsi que les réglementations anti incendies L APPAREIL NE PEUT ÊTRE MODIFIE En cas de non respect de ces précautions la société NORDICA S p A n assume aucune responsabilité 3 RÉGLÉS POUR LA MISE EN PLACE L installation de l appareil et des éléments auxiliaires relatifs à l installation du chauffage doit êtr...

Page 31: ...ompiers NE PAS ÉTEINDRE LE FEU AVEC DES JETS D EAU Quand le conduit de fumée cesse de brûler le faire contrôler par un spécialiste pour localiser d éventuelles fissures ou points perméables inflammable DIMENSIONS SELON LA LÉGISLATION RÉGIONALE Lorsque le sol est combustible l appareil doit reposer sur une dalle en pierre ou en béton de 12 cm d épaisseur S assurer que la pièce où sera installé l ap...

Page 32: ...on rectangulaire le rapport max entre les côtés doit être 1 5 Une section trop petite provoque une diminution du tirage On conseille une hauteur minimale de 4 m Le fibrociment l acier galvanisé et les surfaces internes rugueuses et poreuses sont interdits car ils compromettent le bon fonctionnement de l appareil Sur la Figure 1 page 38 on a reporté certains exemples de solutions La section minimal...

Page 33: ... entrée d air frais ne soit plus garantie et ceci compromet le tirage de l appareil votre bien être et votre sécurité Il faut donc garantir une alimentation supplémentaire d air frais au moyen d une prise d air extérieur placée près de l appareil en posant un conduit pour l air de combustion portant vers l extérieur ou dans un local voisin aéré sauf le local de la chaudière ou le garage INTERDIT L...

Page 34: ...a chambre de combustion la moitié environ de la quantité indiquée dans le manuel d instructions et maintenir le produit allumé pendant au moins 6 10 heures de suite avec les réglages moins ouverts que ce qui est indiqué dans le manuel d instructions 3 Répéter cette opération au moins 4 5 fois ou plus selon votre disponibilité 4 Ensuite charger de plus en plus en suivant de toute façon les indicati...

Page 35: ... utiliser le appareil avec la porte fermée abaissée pour éviter l effet de forge Le réglage des clapets nécessaire pour obtenir la performance calorifique nominale avec une dépression à la cheminée de 12 Pa 1 2 mm de colonne d eau est le suivant voir chap DESCRIPTION TECHNIQUES Le appareil est un appareil à alimentation intermittente Outre au réglage de l air pour la combustion l intensité de la c...

Page 36: ...ATTENTION avant toute nouvelle application de peinture il faut pourvoir le nettoyage et enlever tout résidu de la surface à peindre 12 4 PRODUITS ÉMAILLES Pour le nettoyage des parties peintes utiliser de l eau savonneuse ou des détergents non abrasifs ou chimiquement non agressifs NE PAS laisser sécher de l eau savonneuse ou de détergent après le nettoyage Il faut pourvoir à es faire enlever immé...

Page 37: ... aucune vis Une fois le nettoyage réalisé les mêmes doivent être repositionnés dans leurs sièges Figure 9 page 42 ATTENTION L absence de déflecteur provoque une forte dépression une combustion trop rapide et une consommation excessive de bois ayant pour conséquence une surchauffe de l appareil 13 DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE Il n existe pas de règle absolue qui permette de calculer la p...

Page 38: ... un ottimo smaltimento dei fumi Industrial chimney cap with pre fabricated elements it allows an excellent discharge of the smokesIndustrialschornstein mit Fertigtei lelemente er gestattet eine ausgezeichnete Abgasentsorgung Tête de cheminée industrielle à éléments préfabriqués elle permet une excellente évacuation des fumées 2 Comignolo artigianale La giusta sezione di uscita deve essere mi nimo ...

Page 39: ... m sopra l ostacolo Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls pitchesandtrees Otherwiseraiseitofatleast1moverthehindran ce Thechimneycapmustexceedtheridgeoftheroofofatleast1m Der Schornstein muss keine Hindernisse innerhalb 10m von Mauern Schichten und Bäumen Anderenfalls der Schornstein mindestens 1m über das Hi...

Page 40: ...istanze minime di sicurezza cm sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati Vedi INFORMAZIONI MARCATURA CE All the minimum safety distances cm are shown on the product data plate and lower values must not be used See CE MARKING INFORMATION Alle Sicherheitsabstände cm sind auf der Typenschild des Produktes gezeigt und dürfen nicht unter d...

Page 41: ...gura 7 Abbildung 7 Figure 7 Picture 6 Picture 8 Figura 6 Figura 8 Abbildung 6 Abbildung 8 Figure 6 Figure 8 FULVIA FULVIA FORNO GAIA GAIA FORNO 7191010 IT EN DE FR 41 6 8 7 1A Off 1A 1A B 2B 2C On 2C 2C 2C 2B 2B 2B ...

Page 42: ... 9 Abbildung 9 Figure 9 FULVIA FULVIA FORNO GAIA GAIA FORNO 7191010 IT EN DE FR 41 9 DEFLETTORE FUMO SMOKE DEFLECTOR RAUCHUMLENKPLATTE DÉFLECTEUR FUMÉE DEFLETTORE FUMO SMOKE DEFLECTOR RAUCHUMLENKPLATTE DÉFLECTEUR FUMÉE ...

Page 43: ...FULVIA FULVIA FORNO GAIA GAIA FORNO 7191010 IT EN DE FR 43 14 DIMENSIONS 14 MAßE 14 DIMENSIONS SHEETS 14 DIMENSIONI FULVIA 109 kg 119 kg Pietra FULVIA Forno 155 kg 173 kg Pietra ...

Page 44: ...FULVIA FULVIA FORNO GAIA GAIA FORNO 44 7191010 IT EN DE FR GAIA 133 kg GAIA Forno 186 kg ...

Page 45: ...FULVIA FULVIA FORNO GAIA GAIA FORNO 7191010 IT EN DE FR 45 GAIA GAIA Forno 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 4 15 MONTAGE 14 МОНТАЖ 15 KACHELN AUFSTELLUNG 15 ASSEMBLY 15 MONTAGGIO FRAGILE ZERBRECHLICH ...

Page 46: ...ichiarate Services declare Erklärte Leistungen Performance déclarée Specifica tecnica armonizzata Harmonised technical specifications Harmonisierte technische Spezifikation Spécifications techniques harmonisées Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caractéristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbest...

Page 47: ...les Laterale Lateral Seiten Posteriore Rear Hinten Emissione di CO 13 O2 Emission of CO 13 O2 CO Ausstoss bez auf 13 O2 Émission de CO 13 O2 Emissioni polveri 13 O2 Dust emissions 13 O2 Staubemissionen 13 O2 Émission de poudres 13 O2 Massima pressione idrica di esercizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autorisée Temperatura gas di scar...

Page 48: ...modelli non sono impegnativi la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso Data and models are not binding the company reserves the right to perform modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind nicht bindend Die Firma behält sich vor ohne Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen La Maison constructrice n est pas tenue à respect...

Reviews: