background image

Oxford Hotgrips instructions v.8 switch - 09/07/12

8

Oxford HotGrips™ : Instructions de pose et d’utilisation des pièces OF690 
Adventure, OF691 Touring Hotgrips et OF696 Sports HotGrips™avec régulateurs 
de chaleur V.8.

A : La sécurité d’abord : veuillez lire ces instructions attentivement avant de monter ou 
d’utiliser les HotGrips !

IMPORTANT :

 

en cas de doute sur la pose de vos HotGrips™, contactez immédiatement votre agent agréé Oxford 

local pour demander conseil ou consultez la rubrique FAQ sur notre site Internet : www.oxprod.com .

AVERTISSEMENTS :

 

 

      

i.  Vos HotGrips ne doivent être connectées et utilisées qu’une fois posées sur le guidon conformément aux  
 instructions. 
ii.  Avant chaque utilisation de la moto ou du quad, assurez-vous que les HotGrips posées sont solidement collées sur  
 

le guidon. Dans le cas contraire, vous risquez un accident ou des blessures corporelles.  

iii.  Vérifiez que la manette des gaz fonctionne sans entrave. Vérifiez que le fonctionnement normal de la moto n’est  
 

pas affecté. Les câbles des HotGrips ne doivent pas gêner ni entraver le fonctionnement des leviers de frein ou 

 

d’embrayage.

iv.  Les HOTGRIPS sont conçues pour être utilisées avec les mains gantées. Évitez tout contact de la peau avec les  
 

HotGrips lorsqu’elles sont en marche. Vérifiez que la température est correcte avant de partir. Si la température  

 

augmente trop pendant le trajet, arrêtez-vous et abaissez la température ou arrêtez les HotGrips selon le cas.

v.  Ne laissez pas la moto sans surveillance avec les HotGrips en marche. La régulation de chaleur est commandée  
 

uniquement par le motocycliste qui augmente ou baisse le régulateur selon les conditions climatiques.  Si  

 

vous laissez les poignées HotGrips en marche à température élevée lorsque la moto est garée dans un garage  

 

chauffé ou par temps chaud, les HotGrips ou la moto risquent d’être endommagées. De même, si les Hotgrips  

 

restent allumées lorsqu’elles sont montées dans les manchons du guidon, la température risque de s’élever  

 

dangereusement et de causer des dégâts ou même un incendie dans les situations les plus extrêmes. Les HotGrips  

 

sont conçues pour être utilisées par temps froid et en présence du motocycliste.

vi.  Remplacez les HotGrips lorsque la sculpture du caoutchouc extérieur s’use dans une zone ou que la bande de  
 

roulement disparaît.

vii.  Vérifiez régulièrement l’intégrité des fixations et du  matériel de vos HotGrips.  En cas de doute, ne les utilisez pas et  
 

contactez votre revendeur agréé OXFORD local. 

viii. OXFORD Products n’accepte aucune responsabilité quant aux conséquences d’une mauvaise pose des poignées.  
 

La responsabilité d’OXFORD Products est limitée au remplacement des pièces des HotGrips en cas de défaut du  

 

matériel ou de fabrication.

Si vous laissez les poignées HotGrips en marche à température élevée lorsque la moto est garée dans un garage chauffé 
ou par temps chaud, les HotGrips ou la moto risquent d’être endommagées. De même, si les Hotgrips restent allumées 
lorsqu’elles sont montées dans les manchons du guidon, la température risque de s’élever dangereusement et de causer 
des dégâts ou même un incendie dans les situations les plus extrêmes. 
Les HotGrips sont conçues pour être utilisées par temps froid et par le motocycliste.

B : Liste des pièces du produit 

Avant la pause, vérifiez que les pièces suivantes sont incluses dans le kit :
•  1 x HotGrip gauche (22 mmØ) 

 

•  1 x HotGrip droite (25,6 mmØ) 

 

•  1 x régulateur de chaleur électronique (Code OFV8) et une plaque adhésive
•  1 x un support universel de commutateur – OF91 (ne convient pas à tous les véhicules)   
•  1 x un faisceau de câblage (1,52 mètre de long : code OF695L)
•  Attaches de câble et colle pour la poignée

Summary of Contents for HotGrips OF690 Adventure

Page 1: ...OXFORD v 8 switch 09 07 12 OF691 Touring www oxprod com Page 2 7 OF690 Adventure OF696 Sports Page 8 13 Page 14 19 Page 20 26 Page 27 32 Page 33 39 ...

Page 2: ...tGrips are turned on The heat regulation is only controlled by the motorcyclist turning the heat controller up or down to suit the ambient weather conditions If the grips are left turned ON at a high heat setting whilst the motorbike is in a warm garage or in warm ambient conditions damage to the HotGrips or motorcycle could occur Similarly if the Hotgrips are left turned on when fitted inside han...

Page 3: ...g that the bars are smooth and free of glue and residue 3 The bar should measure a consistent 22mm diameter 4 When the right grip is removed there is a nylon throttle slider underneath This may need to be removed and any raised areas smoothed off to ensure that the diameter is a consistent 25 6mm This often involves filing off the raised ridges that were formed on the throttle slider Trim length h...

Page 4: ...ven for this application and we cannot guarantee the suitability of an alternative Under no circumstances should the grip be fitted to the handlebar without glue 2 Warning The Superglue will bond skin and eyes in seconds Keep out of reach of children IT IS VERY IMPORTANT TO FIT THE GRIP IMMEDIATELY AND WITHOUT DELAY BECAUSE THE SUPERGLUE PROVIDED WILL BOND THE HOTGRIPS TO THE BARS VERY QUICKLY THI...

Page 5: ... from existing wiring looms on the motorcycle to avoid any possible electrical interference issues 7 When the wiring is in position on the motorcycle we strongly recommend that all connectors are protected with either electrical insulation tape waterproof sealing tape or heat shrink tubing be careful not to damage the cable when fitting heat shrink 8 Both the negative and the positive battery conn...

Page 6: ... 5 heat settings 30 40 50 75 and 100 Battery saving mode BSM This amazing new feature recognizes if either the battery voltage falls too low or it s high enough but suspiciously quiet ie the engine has stopped When in this state the BSM LED flashes the power LED still lights as normal and the button still works but the grips don t actually get powered As soon as the battery voltage recovers and or...

Page 7: ...nd more importantly has been subjected to the most severe automotive spike and pulse laboratory testing to ensure that none of the electrical circuits on the motorcycle could damage or interfere with the operation of the switch Conforms to Directive 97 24 EC as last amended by 2009 108 EC 12 Volt Systems only Typical running voltage between 13 5 and 14 3 Volts Current drain Average 3 6amps per pai...

Page 8: ...élevée lorsque la moto est garée dans un garage chauffé ou par temps chaud les HotGrips ou la moto risquent d être endommagées De même si les Hotgrips restent allumées lorsqu elles sont montées dans les manchons du guidon la température risque de s élever dangereusement et de causer des dégâts ou même un incendie dans les situations les plus extrêmes Les HotGrips sont conçues pour être utilisées p...

Page 9: ...ssous Ceci permet d être sûr que les éléments chauffants ne sont pas coupés Les poignées gauche et droite sont de tailles différentes L une est conçue pour s adapter à la partie gauche du guidon et a un diamètre intérieur d environ 22 mm L autre s adapte sur le curseur de la manette des gaz sur la partie droite du guidon et son diamètre est d environ 25 mm D Méthode de Montage 1 Retirez les poigné...

Page 10: ...ibrement sans obstruction sans tirer les câbles ni les pincer Le positionnement idéal des poignées peut varier d une moto à l autre Toutefois à notre avis le positionnement idéal est lorsque les câbles des poignées passent juste en dessous des manettes de frein et d embrayage Cette position permet aux câbles des Hotgrips d être bien fixés aux câbles d embrayage et de frein tout en évitant de tirer...

Page 11: ... avant utilisation Assurez vous que les poignées sont fermement en place avant utilisation Si elles bougent ne les utilisez pas et demandez conseil immédiatement H Installation du faisceau de câblage 1 Trouvez un endroit convenable pour monter l interrupteur puis ramenez le câblage vers la batterie 2 Posez le faisceau de câblage avec l interrupteur correctement placé pour ne pas tirer sur les câbl...

Page 12: ...nsultez le schéma électrique ci dessous I Conseils d utilisation Une fois posées les HotGrips OXFORD sont conçues pour garder les mains gantées à une température confortable Les petits changements de température ambiante affectent les HotGrips et il est nécessaire de régler les paramètres du régulateur de chaleur électronique plus ou moins selon les besoins Si les poignées sont trop chaudes baisse...

Page 13: ... que l utilisateur le change en répétant la procédure ci dessus Pas d interruption d alimentation L interrupteur supporte les coupures d alimentation temporaires et ne nécessite pas un nouveau paramétrage c est à dire qu il n est pas nécessaire de le réactiver manuellement Par conséquent si le système électrique d une moto fonctionne mal les poignées restent allumées malgré les coupures intermitte...

Page 14: ...nicht unbeaufsichtigt stehen Die Wärmeregelung wird auss chließlich vom Fahrer kontrolliert der den Regler dem Wetter entsprechend einstellt Falls die Griffe auf hohe Temperatur eingestellt sind während das Motorrad in einer warmen Garage oder bei warmen Umgebungsbedin gungen abgestellt ist könnten die HotGrips oder das Motorrad beschädigt werden Gleichermaßen könnte die Temperatur über einen sich...

Page 15: ...toff und Schmutzresten sind 3 Die Lenkstange sollte durchgehend 22 mm Durchmesser haben 4 Beim Entfernen des rechten Griffs findet sich darunter ein Nylongasschieber Dieser muss möglicherweise entfernt werden und jegliche Unebenheiten müssen geglättet werden damit der Durchmesser durchgehend 25 6 mm aufweist Dabei müssen oft die vorstehenden Kanten auf dem Gasschieber abgefeilt werden Länge kürzen...

Page 16: ...nen der Griffe für die endgültige Montage zunächst die elektrischen Drähte an Batterie und Griffen anzuschließen Die Griffe können dann bei laufendem Motor eingeschaltet werden um sicherzustellen dass sie erwartungsgemäß funktionieren G Abschließende Montage der Griffe 1 Verwenden Sie den beiliegenden Sekundenklebstoff Er hat sich für diesen Zweck bewährt und sollte nicht durch ein anderes Produkt...

Page 17: ... selbstklebenden Montageschaumkissens befestigt werden Er kann alternativ mit der beiliegenden Metallhalterung montiert werden falls diese Halterung für das Fahrzeug geeignet ist Bitte montieren Sie das Schaumkissen zur Verringerung von Vibrationen zwischen der Halterung und dem Schalter Die Halterung kann bei Bedarf auch in eine andere Form gebogen werden 4 Bei vielen Motorrädern ist es möglich d...

Page 18: ...peratur werden die Temperatur der HotGrips beeinflussen Daher ist es erforderlich die Einstellungen des elektronischen Heizreglers dementsprechend anzupassen wärmer oder kälter Falls die Griffe zu heiß sind vergewissern Sie sich bitte dass der Heizregler reduziert oder bei Bedarf sogar ausgeschaltet wird Position OFF Bedienung des Heizreglers Der Wärmeregler hat 2 erhabene Tasten zum vereinfachten...

Page 19: ...erhinderung von Unterbrechungen der Stromzufuhr der Regler kann kurzzeitige Spannungsabfälle überbrücken ohne sich abzuschalten d h ohne per Hand wieder eingeschaltet werden zu müssen Wenn die Elektrik Ihres Motorrades instabil ist schalten sich die Griffe also nicht bei jedem Spannungsabfall aus J Technische Daten Dieser Regler ist hocheffizient und verbraucht im Stand by Modus lediglich 71 Mikro...

Page 20: ...ente dal motociclista alzando o abbassando il termostato secondo le condizioni ambientali NON lasciare accese le manopole impostate ad una temperatura elevata quando la motocicletta si trova in un garage a temperatura moderata o in condizioni ambientali di temperatura moderata per evitare di causare danni alle manopole o alla motocicletta Analogamente se le Hotgrips vengono lasciate accese quando ...

Page 21: ... e destra hanno dimensioni diverse Una è progettata per essere montata sul manubrio sinistro ed ha un diametro interno di circa 22 mm L altra va montata sulla parte rotante dell acceleratore sul manubrio destro ed ha un diametro interno di circa 25 mm D Procedura per il Montaggio 1 Rimuovere le manopole esistenti del manubrio 2 Pulire il manubrio sinistro assicurandosi che sia ben liscio e senza c...

Page 22: ...bri 1 Posizionare le manopole in modo che i fili non si impiglino nelle leve del freno o della frizione La manopola dell acceleratore deve girare liberamente senza incontrare ostacoli e senza tirare o pizzicare i fili La posizione di montaggio ideale delle manopole può variare da una moto ad un altra Secondo la nostra esperienza una posizione ideale può essere quella in cui i fili delle manopole s...

Page 23: ... adesivo attorno alla parte esterna dell estremità della parte rotante dell acceleratore poiché la colla sarà in parte trascinata lungo il tubo Tuttavia se la manopola si infila facilmente sulla parte rotante dell acceleratore si raccomanda di usare una quantità abbondante di adesivo attorno a tutta la circonferenza della parte rotante dell acceleratore per garantire un montaggio saldo e sicuro 5 ...

Page 24: ...iciente dal sistema di alimentazione elettrica dei veicoli 9 Il negativo o terra filo nero deve essere connesso al terminale negativo della batteria 10 Se l interruttore deve essere connesso ad una sorgente di alimentazione accesa verificare che il cablaggio sia con nesso ai cavi principali di alimentazione che possono sopportare un carico extra sino a 4 A Si riscontrano comunemente problemi causa...

Page 25: ... nessun rumore è stato rilevato sul filo dell alimentazione da 12V Una volta attestatosi in tale modalità attenderà all incirca altri 5 minuti prima di spegnersi completamente Se il conducente non vuole o non gradisce tale funzionalità il BSM può essere disabilitato accendendo il termostato e poi premendo e tenendo premuti entrambi i pulsanti per 5 secondi Durante tale intervallo di tempo il LED d...

Page 26: ...ette che hanno batterie vecchie o di scarsa capacità la corrente elettrica extra richiesta dalle Hotgrips può ridurre i livelli di tensione della batteria e si raccomanda di sostituirla per caricamento Pertanto vi raccomandiamo sempre di collegare la batteria a un sistema di caricamento quale l Oxford Oximiser o Maximiser quando la moto non è in uso ...

Page 27: ...ncendidos Solo el motociclista controla la temperatura girando el mando de la calefacción hacia arriba o hacia abajo para adecuarse al tiempo reinante Si se dejan las empuñaduras encendidas y en un ajuste alto de temperatura con la motocicleta en un garaje templado o en un ambiente templado pueden resultar averiados los HotGrips o la motocicleta Análogamente si se dejan los HotGrip encendidos cuan...

Page 28: ...yez la partie gauche du guidon en vous assurant qu elle est lisse sans colle ni résidus 3 Le diamètre du guidon doit être de 22 mm sur toute sa longueur 4 Le retrait de la poignée droite révèle le curseur de manette des gaz en nylon Vous devrez peut être le retirer et limer toute surface en relief pour ramener le diamètre à 25 6 mm sur toute la longueur Cette opération implique souvent de limer le...

Page 29: ...ejándose de la palanca de freno 2 Antes de desmontar las empuñaduras para el procedimiento de montaje final es importante conectar el haz de cables eléctricos a la batería y a las empuñaduras Con el motor de la motocicleta en marcha se pueden encender las empuñaduras para comprobar que funcionan según lo esperado G Ajuste final de las empuñaduras 1 Use el adhesivo especial provisto Se ha demostrad...

Page 30: ...ntaje También se puede montar sobre el soporte metálico provisto si el soporte es adecuado para el vehículo Coloque la almohadilla de espuma entre el soporte y el interruptor para reducir las vibraciones Si fuera necesario se puede doblar el soporte dándole otra forma 4 En muchas motos se puede fijar el soporte a la abrazadera del embrague tal como se muestra a continuación utilizando los pernos m...

Page 31: ...atura ambiente afectarán a la temperatura de los HotGrips será necesario ajustar hacia arriba o hacia abajo el mando electrónico de calefacción según corresponda Si los manubrios están demasiado calientes reduzca el ajuste del mando de calefacción o apáguelo de ser necesario Funcionamiento del interruptor El mando de calefacción tiene 2 botones que sobresalen y que facilitan encontrar y sentir los...

Page 32: ...ede sobrellevar pérdidas de energía temporales sin reajuste p ej teniendo que volver a encenderse otra vez de forma manual Así que si una motocicleta tiene un sistema electrico deteriorado las empuñaduras no se apagarán cada vez que hay una bajada en el suministro de energía J Información técnica Este interruptor es verdaderamente eficaz y en el modo de espera standby solo bajará 71 microamperios ...

Page 33: ...ozostawiaj motocykla bez dozoru jeżeli podgrzewane manetki są włączone Podgrzewaniem steruje jedynie motocyklista który za pomocą sterownika zwiększa lub zmniejsza moc podgrz ewania dostosowując je do otaczających warunków pogodowych Jeżeli motocykl z włączonymi manetkami ustawionymi na wysoki poziom podgrzewania zostanie pozostawiony w ciepłym garażu lub w ciepłym otoczeniu manetki lub motocykl m...

Page 34: ...ać do punktu pokazanego na poniższym rysunku Zapewnia to że elementy grzejne nie zostaną przecięte Lewa i prawa manetka mają różne wymiary Jedna przeznaczona jest do montażu na lewy koniec kierownicy i ma średnicę wewnętrzną około 22mm Druga zakładana na tulejkę gazu montowana jest na prawy koniec kierownicy i ma średnicę około 25mm D Procedura Montażu 1 Zdejmij obecne manetki kierownicy 2 Wyczyść...

Page 35: ...żenia na kierownicy 1 Ustaw położenie manetek tak aby przewody nie kolidowały z dźwignią hamulca sprzęgła Manetka gazu powinna się swobodnie obracać bez blokowania rozciągania czy też ściskania przewodów Idealne położenie montowanych manetek może się różnić między poszczególnymi motocyklami Uważamy że idealnym położeniem może być miejsce dzięki któremu przewody manetek znajdują się tuż poniżej dźw...

Page 36: ...kleju wokół zewnętrznego końca tulejki gazu ponieważ pewna jego część zostanie naturalnie rozciągnięta na długości tulejki gazu Jednakże jeżeli manetka przesuwa się łatwo po tulejce gazu wówczas zalecamy użycie dużej ilości kleju na całym obwodzie tulejki gazu aby zapewnić bezpieczne i pewne mocowanie 5 Natychmiast suchą szmatką zetrzyj wszelki nadmiar kleju 6 Przed rozpoczęciem użytkowania manete...

Page 37: ...zarówno preferowany jak i najłatwiejszy sposób podłączenia plusa czerwony przewód bezpośrednio do plusa akumulatora tak aby do przełącznika doprowadzane było wystarczające napięcie z systemu ładowania pojazdu 9 Minus lub uziemienie czarny przewód należy podłączyć do zacisku minusa akumulatora 10 Jeżeli przełącznik musi być podłączony do przełączanego zasilania zapłonu prosimy się upewnić czy wiązk...

Page 38: ...anie wskazany na lampce LED Aby wyłączyć zasilanie przy dowolnym ustawieniu temperatury należy wcisnąć i przytrzymać przycisk przez 2 sekundy lub wciskać go do momentu wygaśnięcia wszystkich lampek zasilania Opcje przełączania Obecnie istnieje 5 ustawień grzania 30 40 50 75 i 100 Tryb oszczędzania akumulatora TOA Ta fantastyczna nowa funkcja rozpoznaje gdy spadek napięcia akumulatora jest zbyt duż...

Page 39: ... uszkodzą przełącznika ani nie zakłócą jego działania Zgodny z dyrektywą 97 24 WE w brzmieniu poprawionym dyrektywą 2009 108 WE Tylko dla systemów 12 V typowe napięcie robocze w zakresie od 13 5 do 14 3 V Pobór prądu średnio 3 6 A na parę manetek do 2 0 A każda 28 W 30 W Bezpiecznik miniaturowy bezpiecznik nożowy 5A dostępny w sklepach motoryzacyjnych W niektórych motocyklach wyposażonych w starsz...

Page 40: ...ssible please contact OXFORD to discuss an alternative course of action Any products should be returned at your expense and ensuring that no parts are missing The warranty is limited to the value of the product This warranty does not cover product that has been damaged caused by misuse or neglect accidents abrasion exposure to extreme temperatures solvents acids normal wear and tear or modified by...

Page 41: ...Oxford Hotgrips instructions v 8 switch 09 07 12 41 ...

Page 42: ... Hotgrips instructions v 8 switch 09 07 12 42 Oxford Products Ltd Oxford UK Tel 01993 862 300 Fax 01993 862 320 Int tel 44 1993 862300 Int fax 44 1993 862320 Internet www oxprod com Email info oxprod com WRF ...

Reviews: