background image

12

L’ensemble de réglage est pré-monté et l’étanchéité
est testée en usine.
En départ usine, l’ensemble de réglage est prévu pour
le raccordement à gauche.
Pour  le  raccordement  à  droite,  tourner  l’ensemble
complet verticalement et faire pivoter le circulateur de
façon à ce que le moteur se trouve vers l’avant. Des-
serrer les écrous du circulateur. Faire pivoter le circu-
lateur de 180° et resserrer les écrous.
Visser solidement l’ensemble de réglage sur le distri-
buteur/collecteur en acier inoxydable. Dans le cas de
distributeurs/collecteurs  à  2  et  3  raccordements  de
circuit de chauffage, monter le collier de fixation joint
à l’ensemble de réglage en tant que deuxième dispo-
sitif de fixation (voir fig. 5.1 et pièce 5, fig. 6.1).
Merci  d’observer  le  paragraphe  4.2  «Encombre-
ments/Cotes  de  raccordement»  lors  du  montage  de
l’ensemble de réglage.
Démonter le capuchon de protection du robinet à trois
voies pour monter l’adaptateur d’angle.
Visser l’adaptateur d’angle sur le robinet à trois voies.
Le raccordement fileté de l’adaptateur doit être orienté
vers l’avant.
Monter les composants de l’ensemble de régulation
de la température de départ (voir fig. 5.2 et paragraphe
8 «Accessoires») en respectant les notices d’installa-
tion.

Couper l’alimentation électrique de l’ensemble de
réglage avant toute intervention.

!

Les  signalements  de  danger  dans  le  para-
graphe 2 (Consignes de sécurité) sont à re-
specter!

– Ne  pas  utiliser  de  graisses  ou  d’huile  lors  du

montage,  celles-ci  peuvent  endommager  les
joints  du  robinet.  Si  nécessaire,  des  impuretés
ou résidus de graisse ou d’huile doivent être en-
levés de la tuyauterie par rinçage.

– Choix du fluide de service selon la technologie

actuelle (par ex. VDI 2035).

– Protéger des nuisances extérieures (chocs, se-

cousses, vibrations etc.).

Après le montage, contrôler l’étanchéité de tous les
points de montage.

7 Service

7.1 Purge de l’installation

L’installation doit être remplie et purgée avant la mise
en service en respectant les pressions de service ad-
missibles.

7.2 Facteurs de correction pour mélanges eau-gly-

col

Les  facteurs  de  correction  du  fabricant  de  l’antigel
sont à respecter lors du réglage du débit.

8 Accessoires

– 115 20 20 Ensemble de régulation de la température

de départ (voir fig. 5.2)
L’ensemble de régulation de la température de dé-
part  pour  le  chauffage  et  le  rafraîchissement  en
fonction des températures extérieures à travers les
systèmes de surfaces chauffantes/rafraîchissantes
correspondants permet une commutation automa-
tique «chauffage»/«rafraîchissement» selon les be-
soins. 
Les composants de l’ensemble de régulation de la
température de départ sont également disponibles
séparément. 

Pour fermer l’aller et le retour, les robinets à tournant
sphérique Oventrop suivants:
– 140 63 83  DN 20 G

3

4

F x G1 M

– 140 63 84  DN 25 G1 F x G1 M
peuvent être montés sur l’ensemble de réglage.
La gamme d’accessoires figure dans le catalogue.

9 Entretien

L’ensemble de réglage ne nécessite aucun entretien.

10 Garantie

Les conditions de garantie valables au moment de la
livraison sont applicables.

DANGER

!

PRUDENCE

!

Fig. 6.2 Sens de circulation

Distributeur pour l’aller

Collecteur pour le retour

Aller

Re-
tour

Summary of Contents for Regufloor HC

Page 1: ...ehen können wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden 1 Allgemeine Hinweise 1 1 Informationen zur Einbau und Betriebsanleitung Diese Einbau und Betriebsanleitung dient dem ge schulten Fachpersonal dazu die Regufloor HC Re gelstation fachgerecht zu installieren und in Betrieb zu nehmen Mitgeltende Unterlagen Anleitungen aller Anlagen komponenten sowie geltende technische Regeln sind einzuh...

Page 2: ...ax Differenzdruck 0 75 bar Max Betriebstemperatur ts Primärseite 90 C Max Betriebstemperatur ts Sekundärseite 50 C kvs Wert 4 Leistungsbereich bis 15 kW bzw bis 200 m2 Heizfläche bei 75 W m2 Wärmebedarf Pumpe Die technischen Daten der Pumpe sind der separaten Einbau und Betriebsanleitung zu entnehmen Medium Nicht aggressive Flüssigkeiten z B Wasser und geeignete Wasser Glykolgemische gemäß VDI 203...

Page 3: ...hen Stellantriebes 24 V 0 10 V aus dem optional erhält lichen Vorlauftemperaturregelset Art Nr 115 20 20 Abb 5 2 zum witterungsgeführten Heizen und Kühlen siehe auch Abschnitt 8 Zubehör Der Stellantrieb er hält dabei seine Signale von einem elektrischen Regler Heizen Kühlen Um eine Einbaulage senkrecht nach unten zu vermeiden wird der Stellantrieb zusammen mit einem Winkeladapter auf das Dreiwegev...

Page 4: ...ndet werden da diese die Dichtungen zer stören können Schmutzpartikel sowie Fett und Ölreste sind ggf aus den Zuleitungen herauszu spülen Bei der Auswahl des Betriebsmediums ist der allgemeine Stand der Technik zu beachten z B VDI 2035 Gegen äußere Gewalt z B Schlag Stoß Vibra tion schützen Nach der Montage sind alle Montagestellen auf Dichtheit zu überprüfen 7 Betrieb 7 1 Entlüftung der Anlage Vo...

Page 5: ...ous injury if the safety guidelines are not obser ved NOTICE indicates a possi ble damage to property which may occur if the safety guidelines are not observed 1 General information 1 1 Information regarding installation and opera ting instructions These installation and operating instructions serve the installer to install the control unit Regufloor HX pro fessionally and to put it into operation...

Page 6: ... 1 Performance data Control unit Max operating pressure ps 6 bar Max differential pressure 0 75 bar Max operating temperature ts primary side 90 C Max operating temperature ts secondary side 50 C kvs value 4 Performance range up to 15 kW or a heating surface up to 200 m2 with a heat demand of 75 W m2 Pump Technical data of the pump is detailed in separate operating instructions Fluid Non aggressiv...

Page 7: ... the help of the electromotive actuator 24 V 0 10 v which is part of the optional flow temperature regulating set item no 115 20 20 illustr 5 2 for weather guided heating and cooling see paragraph 8 Accessories The actuator receives its signals from an electric controller heating cooling To avoid a vertical downward installation the actuator is mounted onto the three way valve with an angle pat te...

Page 8: ...rt particles and lubricant or oil re sidues must be removed from the pipework by flushing the latter When choosing the operating fluid the latest technical development has to be considered e g VDI 2035 Please protect against external forces e g im pacts vibrations etc After installation check all installation points for le aks 7 Operation 7 1 Bleeding the system Before initial operation the system...

Page 9: ...iels qui peuvent résulter de la non obser vation des consignes de sécurité 1 Généralités 1 1 Informations sur la notice d installation et d utilisation Cette notice d installation et d utilisation a pour but d aider le professionnel à installer et mettre en service l ensemble de réglage Regufloor HC dans le respect des règles techniques d usage Les autres documents de référence Les notices de tous...

Page 10: ... côté primaire 90 C Température de service max ts côté secondaire 50 C Valeur kvs 4 Plage de puissance jusqu à 15 kW ou 200m de surface chauffante pour un besoin calori que de 75 W m Circulateur Les données techniques du circulateur figurent dans la notice d installation et d utilisation jointe avec le produit Fluides compatibles Fluides non agressifs par ex eau et mélanges eau glycol adéquats sel...

Page 11: ...éf 115 20 20 fig 5 2 pour le chauffage et le rafraîchissement voir chapitre 8 Accessoires ajuste la position du clapet du robinet à trois voies en fonction de la température extérieure Le moteur reçoit des sig naux d un régulateur électrique chauffage rafraîchis sement Afin d éviter une installation verticale vers le bas le montage du moteur sur le robinet à trois voies se fait à l aide d un adapt...

Page 12: ...ent endommager les joints du robinet Si nécessaire des impuretés ou résidus de graisse ou d huile doivent être en levés de la tuyauterie par rinçage Choix du fluide de service selon la technologie actuelle par ex VDI 2035 Protéger des nuisances extérieures chocs se cousses vibrations etc Après le montage contrôler l étanchéité de tous les points de montage 7 Service 7 1 Purge de l installation L i...

Page 13: ...ono rispettate ATTENZIONE indica possi bili danni materiali che possono insorgere se le misure di sicurezza non vengono rispettate 1 Note generali 1 1 Informazioni sulle istruzioni di montaggio e di funzionamento Queste istruzioni di montaggio e di funzionamento servono al personale tecnico addestrato per installare e mettere in funzione il gruppo di regolazione Regu floor HC in modo professionale...

Page 14: ...ferenziale 0 75 bar Max temperatura di esercizio ts lato secondario 90 C Max temperatura di esercizio ts lato secondario 50 C Valore kvs 4 Campo di applicazione fino a 15 kW ossia fino a 200m superficie radiante con 75 W m di fabbisogno calorico Pompa I dati tecnici della pompa si desumono dalle istruzioni di montaggio e di funzionamento allegate separata mente Mezzo π Fluidi non aggressivi ad es ...

Page 15: ...troter mico 24 V 0 10V contenuto nel set di regolazione della temperatura di mandata Codice 115 20 20 Fig 5 2 per il riscaldamento e il raffrescamento in funzione delle condizioni meteorologiche si veda anche il pa ragrafo 8 Accessori Il servomotore riceve i segnali da un centralina climatica riscaldamento raffresca mento Per evitare una posizione di montaggio verti cale verso il basso il servomot...

Page 16: ...acquo le eventuali particelle di sporco o residui di grasso e olio dalle tubazioni Nella scelta del fluido è necessario attenersi allo stato della tecnica ad es VDI 2035 Proteggere da eventi violenti esterni ad esempio colpi urti vibrazioni Dopo il montaggio verificare la tenuta di tutti i rac cordi 7 Funzionamento 7 1 Sfiato dell impianto Prima della messa in funzione l impianto deve essere riemp...

Reviews: