background image

PAGE 20

#7

A. Drill pilot holes for the sliding door guide (M) using a ø5/32” (4mm) drill bit.

B. Install the sliding door guide (M) with the screws (CC).

C. Place the support bar anchor (C) back on it’s wall mark, then mark it’s center on the wall.

D-E. Drill a hole on the center marks with a ø5/16” (8mm) drill bit and insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet. Fix the center fitting of the support bar 

anchor (C) on the wall using the screws (EE).

A. Percez des trous pilotes pour le guide de porte (M) en utilisant un foret de ø5/32” (4mm).

B. Installez le guide de porte (M) avec les vis (CC).

C. Placez l’ancrage (C) à l’endroit marqué sur le mur et marquez son centre.

D-E. Percez un trou à la marque du centre avec un foret ø5/16” (8mm). Insérez les ancrages (AA) avec un maillet. Fixez l’ancrage (C) au mur avec les vis (EE).

A. Perfore agujeros guía para la guía (M) de la puerta corrediza utilizando una broca de ø5/32” (4mm).

B. Instale la guía (M) de la puerta corrediza con los tornillos (CC).

C. Coloque el anclaje de la barra de soporte (C) en la marca de la pared y, a continuación, marque su centro en la pared.

D-E. Perfore un agujero en las marcas centrales con una broca ø5/16” (8mm). Inserte los tarugos (AA) utilizando un mazo de caucho. Fije el accesorio central 

de el anclaje (C) de la barra de soporte utilizando los tornillos (EE).

FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION

INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT

INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE

CC

C

ø5/16”

8mm

M

AA

EE

ø5/32”

4mm

A

B

C

D

E

C

HELPFUL HINT!

Add a drop of silicone in the holes 

before inserting the screws.

ASTUCE!

Ajoutez une goutte de silicone dans les 

trous avant de visser.

¡CONSEJO!

Añadir una gota de silicona en los 

agujeros antes de atornillar.

WARNING!

If there are no studs aligned to the wall track behind the 

drywall, use the wall anchors to ensure the screws won’t 

become loose.

AVERTISSEMENT!

S’il n’y a pas de montants alignés derrière le mur de 

placoplâtre, utilisez les ancrages muraux pour vous 

assurer que les vis ne se desserreront pas.

¡ADVERTENCIA!

Si no hay clavos alineados en el camino de la pared 

detrás de los paneles de yeso, anclajes de pared uso 

para asegurar que los tornillos no liberarán.

Summary of Contents for SEDONA SP 32

Page 1: ...n d aide Contactez notre service à la clientèle au 1 866 839 2888 du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE Preguntas problemas o necesita ayuda Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1 866 839 2888 9 am 5 pm HDE Lunes a Viernes OVE 2019 11 19 An installation video guide can be found on our Youtube channel Un guide d installation video est disponible sur notre chaîne Youtube Una guí...

Page 2: ... APPLICABLE EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL 3 TROISIÈMEMENT INSTALLEZ VOTRE CABINE DE DOUCHE UN MANUEL D INSTALLATION EST CONTENU DANS L EMBALLAGE DE LA CABINE DE DOUCHE NO COMIENZAN CON ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN 1 PRIMERO INSTALANDO SU PLATO DE DUCHA UN MANUAL DE INSTALACIÓN ESTÁ CONTENIDA EN EL PAQUETE DE PLATO DE DUCHA 2 SEGUNDO INSTALE SU PANEL LATERAL SI CORRESPONDE SIGU...

Page 3: ...SIÓN GENERAL 12 WALL TRACK INSTALLATION 13 INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE 13 INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED 13 FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION 14 INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT 14 INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE 14 SIDE PANEL INSTALLATION 21 INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL 21 INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL 21 FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION...

Page 4: ...intus Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que pendant l installation ou après les outils que vous utilisez n entrent pas en contact avec le verre trempé Ne pas couper ni modifier le verre trempé car il pourrait se briser en éclat s il est coupé Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu à ce que l installation soit complétée Inspectez toutes les pièces ...

Page 5: ...anual de instrucción anulará toda la garantía de este producto El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado por una instalación inadecuada Ignorar estas instrucciones anulará la garantía y ocasionará daños potenciales por agua en su hogar Consulte el sitio web del distribuidor para cualquier información adicional o pregunta sobre la ...

Page 6: ...PAGE 6 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE S V T R U ...

Page 7: ...PAGE 7 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE V x1 R x1 S 1x T 1x U 1x ...

Page 8: ...crage de la barre de support Abrazadera del panel lateral para el anclaje de la barra de soporte 1 Satin Nickel Satiné Satinado 99SGC1107 WM Oil rubbed bronze Bronze huilé brossé Bronce aceitado 99SGC1108 WM U Side panel clamp Serre joint pour panneau latéral Abrazadera del panel lateral 1 Satin Nickel Satiné Satinado 99SGC1109 WM Oil rubbed bronze Bronze huilé brossé Bronce aceitado 99SGC1110 WM ...

Page 9: ...ew Vis Tornillo ST5x30mm 3 1 Pencil Crayon Lápiz Screwdriver Tournevis Destornillador Drill and drill bits Perceuse et forets Taladro con brocas ø1 8 3mm ø3 16 4mm ø5 16 8mm Level Niveau Nivel Measuring Tape Ruban à mesurer Cinta medidora Silicone Silicone Silicona Rubber mallet Maillet en caoutchouc Mazo de goma Cutter Exacto Cuchilla Safety glasses Lunettes de Sécurité Anteojos de seguridad Ratc...

Page 10: ...l riel efecto espejo Install the shower head on the door s side as shown in the illustration This will reduce the risk of leaking Instale la cabeza de la ducha hacia el lado de la puerta como se muestra Esto reducirá el riesgo de escape de agua Installez le pommeau de douche du côté de la porte tel qu illustré afin de diminuer les risques de fuites FAQ Q If the shower head is installed on the othe...

Page 11: ...deur de la base Profundidad del plato B Base width Largeur de la base Anchura de la base C Shower height Hauteur de la douche Altura de la ducha D Shower width Largeur de la douche Anchura de la ducha E Side panel width Largeur du panneau latéral Ancho del panel lateral F Side panel height Hauteur du panneau latéral Altura del panel lateral Measures inch millimeter Mesures pouce millimètre Medidas...

Page 12: ... figura B muestra la estructura de la pared recomendado y medidas para la instalación de la ducha NOTA El cliente debe seguir y cumplir con los códigos de construcción locales y nacionales y fontanería Todas las ilustraciones de este manual son indicativos y se comprometen ningún precedente para cualquier código o reglamento Este producto debe ser instalado por un profesional SHOWER INSTALLATION O...

Page 13: ...vis BB Ne pas serrer trop fortement A B Posicionar los rieles A y V como se muestra Nivele los rieles A y V y marque las posiciones de los agujeros del riel C Retire los rieles y perfore los agujeros guía en los sitios marcados con una broca de ø5 16 8mm D Si no hay un soporte de pared detrás los rieles A y V inserte los tarugos AA con un mazo de goma hasta que estos queden al ras de la pared E Vu...

Page 14: ...rmet d ajuster la position du panneau fixe B et le panneau latéral S Ajustez la profondeur ou et donner un léger angle au panneau permet d obtenir un alignement parfait avec la porte E F Placez le guide de porte M au bout du panneau fixe B Placez le serre joint pour panneau latéral U au bout du panneau latéral S mais sans le sécuriser A B Inserte la tira de sello en la parte inferior del panel fij...

Page 15: ...z vous que le raccord F est perpendiculaire au panneau fixe B D Fixez le soutien pour barre Q sur le panneau fixe B A Desmontar el soporte F B C Instale el soporte F en el panel fijo B asegúrese de que el soporte F estéperpendicular al panel fijo B D Instale el soporte de la barra de apoyo Q en el panel fijo B FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE ...

Page 16: ...st à titre de référence uniquement S Assurez d avoir effectué toutes les mesures appropriées avant de couper la barre SEULEMENT COUPER LA BARRE SUR LE CÔTÉ SANS TROU LE CÔTÉ DE LA PORTE 1 Mesurer la distance D à la hauteur où la barre de support sera installée 2 Couper la barre à une longueur totale de L D 7 8 L D 22mm EL PRÓXIMO PASO PUEDE REQUERIR REDUCIR LA BARRA DE APOYO Si la barra de soporte...

Page 17: ...ur la barre de support C D sur la barre de support E C D Démontez la partie supérieure du raccord F montez la barre de support sans serrer E sur le raccord F à l aide du boulon fourni puis nivelez A Instale el anclaje de la barra de soporte en el embalaje de la puerta de ducha en el panel lateral S utilizando la abrazadera del panel lateral para el anclaje de la barra de soporte T B Deslice los 2 ...

Page 18: ...la position le serre joint pour panneau latéral U D E Complètement retirer le guide M et la barre de support E A Marque el contorno del anclaje de la barra de soporte C en la pared B Marque las posiciones de la guía M C Marque las posiciones de la abrazadera del panel lateral U D E Retire completamente el guía M y la barra de soporte E FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNE...

Page 19: ...Marquez la position des trous pour le guide de porte M E Marquez la position des trous pour le serre joint pour panneau latéral U A B Retire completamente el soporte de la barra de apoyo Q y el panel fijo B C Retire completamente el panel lateral S D Marque las posiciones de los agujeros de la guía M E Marque las posiciones de los agujeros de abrazadera del panel lateral U FIXED PANEL AND SUPPORT ...

Page 20: ...barra de soporte C en la marca de la pared y a continuación marque su centro en la pared D E Perfore un agujero en las marcas centrales con una broca ø5 16 8mm Inserte los tarugos AA utilizando un mazo de caucho Fije el accesorio central de el anclaje C de la barra de soporte utilizando los tornillos EE FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT...

Page 21: ...lissière V et le serre joint pour panneau latéral U A Perfore un agujero guía para abrazadera del panel lateral U utilizando una broca de ø3 16 4mm B Instale la abrazadera del panel lateral U con el tornillo CC C D Coloque el panel lateral S en el riel V y abrazadera del panel lateral U SIDE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL A ø3 16 4mm S B C D HELPFU...

Page 22: ...rta corrediza C Afloje los pernos hexagonales del anclaje de la barra de soporte C D Deslice nuevamente el anclaje C de la barra de soporte sobre la barra de soporte E FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE B A B A C C D B J M C E WARNING Before continuing place the door panel I inside the ...

Page 23: ...s glisser l ancre de la barre de support C sur leurs raccords centraux et bloquez les à l aide des boulons hexagonaux fournis A Vuelva a instalar la barra de soporte E en el soportedel panel fijo F Instale los taponesdelsoportedel panel fijo II B C Deslice el anclaje de la barra de soporte C en sus conexiones centrales y fíjelos con los pernos hexagonales suministrados FIXED PANEL AND SUPPORT BAR ...

Page 24: ...on de la porte H Placez la porte H dans le guide M D E Il est recommandé d utiliser deux blocs de bois de hauteur 9 16 14 mm pour maintenir fermement le panneau de fixation de la porte H tout en le montant sur les roues Alignez les trous du panneau de porte H sur ceux correspondants des roues G et placez la porte H sur les roues G Puis bloquez les boulons à l aide d une clé à rochet A Desmontar lo...

Page 25: ...ge du niveau de haut en bas B Une fois le réglage effectué bloquez les boulons à l aide d une clé à rochet Assurez vous de visser fermement le boulon hexagonal de sécurité situé au bas de la roue bloquez le en serrant dans le sens des aiguilles d une montre C D En cas de nécessité de plus de réglage démontez la porte de ses roues et desserrez complètement le boulon hexagonal au bas de la roue Cela...

Page 26: ...lons Réglez le niveau de la porte puis resserrez fermement les boulons à l aide d une clé à rochet Assurez vous de visser fermement le boulon hexagonal de sécurité situé au bas de la roue coulissante bloquez le en serrant dans le sens des aiguilles d une montre D E Fixez les capuchons JJ KK sur les roues de coulissage de la porte G une fois que la porte H est complètement nivelée et fixée AJUSTE D...

Page 27: ...ux de verre L Installez la bande d étanchéité de fermeture de la porte N Coupez la partie en surplus avec un exacto A D Instale las 2 tiras de sello verticales de paneles de vidrio L Instale la tira de sello de la puerta de ducha N en el lado donde cierra Corte la parte sobrante con una cuchilla SEAL STRIPS INSTALLATION INSTALLATION DES BANDES D ÉTANCHÉITÉ INSTALACIÓN DE LAS TIRAS DEL SELLO C B L ...

Page 28: ...chons FF D E Installez le rail décoratif P à l avant de la porte en utilisant du silicone Glisser les embouts décoratifs O sur le rail F Installer la poignée I A C Fije el panel fijo B y el panel lateral S por la perforación de orificios piloto a través de el riel de pared A y V y atornillado en su lugar utilizando los accesorios GG los tornillos DD y los capuchones FF D E Utilizando silicona inst...

Page 29: ...pliquez un joint de silicone transparent autour du périmètre extérieur de tout composant fixe de la douche Laisser sécher 24 heures pour que le silicone sèche et adhère Une application incorrecte du silicone peut provoquer une fuite de votre douche Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada y se abrió sin problemas y hay una conexión firme entre el conjunto s placa s y la barra de sopor...

Page 30: ...upportant les panneaux fixes de verre et les portes Ces boulons peuvent supporter jusqu à 250 lbf in de tension de serrage Vérifiez ces boulons tous les 4 mois et re serrer les si nécessaire Para mantenimiento diario utilice un paño húmedo y un limpiador líquido suave Nunca utilice abrasivos olimpiadores que contenga acetona cloro o blanqueadores fuertes espátulas o cepillos de cerdas metálicas ni...

Page 31: ...ier de dégager ou de modifier l applicabilité de la législation étatique provinciale ou nationale ayant prépondérance et qui serait incompatible avec les modalités de la présente garantie limitée ou exonération Cependant dans la mesure permise par la loi aucune garantie implicite de qualité marchande ou d adaptation n est donnée ou accordée dans les présentes Malgré cette mise en garde si toute fo...

Reviews: