PAGE 14
#2
A-B. Insert the fixed panel bottom seal strip (J) on the base of the fixed panel (B). Insert the side panel bottom seal strip (R) on the base of the side panel
(S). Cut the surplus part with a cutter.
C-D. Insert the fixed panel (B) into the wall track (A). Insert the side panel (S) into the wall track (V). Do not fully tighten it as further adjustments may be required.
Note: The wall track (A & V) allows you to adjust the position of the fixed panel (B) and the side panel (S). Adjusting the depth and/or giving the glass
panel a slight angle allows for precise alignment with the door.
E-F. Smoothly slide the sliding door guide (M) at the bottom of the fixed panel (B). Smoothly slide the side panel clamp (U) at the bottom of the side panel (S),
but without securing it.
A-B. Insérez la bande d’étanchéité du panneau fixe (J) à la base du panneau fixe (B). Insérez la bande d’étanchéité du panneau latéral (R) à la base du panneau
latéral (S). Coupez la partie en surplus avec un exacto.
C-D. Insérez le panneau fixe (B) dans la glissière (A). Insérez le panneau latéral (S) dans la glissière (V). Ne pas le fixer car vous pourriez apporter de futurs
ajustements.
Note: La glissière (A et V) permet d’ajuster la position du panneau fixe (B) et le panneau latéral (S). Ajustez la profondeur ou/et donner un léger angle
au panneau permet d’obtenir un alignement parfait avec la porte.
E-F. Placez le guide de porte (M) au bout du panneau fixe (B), Placez le serre-joint pour panneau latéral (U) au bout du panneau latéral (S), mais sans le
sécuriser.
A-B. Inserte la tira de sello en la parte inferior del panel fijo (J) en la base del panel fijo (B). Inserte la tira de sello en la parte inferior del panel lateral (R) en la
base del panel lateral (S). Corte la parte sobrante con una cuchilla a la longitud adecuada.
C-D. Inserte el panel fijo (B) en el riel de pared (A). Inserte el panel lateral (S) en el riel (V). No lo apriete completamente ya que se puede necesitar más ajustes.
Nota: El riel de pared (A y V) le permiten ajustar la posición del panel fijo (B) el panel lateral (S). Al ajustar la profundidad y/o al mover el panel hacia
un ligero ángulo se permite una alineación precisa con la puerta.
E-F. Deslice suavemente la guía (M) en la parte inferior del panel fijo (B). Deslice suavemente abrazadera del panel lateral (U) en la parte inferior del panel
lateral (S) sin fijarla.
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE
V
S
S
U
F
D
A
B
C
E
B
M
1 9/16”[40]
J
B
A
13/16”[20]
R
S
B