background image

RA P.. TWD 

6910554 - 8.

DE

Montageanleitung

Technische Änderungen vorbehalten.

Notice de montage

Sous réserve de modifications techniques.

Installation instructions

We reserve the right to introduce technical changes without notice. 

Montagehandleiding

Technische wijzigingen voorbehouden.

Istruzioni per il montaggio

Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche.

Instrucciones para el montaje

Modificaciones técnicas reservadas

Technické změny vyhrazeny. 

Instrukcja montażu

Zastrzega się możliwość zmian technicznych.

Návod na montáž

Technické zmeny vyhradené.

Instrucţiuni de montaj

FR

GB

NL

IT

ES

CZ

PL

RU

SK

RO

CN

Nu sunt permise modificări tehnice.

AE

IR

Před  namontováním sprchového koutu zkontrolujte, zda bylo zboží 
dodáno bez závad a během transportu nebylo poškozeno. Překontrolujte 
v zájmu vlastní bezpečnosti  skla. I nepatrná poškození mohou  vést 
k rozbití skla. Dbejte proto, aby jak při montáži, tak i při dalším užívání 
nebyly poškozeny hrany skel! Škody, způsobené během transportu musít 
být oznámeny před namontováním sprchového koutu, jinak nemohou 
být uznány, stejně tak i škody a náklady vzniklé neodbornou montáží  
a údržbou.

Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden oder 

anderweitige Beschädigungen prüfen. Ganz wesentlich für Ihre eigene 

Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile. Auch geringfügige Beschädi-

gungen können zu Glasbruch führen. Deshalb dürfen Sie auch bei 

Montage und Benutzung der Duschkabine die Glaskanten nicht be-

schädigen! Transportschäden können nach Einbau nicht mehr aner-

kannt werden, ebenso Schäden und Kosten durch unsachgemäße 

Montage, Pflege und Wartung.

Vérifier si la paroi a subi des dommages liés au transport ou d’autres 

dégâts avant la pose de la paroi de douche. Il est essentiel, pour votre 

sécurité, d’examiner minutieusement les panneaux en verre, car même 

de légères détériorations peuvent causer ultérieurement un bris de 

glace. Par conséquent les bords du vitrage ne doivent être endommagés 

ni lors de la pose, ni lors de l’utilisation de la paroi de douche. 

D’éventuels dommages de transport ne peuvent plus être garantis après 

la pose de la paroi de douche. Il en est de même pour les dommages et 

les coûts qui sont dus à une pose, un nettoyage ou un entretien non 

adéquats.

Prior to installation please carefully examine shower enclosure for 

transport or other damage. Thorough examination of all glass parts 

is essential for your own safety. Seemingly minor damage may cause 

breakage of glass and for this reason, extra care must be taken not to 

damage the glass edges of the shower enclosure during installation 

or use of the shower enclosure. Claims for transport damage after 

installation and claims for damage or cost caused by incorrect 

installation, cleaning and maintenance will not be paid.

Voor montage van het douchescherm direct controleren op transport-

schade of eventuele andere beschadigingen. Essentieel, ook voor uw 

eigen veiligheid, is de controle van het glasdeel. Ook kleine splinters 

van de glaskanten kunnen tot glasbreuk leiden. Daarom mag het glas 

en de glaskanten bij montage en bij gebruik van het douchescherm 

niet geschadigd raken. Na montage kunnen schademeldingen helaas 

niet meer in behandeling worden genomen. Schade en kosten als 

gevolg van onkundige montage, onderhoud, schoonmaak en gebruik 

kunnen wij niet aanvaarden.

Prima del montaggio controllare subito se il box doccia presenta danni 

dovuti al trasporto o altri tipi di danni. Molto importante per la propria 

sicurezza è il controllo delle parti in vetro. Anche i minimi danni possono 

causare la rottura dei vetri. Per questo motivo, gli spigoli in vetro non 

devono essere danneggiati neanche durante il montaggio e l’uso del 

box doccia! Dopo il montaggio, i danni dovuti al trasporto non possono 

essere più riconosciuti; lo stesso vale per i danni e i costi dovuti a un 

montaggio, una cura e una manutenzione inadeguati.

Antes del montaje, controlar si la cabina de ducha no presenta daños 

de transporte u otros daños. Muy importante para su seguridad es el 

control de las piezas de cristal. Pequeños daños también pueden romper 

el cristal. ¡Por lo tanto no se puede dañar los bordes de cristal durante 

el montaje y la utilización de la cabina de ducha! Después del montaje 

no podemos aceptar daños causados por el transporte. Eso se aplica 

también para daños y gastos ocasionados por un montaje, servicio o 

mantenimiento no apropiados.

Montážní návod

Przed zamontowaniem kabiny należy bezwzględnie sprawdzić, czy nie 

została ona uszkodzona podczas transportu lub w jakikolwiek inny sposób. 

Ze względu na Państwa bezpieczeństwo bardzo ważne jest sprawdzenie 

powierzchni szklanych. Nawet najmniejsze uszkodzenie może doprowadzić 

do stłuczenia szkła. Z tego względu nie wolno uszkodzić krawędzi szkła - 

zarówno podczas montażu, jak również podczas korzystania z kabiny! 

Po zamontowaniu kabiny szkody transportowe nie będą uznawane, 

podobnie jak szkody i koszty powstałe w skutek niewłaściwego montażu, 

pielęgnacji i konserwacji. 

Монтажная инструкция

Технические изменения не исключаются 

Перед установкой следует незамедлительно проверить душевую 

кабину на наличие возможных повреждений, нанесенных при 

транспортировке, или иных повреждений. Существенным моментом 

для Вашей личной безопасности является проверка состояния 

стеклянных деталей. Даже незначительные повреждения могут 

привести к излому стекла. Поэтому во время монтажа или 

использования душевой кабины необходимо избегать повреждения 

кромки стекла! После установки претензии в связи с повреждениями, 

нанесенными при транспортировке, не признаются. То же относится 

к повреждениям и расходам,  вызванным ненадлежащей установкой, 

уходом и техобслуживанием.

Pred montážou sprchovacieho kúta okamžite skontrolujte, či nedošlo 

k poškodeniu počas prepravy alebo k iným poškodeniam. Veľmi dôležitá 

je pre vašu bezpečnosť kontrola sklenených častí. Aj malé poškodenia 

môžu viesť k rozbitiu skla. Preto sa nesmú ani pri montáži a ani pri 

používaní sprchovacieho kúta poškodiť hrany skla! Poškodenia, ktoré 

vznikli pri preprave nemôžeme po montáži už uznať, taktiež ani škody 

a náklady, ktoré vzniknú pri neodbornej montáži, ošetrovaní a údržbe.

Înainte de montajul cabinei de duş trebuie neapărat verificate 

defectele datorate transportului sau cele de altă natură. Foarte 

important pentru siguranţa dvs. este verificarea părţii de sticlă. Chiar 

şi cea mai neînsemnată defecţiune, poate duce la deteliorarea sticlei. 

De aceea atât la montajul cât şi în timpul utilizării cabinei de duş, nu 

trebuie să detelioraţi muchia sticlei! Defecţiunile datorate 

transportului nu vor mai fi recunoscute după montajul cabinei de duş, 

precum şi pagubele şi costurile ce decurg din nerespectarea 

instrucţiunilor de montaj, întreţinere şi îngrijire.

A

B

Empfohlene Montage mit 2 Personen!

Deux personnes sont recommandées pour le montage!

Installation by 2 persons recommended!

Montage met 2 personen aanbevolen!

Montaggio consigliato con 2 persone!

¡Montaje recomendado con 2 personas!

Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!

Zaleca się montaż w dwie osoby!

Предусмотренный монтаж 2человека!

Odporúčame montáž s 2 osobami! 

Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!

Summary of Contents for RA P TWD Series

Page 1: ...curezza è il controllo delle parti in vetro Anche i minimi danni possono causare la rottura dei vetri Per questo motivo gli spigoli in vetro non devono essere danneggiati neanche durante il montaggio e l uso del box doccia Dopo il montaggio i danni dovuti al trasporto non possono essere più riconosciuti lo stesso vale per i danni e i costi dovuti a un montaggio una cura e una manutenzione inadegua...

Page 2: ...je en juntas el usuario tiene que asegurar que se trata de unas juntas estanques al agua que no requieren mantenimiento En caso de un montaje libre de suelo o lejos del suelo el usuario tiene que tomar las medidas para prevenir peligro de deslizamiento delante de la cabina Antes de taladrar los agujeros para los tacos controlar la pared para ver si no hay conductos por debajo conductos de corrient...

Page 3: ... 5421 2x 5420 L 1x 9517 6x 1x RA TWD 5421 2x 5422 1x 5428 BG 3 5x22 TX15 3x 5428 BG 3 5x32 TX15 3x 9517 3x 8417 3mm 2x 8417 2mm 2x 8417 1mm 2x 8417 3mm 4x 8417 2mm 4x 8417 1mm 4x 97013 6x 6510 4x N116 5x60 2x N104 8 mm 2x Zubehör Accessoires Fittings Toebehoren Accessori Accesorios Příslušenství Osprzęt Принадлжности Príslušenstvo Accesori A B ...

Page 4: ...68 898 1000 955 985 968 998 1200 1155 1185 1168 1198 W WE1 WE2 BV1 BV2 M1 M2 800 780 810 770 800 768 798 900 880 910 870 900 868 898 1000 980 1010 970 1000 968 998 1200 1180 1210 1170 1200 1168 1198 W BV1 BV2 Versiegelung Glasaußenkante Fliesenkante Wartungsfuge Randdämmstreifen 5 mm Fliese Board Fliesenkleber Dichtset Bewegliche Glasteile Türflügel analog Feststehende Glasteile oder direkt über d...

Page 5: ...x 32 12 WE 25 33 43 N116 5x60 6x 2 3 GAK 8 mm N104 6x N116 5x60 6x 1 2 A 1 5 mm 3 M WE M GAK 1 2 8417 4x 2 mm 1 5428 BG 3 5x22 TX15 6x 3 2 TX15 innenseite intérieur innerside binnenzijde parte superiore parte interior vnitřní strana strona wewnętrzna внутренная сторона vnútorná strana Suprafața interioră 6901534 4 oben haut top boven sopra arriba nahoře góra верх hore sus 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm ...

Page 6: ...t possibilities Instelmogelijkheden possibilità d aggiustamento posibilidades de ajuste Možnosti nastavení Możliwość zastosowania возможность регулировки Možnosti nastavenia Posibilități de reglaj 20 mm 3 5 innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitř w środku внутри vnútri În interior 2 1x 4 3 5 6 6885 1x 1 SW5 ...

Page 7: ...nto posibilidades de ajuste Možnosti nastavení Możliwość zastosowania возможность регулировки Možnosti nastavenia Posibilități de reglaj 2 1 3 4 2 8 3 1 8 mm 2 12 mm 4 5 N104 1x N116 5x60 1x X A 97013 6x 6510 4x innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitř w środku внутри vnútri În interior innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitř w środku внутри vnútri În interior TX15...

Page 8: ...de binnenzijde interno dentro uvnitř w środku внутри vnútri În interior 13 innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitř w środku внутри vnútri În interior 5 12b 3 5420R 1x 1x 5420L 1x 4 4 7 mm 1 2 X X X 50 mm 50 mm ...

Page 9: ...15a 15b 16 16a 16b 2 2 innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitř w środku внутри vnútri În interior 14b 2 24h 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 50 mm 50 mm ...

Page 10: ...ión Pozor Uwaga Внимание Pozor Atenție 5 mm B W GAK1 GAK2 800 742 762 760 780 900 842 862 860 880 1000 942 962 960 980 1200 1142 1162 1160 1180 W WE2 BV2 750 735 755 725 745 800 785 805 775 795 900 885 905 875 895 1000 985 1005 975 995 1200 1185 1205 1175 1195 32 12 WE 25 33 43 GAK WE2 GAK2 GAK1 25 12 WE2 GAK2 13 BV2 GAK1 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm ...

Page 11: ... BG 3 5x32 TX15 3x 1 3 32 mm 0 TX15 TX15 1 innenseite intérieur innerside binnenzijde parte superiore parte interior vnitřní strana strona wewnętrzna внутренная сторона vnútorná strana Suprafața interioră 6901534 4 oben haut top boven sopra arriba nahoře góra верх hore sus innenseite intérieur innerside binnenzijde parte superiore parte interior vnitřní strana strona wewnętrzna внутренная сторона ...

Page 12: ...entro uvnitř w środku внутри vnútri În interior 6 8 mm N104 1x N116 5x60 1x X A 12 mm 1 3 2 5 4 4 1 5428 BG 3 5x22 TX15 3x innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitř w środku внутри vnútri În interior 2 1 1 TX15 TX15 TX15 A X 150 mm 100 mm 151 350 mm 150 mm 351 550 mm 200 mm 551 mm 250 mm 6910484 4 1 2 ZD SS VSS ZD SS VSW 1 8 mm N104 1x N116 5x60 1x 2 3 4 innen intérieur inside binne...

Page 13: ...i În interior 9a 9b innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitř w środku внутри vnútri În interior 9517 6x 6510 2x 97013 3x 5417 1x 5421 3x 5422 1x 8 7 innen intérieur inside binnenzijde interno dentro uvnitř w środku внутри vnútri În interior 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm ...

Page 14: ...RA P ...

Page 15: ...RA TWD ...

Reviews: