background image

PAGE 22

#9

A. Install the magnetic seal strip wall track (K) and the wall track (L) onto the door magnetic seal strip (J). Close the door and mark the position of the 

wall track (L) on the wall.

B. Remove the magnetic seal strip (K) from the wall track (L). Replace the wall track (L) to it’s marked location and mark the positions of the holes on the wall.

C-D. Drill pilot holes in the marked locations with a ø1/4” (6mm) drill bit. Insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with 

the wall.

E. Re-position and secure the track (L) with screws (BB). Do not overtighten.

F. Cut the surplus part of the door bottom seal strip (N) with a cutter.

A. Installer la glissière avec joint d’étanchéité magnétique (K) de la bande de joint et la glissière (L) sur la bande de joint magnétique de porte (J). Fermer la 

porte et marquer la position de la glissière murale (L) sur le mur.

B. Enlever la bande de joint magnétique (K) de la glissière murale (L). Replacez la glissière murale (L) à l’endroit indiqué et marquez la position des trous sur 

le mur.

C-D. Percer des trous pilotes dans les emplacements marqués avec un foret de ø1/4” (6mm). Insérez les ancrages muraux (AA) à l’aide d’un maillet en 

caoutchouc jusqu’à ce que les ancrages muraux affleurent le mur.

E. Replacez la glissière (L), puis la fixer avec les vis (BB). Ne pas serrer trop fortement.

F. Couper la partie excédentaire du Joint d’étanchéité du bas de la porte (N) avec un cutter.

A. Instale la banda magnética de estanqueidad en la pared (K) y el riel  (L) en la tira magnética de sello magnético de la puerta (J). Cierre la puerta y marque 

la posición del riel de rodadura (L) en la pared.

B. Retire la tira de sello magnético (K) del riel de la pared (L). Reemplace el riel de la pared (L) en su posición marcada y marque las posiciones de los 

agujeros en la pared.

C-D. Taladre orificios piloto en las ubicaciones marcadas con una broca de taladro de ø1/4” (6mm). Inserte los anclajes de pared (AA) usando un mazo de 

goma hasta que los anclajes de pared queden al ras con la pared.

E. Vuelva a colocar y fijar el riel (L) con los tornillos (BB). No los apriete excesivamente.

F. Corte la parte sobrante de la tira de sello inferior de la puerta (N) con un cortador.

SHOWER DOOR INSTALLATION

INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE

INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA

A

B

E

ø1/4”

6mm

C

D

AA

J

K L

L

L

BB

WARNING!

If there are no studs aligned to the wall track behind the 

drywall, use the wall anchors to ensure the screws won’t 

become loose.

AVERTISSEMENT!

S’il n’y a pas de montants alignés derrière le mur de 

placoplâtre, utilisez les ancrages muraux pour vous 

assurer que les vis ne se desserreront pas.

¡ADVERTENCIA!

Si no hay clavos alineados en el camino de la pared 

detrás de los paneles de yeso, anclajes de pared uso 

para asegurar que los tornillos no liberarán.

F

N

Summary of Contents for HARBOR 60

Page 1: ...our customer service department at 1 866 839 2888 9 a m 5 p m EST Monday Friday Questions probl mes ou besoin d aide Contactez notre service la client le au 1 866 839 2888 du lundi au vendredi de 9h0...

Page 2: ...N EST CONTENU DANS L EMBALLAGE DE LA BASE DE DOUCHE 2 DEUXI MEMENT INSTALLEZ LE PANNEAU LAT RAL DE DOUCHE SI APPLICABLE UN MANUEL D INSTALLATION EST CONTENU DANS L EMBALLAGE DU PANNEAU LAT RAL 3 TROIS...

Page 3: ...ENSIONS 11 DIMENSIONS DE LA DOUCHE 11 DIMENSIONES DE LA DUCHA 11 SHOWER INSTALLATION OVERVIEW 12 INSTALLATION DE LA DOUCHE VUE D ENSEMBLE 12 MONTAJE DE LA DUCHA VISI N GENERAL 12 WALL TO WALL DIMENSIO...

Page 4: ...pointus Prendre toujours toutes les pr cautions n cessaires pour que pendant l installation ou apr s les outils que vous utilisez n entrent pas en contact avec le verre tremp Ne pas couper ni modifie...

Page 5: ...nual de instrucci n anular toda la garant a de este producto El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de da o a la unidad o propiedad personal ocasionado por una instalaci n inadecuad...

Page 6: ...PAGE 6 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE B A D C K H G E P M J L I N O Q F H1...

Page 7: ...PAGE 7 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE A x1 B x1 C 1x D 1x E 1x F 1x G 1x H 1x I 1x J 1x K 1x L 1x M 1 1 N 1x O 1x P 1 1 Q 2x H1 1x...

Page 8: ...puerta de ducha inferior 1 Chrome Chrome Cromo 99SHI0030 AC Satin Nickel Satin Satinado 99SHI0031 AC I Door panel vertical seal strip Bande d tanch it vertical de la porte Tira de sello vertical de la...

Page 9: ...piz Screwdriver Tournevis Destornillador Drill and drill bits Perceuse et forets Taladro con brocas 1 8 3mm 1 4 6mm Level Niveau Nivel Measuring Tape Ruban mesurer Cinta medidora Silicone Silicone Sil...

Page 10: ...el efecto espejo Install the shower head on the door s side as shown in the illustration This will reduce the risk of leaking Instale la cabeza de la ducha hacia el lado de la puerta como se muestra E...

Page 11: ...ra de la ducha E Fixed panel width Largeur du panneau fixe Ancho de panel fijo F Door panel width Largeur de la porte Anchura del panel de la puerta G Door opening Ouverture de la porte Abertura de la...

Page 12: ...tado B La figura B muestra la estructura de la pared recomendado y medidas para la instalaci n de la ducha NOTA El cliente debe seguir y cumplir con los c digos de construcci n locales y nacionales y...

Page 13: ...16 in D Max 1498mm 59 in If D 1478mm 58 3 16 in or D 1498mm 59 in you can move the door panel forward or backward in the special hinge in order to fit a wider or narrower wall to wall opening It is no...

Page 14: ...PAGE 14...

Page 15: ...r ou et donner un l ger angle au panneau permet d obtenir un alignement parfait avec la porte B Placer le joint F entre le panneau fixe B et la glissi re A Utilisez le poussoir en plastique fourni pou...

Page 16: ...distance X entre le support M et l embout d coratif P C Couper le rail d coratif O sur une longueur totale de X plus 1 25 mm D Couper le joint d coratif du rail une longueur de X exactement E R insta...

Page 17: ...ixe B et sur le rail d coratif O B Placez l embout d coratif P sur la piste O C D Marquer la position du support M et des trous du capuchon P A Inserte la abrazadera de soporte del panel fijo M en el...

Page 18: ...EE et des capuchons CC A Taladre orificios piloto en las ubicaciones marcadas con una broca de taladro de 1 8 3mm B C Asegure el soporte del panel fijo M y la tapa decorativa P con los tornillos EE y...

Page 19: ...ncez par niveler la charni re inf rieure H1 puis fixez la fermement au panneau fixe B Serrez fermement les boulons l aide d un cliquet A Desmonte la bisagra inferior de la puerta H1 B C Primero nivele...

Page 20: ...rieure de la porte H sur le panneau fixe B et le panneau de porte C D Fixez la charni re sup rieure de la porte H sur le panneau fixe B Serrez fermement les boulons l aide d un cliquet A Desmonte la...

Page 21: ...I du panneau de verre et la bande d tanch it magn tique J du panneau sur la porte C C D Installer la poign e D A B Instale la tira de sellado vertical I del panel de vidrio y la tira de sellado magn t...

Page 22: ...es vis BB Ne pas serrer trop fortement F Couper la partie exc dentaire du Joint d tanch it du bas de la porte N avec un cutter A Instale la banda magn tica de estanqueidad en la pared K y el riel L en...

Page 23: ...eure H1 et la bande d tanch it magn tique J Mesurez la distance X2 entre la charni re inf rieure H1 et le joint de porte I C Couper le joint d tanch it du bas de la porte N en deux morceaux de X1 et X...

Page 24: ...re orificios piloto en las ubicaciones marcadas con una broca de taladro de 1 4 6mm Inserte los anclajes de pared AA usando un mazo de goma hasta que los anclajes de pared queden al ras con la pared E...

Page 25: ...la glissi re murale A B Lorsque le r glage de la porte est termin r installez le capuchon sur les charni res H et H1 A Instale el capuch n decorativo E en el riel de la pared A B Cuando haya terminad...

Page 26: ...pliquez un joint de silicone transparent autour du p rim tre ext rieur de tout composant fixe de la douche Laisser s cher 24 heures pour que le silicone s che et adh re Une application incorrecte du s...

Page 27: ...pportant les panneaux fixes de verre et les portes Ces boulons peuvent supporter jusqu 250 lbf in de tension de serrage V rifiez ces boulons tous les 4 mois et re serrer les si n cessaire Para manteni...

Page 28: ...odifier de d gager ou de modifier l applicabilit de la l gislation tatique provinciale ou nationale ayant pr pond rance et qui serait incompatible avec les modalit s de la pr sente garantie limit e ou...

Reviews: