27
26
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
MODE D'EMPLOI
8 DÉPANNAGE
Dysfonctionnement
Cause possible
Solution proposée
Votre appareil ne fonctionne pas La prise CC (allumecigares)
Dans la plupart des véhicules, le
(le connecteur est branché).
de votre véhicule n'est
contact doit être mis pour que
pas sous tension.
l'allume-cigares soit sous tension.
La prise de tension alternative
Essayez une autre prise.
n'est pas soustension.
Le ventilateur intérieur ou
La réparation peut être effectuée
l'élément réfrigérant est
uniquement par un service aprèsvente
défectueux.
agréé.
Fonctionnement sur prise
La prise CC est encrassée.
Si le connecteur de votre glacière
CC (allume-cigares) :
Ceci entraîne un mauvais
devient très chaud lorsqu'il est
Le contact est mis, mais
contact électrique.
branché dans la prise CC, c'est que
la glacière ne fonctionne pas.
la prise doit être nettoyée ou que le
connecteur n'est pas bien monté.
Le fusible du commutateur
Remplacez le fusible du commutateur
CC est grillé.
CC par un fusible équivalent.
Le fusible du véhicule est grillé. Remplacez le fusible du véhicule cor-
respondant à la prise CC (normalement
15 A) (veuillez respecter les instruc-
tions du manuel d'entretien de votre
véhicule).
9 RETRAITEMENT
➤
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre
de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Les caractéristiques techniques sont indiquées sur la plaque signalétique.
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij
doorverkoop van het toestel door aan de koper. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voorradigheid voorbehouden.
Inhoudsopgave
1 Instructies voor het gebruik van de handleiding ....................27
2 Veiligheidsinstructies .................................................................................28
3 Gebruik volgens de voorschriften .....................................................29
4 Toebehoren .....................................................................................................29
5 Technische beschrijving ..........................................................................29
6 Bediening .........................................................................................................30
7 Reiniging en onderhoud ........................................................................31
8 Verhelpen van storingen.........................................................................32
9 Afvoer..................................................................................................................32
10 Technische gegevens .............................................................................32
Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht.
1 INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE HANDLEIDING
De volgende symbolen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt:
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzing:
Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing:
Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing:
Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven kan leiden tot materiële schade en de werking van het toestel beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het toestel.
➤
Handeling:
dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap
beschreven.
✓
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
afb.
➀
5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in
afbeelding 1 op pagina 3”.
Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht.