background image

 

 

 

Lisez ce manuel avant d’utiliser le produit. 

 

Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

1.  Unité de la pompe

2.  Panneau de commande

3.  Cordon 12V

4.  Fiche allume-cigare 12V

5.  Fusible situé dans l’extrémité de la fiche

6.  Tuyau d’air

7.  Adaptateur de valve à air

8. Écran

9.  Bouton marche/arrêt (ON/OFF)

10.  Bouton d’unité

11.  

12.  Bouton -

AVERTISSEMENTS :

2.   Cette pompe est conçue pour gonfler les éléments comme les tentes, les paddles, etc. Elle n’est 

pas conçue pour être utilisée plus de 20 minutes. Tout fonctionnement excessif peut surchauffer et 

endommager la pompe. 

3.  

 

 

          Ne dépassez pas 20 minutes de fonctionnement continu. 

 

 

          Respectez une pause de 10 minutes avant de recommencer à gonfler. 

4.   Suivre scrupuleusement les instructions sur l’objet que vous gonflez. Ne jamais dépasser les 

pressions recommandées. Les objets qui éclatent peuvent causer des blessures graves. 

5.   Ne jamais laisser la pompe à air sans surveillance lorsqu’elle est utilisée. 

6.   ATTENTION : Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer la pompe à air à la pluie 

et la stocker à l’intérieur. Ne pas utiliser la pompe à air dans un environnement humide. Ne pas 

plonger la pompe dans l’eau ou d’autres liquides. Ne pas utiliser la pompe avec les mains mouillées.

7.   Ne jamais laisser du sable, de petits cailloux, etc. être aspirés dans le port de gonflage ou d’entrée 

d’air pendant l’utilisation. 

8.   Ne jamais regarder dans ou diriger l’ouverture de gonflage vers vos yeux pendant le 

fonctionnement de la pompe. 

9.   Ne jamais placer votre main ou vos doigts dans l’ouverture de gonflage ou d’entrée d’air, à aucun moment. 

10.   Ne jamais tenter de démonter ou de fermer les ouvertures lorsque la pompe à air est utilisée. 

11.   Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l’appareil doit 

être jeté. 

12.   Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités 

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d’expérience et de connaissances 

dans la mesure où elles sont surveillées ou ont été instruites concernant l'utilisation sûre de 

l’appareil et qu’elles comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec 

l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans 

surveillance.

13.   Ne modifiez pas le produit.

MONTAGE ET UTILISATION DE LA POMPE :

1.   Branchez le tuyau d’air (6) à l’unité de la pompe (1).

2.   Branchez la fiche de l’allume-cigare (4) à une prise 12V CC adaptée. L’écran (8) est maintenant 

activé.

3.   Sélectionnez un embout (7) adapté et fixez-le au tuyau d’air (6) ainsi qu’à la valve sur l’élément 

gonflable.

 

Faites particulièrement attention aux avertissements #2 - #4.

4.   Sélectionnez l’unité de pression d’air désirée en utilisant le bouton d’unité (10).

5.   Sélectionnez la pression d’air désirée en utilisant les boutons « + » et « - » (11) & (12).

6.   Appuyez sur le bouton marche/arrêt (9). La pompe démarre et l’écran affiche 0.0

 

À mesure que la pression dans l’élément gonflable augmente, l’écran affiche la pression actuelle 

dans l’élément.

 

Lorsque la pression atteint la valeur sélectionnée au point #4, la pompe s’arrête automatiquement.

7.   Retirez le tuyau d’air de l’élément gonflable et fermez la valve sur l’élément.

8.   Débranchez et désassemblez la pompe. Rangez-la en respectant les consignes de la section 

Avertissements.

9.   Pour éteindre la pompe pendant son fonctionnement, appuyez sur le bouton marche/arrêt (9).

Entretien :

La pompe peut être nettoyée avec un chiffon humide. Laissez la pompe sécher complètement avant de 

la réutiliser.

N’utilisez pas de liquides corrosifs pour nettoyer la pompe.

Un fusible est situé dans l’extrémité de la fiche allume-cigare 12V (4). 

 

Pour remplacer le fusible :

Dévissez la bague (1) et retirez la bague et l’extrémité (2) de la fiche.

Retirez et remplacez le fusible (3). Le fusible doit être remplacé par un fusible de même type et avec les 

mêmes caractéristiques : 10A

Replacez l’extrémité (2) et la bague (3). 

Revissez la bague (3), faites attention à ne pas fausser le filetage. Vissez seulement à la main.

Instructions pour le démontage de la pompe pour la mise au rebut des  

composants une fois que la pompe a atteint la fin de sa durée de vie :

1) Retirez la tuyau d’air (6) et les adaptateurs de valve à air (7). Jetez-les conformément aux 

réglementations locales concernant les déchets plastiques

2) Jetez l’unité de la pompe, le cordon et la fiche 12V conformément aux réglementations locales 

concernant les déchets électriques

TECHNICAL DATA

12V                14A

                    Class 3 appliance

9

8

FR: MODE D'EMPLOI

SQUALL TENT PUMP 12V

FR: MODE D'EMPLOI

1.

2.

3.

3.

4.

2.

1.

6.

7.

5.

8.

9.

10.

11.

12.

Summary of Contents for 650820

Page 1: ...SQUALLTENT PUMP12V INNOVATIVEFAMILYCAMPING UK INSTRUCTIONMANUAL DE BEDIENUNGSANLEITUNG DK BRUGERVEJLEDNING FR MODED EMPLOI NL GEBRUIKSAANWIJZING CZ N VODKPOU IT NO BRUKERVEILEDNING MODEL 650820 HT 786...

Page 2: ...be made by children without supervision 13 Do not modify the product ASSEMBLY AND USE OF THE PUMP 1 Connect the air hose 6 to the pump unit 1 2 Connect the cigarette lighter plug 4 to a suitable 12V...

Page 3: ...durch Kinder unbeaufsichtigt gereinigt oder gewartet werden 13 Nehmen Sie keine Umbauten am Produkt vor MONTAGE UND NUTZUNG DER PUMPE 1 Den Luftschlauch 6 an die Pumpe 1 anschlie en 2 Schlie en Sie de...

Page 4: ...foretages af b rn uden opsyn 13 Foretag ingen ndringer p produktet SAMLING OG BRUG AF PUMPEN 1 Tilslut luftslangen 6 til pumpeenheden 1 2 Forbind billaderstikket 4 til et egnet 12V DC stik Herefter ak...

Page 5: ...avec l appareil Le nettoyage et l entretien utilisateur ne doivent pas tre effectu s par des enfants sans surveillance 13 Ne modifiez pas le produit MONTAGE ET UTILISATION DE LA POMPE 1 Branchez le tu...

Page 6: ...en onderhoud mag niet door kinderen zonder begeleiding gedaan worden 13 Maak geen veranderingen aan dit product MONTAGE EN GEBRUIK VAN DE POMP 1 Sluit de luchtslang 6 aan op de pomp 1 2 Sluit de siga...

Page 7: ...rizik Neslou jako hra ka pro d ti i t n a dom c dr bu by nem ly prov d t d ti bez dozoru 13 V robek nijak neupravujte MONT A POU V N PUMPY 1 P ipojte vzduchovou hadici 6 k jednotce pumpy 1 2 P ipojte...

Page 8: ...pen Rengj ring og vedlikehold m ikke utf res av barn med mindre de er under tilsyn 13 Utf r ikke endringer p produktet MONTERING OG BRUK AV PUMPEN 1 Koble luftslangen 6 til pumpeenheten 1 2 Koble siga...

Page 9: ...Outwell is a reg trademark of Oase Outdoors EU Kornvej 9 DK 7323 Give Denmark UK One Glass Wharf Bristol BS2 0ZX 11 2021 Oase Outdoors ApS Made in China outwell com...

Reviews: