background image

No instale la barbacoa debajo del toldo y no encienda el fuego en su proximidad.

No utilice el toldo en lugares sometidos a vibraciones o impulsos.

No utilice el toldo en lugares expuestos a altas temperaturas como paredes cercanas a hornos.

No utilice este toldo los días de lluvia o de viento.

Utilice este toldo solamente para la función del uso previsto.

Cierre el toldo los días de lluvia y de viento.

No realice ningún tipo de modificación a este toldo.

No abra el toldo durante una limpieza doméstica como la limpeza de ventanas cercanas.

¡LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO!

Compruebe el toldo una vez cada 3 meses para asegurarse de que todas las fijaciones están firmes y de que el 

toldo no presenta ningún daño.

No utilice el aparato si necesita una reparación. No intente reparar el toldo usted mismo. Las reparaciones 

solamente deben ser realizadas por personal cualificado.

Asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor del toldo al enrollarlo o desenrollarlo.

2. UTILIZACION

3.MANTENIMIENTO

Cierre siempre el toldo cuando sople el viento, durante un chaparrón y cuando no lo use.

Es producto necesita un mantenimiento constante. El cabrestante es la parte más sensible del producto, debe ser 

comprobado y lubricado con aceite cada tres meses. 

No deshacer ni lavar el tejido del toldo. Si tiene que sustituir el tejido, recurra a expertos para recibir ayuda.

Compruebe con regularidad el conjunto de la instalación y las fijaciones, sobre todo al principio de cada estación del año 

para asegurarse del mantenimiento adecuado y del buen estado de las fijaciones.

Non fate barbecue sotto la tenda né accendete fuochi vicino ad essa.

Non usatela in posti che subiscano vibrazioni o impulsi.

Non usatela in posti esposti ad alte temperature come su muri vicino a forni.

Non usare mai quando piove o tira vento.

Non usare mai per altri usi.

Siete pregati di chiudere la tenda le giornate di vento e di pioggia.

Non è autorizzata alcun tipo di modifica alla tenda.

Non aprire la tenda quando si svolgono nelle vicinanze delle operazioni di manutenzione, come per esempio la pulizia 

delle finestre.

LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO

Ogni 3 mesi controllare le condizioni della tenda, per assicurarsi che tutti i fissaggi siano stretti e che il prodotto non 

presenti danni.

Non usare la tenda qualora avesse bisogno di riparazioni. Non provare a riparare da soli il prodotto, contattate una 

persona qualificata per la riparazione.

Lasciate abbastanza spazio attorno alla tenda per quando la aprite o la chiudete.

2. USO

3. MANUTENZIONE

Prima di procedere all’installazione.

Chiudere sempre la tenda quando tira vento, quando piove forte e quando non la usate.

I prodotti necessitano una manutenzione regolare, la scatola del meccanismo è la parte più vulnerabile del prodotto, 

dunque bisogna controllarla e lubrificarla ogni tre mesi.

Siete pregati di non disfare e lavare il tessuto. Se doveste sostituire il tessuto, richiedete l’assistenza di persone esperte.

Controllare regolarmente l’installazione nella sua totalità e tutte le chiusure, soprattutto all’inizio di una nuova stagione, 

per essere sicuri che esse siano ben strette e in buone condizioni

ES

IT

Summary of Contents for 840-152

Page 1: ...ASSEMBLY INSTRUCTION READ AND SAVE THIS INSTRUCTION FOR FUTURE USE _100110 007 01 0120_840 007WT_840 152 2 95x2 5m...

Page 2: ...an lead to personal injury or death The awning can be installed by non profession provided the instructions are followed Make sure the wall is strong enough and is suitable for the installation of the...

Page 3: ...onditions de gel peut endommager le store Ne l installez jamais dans des endroits en hauteur et expos s au vent car le store pourrait tomber et blesser des personnes N accrochez rien sur l armature ou...

Page 4: ...e Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen oder zum Tod f hren Die Markise kann von Nichtfachleuten installiert werden sofern die Anweisungen befolgt werden Stellen Sie sicher dass die Wand...

Page 5: ...oldo No respetar estas instrucciones podr a provocar heridas e incluso accidentes fatales Este toldo pues ser instalado por personas no profesionales a condici n de que se sigan correctamente las inst...

Page 6: ...della tenda La mancata osservanza di questa istruzione pu causare danni fisici o morte La tenda pu essere installata da non professionisti purch si attengano scrupolosamente alle istruzioni date Assi...

Page 7: ...ASSEMBLY INSTRUCTION READ AND SAVE THIS INSTRUCTION FOR FUTURE USE 01 x 1 02 x 1 03 x 2 06 x 1 04 x 4 05...

Page 8: ...14 mm 14mm 17mm and 19mm 5m 2 5 m 90 mm 3 m 3 m 3 m 75 X 100 mm 01 1...

Page 9: ...2 03 90 mm 50 mm 50 mm X 01 03 x 2...

Page 10: ...3a 1 2 3 03 90 mm 90 mm 14 mm 03 x 2 04 x 4...

Page 11: ...3b 1 2 3 03 90 mm 90 mm 14 mm 03 x 2 05 x 4...

Page 12: ...4 01 03 1 2...

Page 13: ...02 1 2 5 02 x 1...

Page 14: ...products Do not use the awning if repair is needed Do not try to repair the product by yourself contact qualified person for repairing Save enough free space around the awning while rolling or unroll...

Page 15: ...mment au d but de chaque saison pour vous assurer de la bonne tenue et du bon tat des fixations Grillen Sie nicht unter der Markise und entz nden Sie kein Feuer in der N he der Markise Verwenden Sie e...

Page 16: ...e cada estaci n del a o para asegurarse del mantenimiento adecuado y del buen estado de las fijaciones Non fate barbecue sotto la tenda n accendete fuochi vicino ad essa Non usatela in posti che subis...

Page 17: ...und dann c ab um den Arm anzuheben Zum Schluss schrauben Sie die a und b H her Schrauben Sie a und b ab und dann c um den Arm abzusenken Zum Schluss schrauben Sie die a und b EN DE FR IT ES Soluzioni...

Page 18: ...n Sie diese Schrauben unter der vorderen Stange und l sen Sie sie NICHT VOLLST NDIG SCHRAUBEN 2 Ziehen Sie die Markise zur ck und schrauben Sie die Schrauben fest Solutions 1 Trouvez ces vis sous la b...

Page 19: ......

Reviews: