background image

42

9

      The use of ladders must be limited to access to the pool. The maximum weight allowed is 150 kg
      The means of access must be put in a safe position when not in use.

9a – Retrofit the ladder. To do this, flush the air below the steps if necessary.

9b – Not all locations are possible. Refer to the instructions for the safety and wintering cover.

9c – Attach the stainless steel supports using the bolts provided in the stainless steel ladder box. Set up the stainless steel ladder.

a –  The minimum dimensions of the slab must be at least equal to that of the pool, including the coping stones. Refer to the plan 

on page 10.  

2 configuration cases:

 

1–  You are not in possession of the metal cradle (waiting for delivery of the pool) during the 

construction of the slab. In this case, you can prepare the concrete slab by leaving a reservation 

of dimensions according to the diagram. After receipt of the pool, position the metal cradle in 

the reservation and fill it with concrete by respecting the level (drawing 1e).

 

2 –  You are in possession of the metal cradle when the slab is made. In this case, drown it inside, 

respecting the level (drawing 1e).

Once the metal cradle has been removed from the package, it is imperative to recondition the wooden structure flat on the pallet 

by encircling

all of it with the help of straps to avoid possible deformations.

1b – Position the structure in the prevailing wind; for this purpose, use the first row of beams temporarily.

1c – Assemble the horizontal cradle with the 2 vertical uprights.

1d – Positioning of the cradles

1e – Fill the reservation with concrete.

3a – Position the brackets in the up – down direction.

3b – Draw the locations of the brackets according to their height.

3c – Draw the locations of the pre-drilling on the skimmer wall.

3d – Drill the locations of all brackets.

3e – Level the brackets and screw them until the screw heads are embedded in the wood.

3f – Attach the wooden stops for the skimmer flap.

4a – Cut the 45x135 section pole to length for the skimmer.

4b – Cut the 45x135 section wall reinforcement posts to length at the pool level.

4c – Mark the location of the holes as for the brackets and arrange the posts. Drill holes in the walls of each beam.

4d – Screw all beams to the wall reinforcement and embed the screw heads in the wood.

4e – Mounting principle of the cradle covers.

4f – Draw the fastenings of the cradle covers and drill the wall.

4g – Screw the reinforcements and embed the screw heads in the wall.

4h – Nail the 3 parts of the cradle cover together.

SUMMARY: 
      – Soil preparation

      – Wall assembly

      –  Screwing in brackets and wall 

reinforcements

      – Mounting of wall reinforcements

      – Preparation of the walls

      – Felt and liner installation

      – Nozzles and skimmer cutting

      – Mounting the pine coping stones

      – Ladders

       

5a – Screw the skimmer vent into the upper beam using 2 round head screws to be removed from the screw bag provided in the skimmer box.

5b – Install the skimmer square outer seal and the skimmer body.

5c – Fix the assembly with the 8 round head screws to be removed from the screw bag provided in the skimmer box, tightening effectively for a good seal.

5d –  After covering the threaded part of the Teflon valve (minimum 20 turns anti-clockwise), screw it into the skimmer body. Close the valve. Then cover the threaded part of the 

fluted end cap in the same way with the Teflon tape. Screw this end cap to the valve. If the reinforcement post hinders this operation, provide a cut-out to free up the necessary 

space.

5e – Drill the rails to size (3 cm from the ends and then every 20 cm approximately). The rail of a wall can be composed of several segments placed end to end.

5f – Unwind the wall felt and place the plastic rail on top flush with the upper beam.

5g – Screw on the first rail liner.

5h – Draw the angle to be cut.

5i – Cut the corners according to the diagram. Screw all rails together.

5j – Find the skimmer frame by trial and error.

5k – Cut the felt outside the frame.

5l – Proceed in the same way with the discharge.

5m –  Seals. Place a rectangular joint on the skimmer frame, making sure it adheres well. At the outlet, place the cork seal (A) in contact with the wall and then superimpose one of the 

2 white round joints (B) making sure that they adhere well.

6a – Install the protective felt for the floor.

6b – Cut the protective felt with a cutter or a pair of scissors.

6c – Put the liner in place at an outside temperature between 20 and 25°C

6d – Match the corners of the liner with the bottom corners of the pool.

6e – Hang the liner in the lip of the rail.

6f – Monitor the positioning of the liner and remove the coarser folds.

6g – Adjust the angles of the liner with those of the structure.

6h – Put in 2 cm of water.

6i – Remove folds and re-submerge up to 5 cm below the discharge nozzle.

7a – Stop the impoundment 5 cm below the discharge nozzle.

7b – Position the discharge nozzle from inside the pool.

7c – Cut the liner at the nozzle, leaving a gap of around 2 mm. Insert the white gasket (B) and the discharge nozzle.

7d – Tighten the outer nut of the nozzle sufficiently to ensure tightness by means, if necessary, of the tip mentioned in the diagram.

7e – Cover the threaded part of the end cap with Teflon tape in a counter-clockwise direction. Minimum 20 revolutions. Screw the end cap to the outlet.

7f – Install one of the 4 m pipes and fix it with a metal clamp and place the other end of the pipe in the pool and then refill up to 5 cm of water below the skimmer.

7g – Mark the location of the skimmer joint.

7h – Install the seal and skimmer frame using the 18 flat head screws to be removed from the screw bag provided in the skimmer box.

7i – Cut the liner inside the skimmer frame. Finally, place the flange cover by clipping it into place.

7j – Correct water level at mid-height of the skimmer (after setting up the filtration).

7k – Arrange the finishing profiles at each corner of the pool. Cut them to the height of the pool, leaving a gap of 2 cm between the end of the finishing profile and the coping stone.

7l – Fix the finishing profiles using the nails provided.

2* – IMPORTANT: It is important that the beams are properly interlocked, especially those at the bottom (where the water pressure will be highest).

TO INTERLOCK A WARPED BEAM: Even when packed on pallets, it is possible that some beams may be warped. This is quite normal,

since wood is a living material. To mount a warped beam, position and snap one side of the beam on both sides. Straighten up

the other side with 2 wooden shims and the attached clamp. Engage it with the mass and the martyr piece.
2a –   Assembly principle. For this purpose, use the martyred piece for the interlocking of all the beams. The tabs are designed to correctly align the beams; during their interlocking, 

absence or small size breaks do not in any way affect the mechanical resistance of the wood, the solidity and the assembly of the pool.

2b – Retrofit the first row of beams.

2c – Push on the ends of the walls to place the structure on the cradles.

2d – Check the geometry using a tape measure (10 m) and continue assembling the beams up to the 5th full row.

2e – Position the delivery beam in the 6th row. It can be positioned on the right or left of the skimmer.

2f –   Position the lower skimmer beam in the 8th full row. Complete the assembly of the structure by fitting all the upper beams together; ensure the alignment of the lower and upper 

skimmer beams.

8

Margin assembly (see pages 28)

9

If using a safety tarp, remember to centre the stainless steel ladder on the coping stone.

•  Installation on concrete slab is mandatory and imperative for warranty validation. Thickness: 20 cm minimum. Make sure that the tile is 

perfectly flat, smooth and level.

Before starting the assembly, make sure that you have all the necessary parts by taking an inventory from the parts list provided on 

page 9.

Before the next step, carefully clean the concrete slab and remove shards or splinters from the walls with abrasive paper in order to

make all supports clean and smooth.

Summary of Contents for ubbink Azura 400x750 - H130 cm

Page 1: ...By Notice de montage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 400x750 H130 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE...

Page 2: ...pool construction ES Estas instrucciones de montaje est n disponibles para su descarga en los idiomas franc s alem n holand s ingl s espa ol e italiano en Internet en www outsideliving com Bedienungs...

Page 3: ...gtes Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren N he kein Spielzeug zur ck Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bit...

Page 4: ...children do not allow running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it...

Page 5: ...e in acqua imparate le azioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della pi...

Page 6: ...l d mont ou remont par un tiers La casse des pi ces socle de pompe couvercle de pr filtre embout cannel utilisation de la pompe sec d terioration de la pompe due son immersion innondation du local tec...

Page 7: ...asure microporeuse compatible avec le traitement autoclave pour pr server sa couleur d origine si vous le souhaitez Stockage et montage de votre piscine Si vous ne souhaitez pas monter votre piscine i...

Page 8: ...BINK Piscine 400x750 H130 cm IMPORTANT Le SAV ne sera trait qu avec les points de vente Pi ces obligatoires pour appliquer la garantie Ticket de caisse preuve d achat Photo de la pi ce abim e ou du pr...

Page 9: ...6 MGE M 7100215 Margelle ext rieure moyenne 28x145x1653 5 MGI L 7514851 Margelle int rieure longue 28x145x5039 2 MGE L 7514852 Margelle ext rieure longue 28x145x5163 2 7514149 Sac de sable 25 Kg 3 R 7...

Page 10: ...demontiert oder wieder zusammengesetzt wurden Bruch von Teilen Pumpenuntergestell Vorfilterdeckel Rillenspitze Verwendung der Pumpe ohne Wasser Sch den an der Pumpe durch Eintauchen z B berschwemmung...

Page 11: ...kompatibel ist um auf Wunsch die urspr ngliche Farbe zu erhalten Lagerung und Montage Ihres Pools Wenn Sie Ihren Pool nicht sofort installieren m chten ist es notwendig Ihre Verpackung richtig ohne si...

Page 12: ...ntie Kassenticket Kaufbeleg Foto des besch digten Teils oder des aufgetretenen Problems Garantieformular unten vollst ndig ausgef llt Seriennummer Beispiel f r ein strukturelles Problem Beispiel f r e...

Page 13: ...L 7514851 innere Randplatte lang 28x145x5039 2 MGE L 7514852 u erer Bohlen lang 28x145x5163 2 7514149 Sandsack 25 Kg 3 R 7514016 Profil PVC Linerlock 2 06 m 10 7514750 Edelstahl Leiter 3 Stufen 1 BM H...

Page 14: ...Het materiaal gedemonteerd of opnieuw gemonteerd is door een derde Onderdelen sokkel van de pomp deksel van het voorfilter geribbelde slangtuit zijn beschadigd pomp droog laten lopen verminderde werki...

Page 15: ...an U kunt als u liever de originele kleur wilt behouden altijd nog een laag microporeuze houtbeits aanbrengen mits die geschikt is voor gebruik in combinatie met een autoclaafbehandeling Opslag en mon...

Page 16: ...en om aanspraak te kunnen maken op de garantie Kassabon aankoopbewijs Foto van het beschadigde onderdeel Garantiebewijs hieronder op de juiste wijze ingevuld Serienummer Winkel Klant Plaats Adres Cont...

Page 17: ...MGI L 7514851 Binnenste bovenrand lang 28x145x5039 2 MGE L 7514852 Buitenste bovenrand lang 28x145x5163 2 7514149 Zak zand 25 kg 3 R 7514016 Profiel pvc Linerlock 2 06 m 10 7514750 Trap van RVS 3 tred...

Page 18: ...and or power plug Equipment dismantled or reassembled by a third party Breakage of parts pump base prefilter cover fluted tip use of the dry pump Damage to the pump due to its immersion flooding of th...

Page 19: ...to preserve its original colour if you wish Storage and assembly of your pool If you do not wish to install your pool immediately it is necessary to store your package properly without unpacking it in...

Page 20: ...s of sale Mandatory parts to apply the warranty Checkout ticket proof of purchase Photo of the damaged part or problem encountered Warranty form below duly completed Serial number Store Client City Ad...

Page 21: ...145x1653 5 MGI L 7514851 Long inner edge 28x145x5039 2 MGE L 7514852 Long outer edge 28x145x5163 2 7514149 Sand bag 25 kg 3 R 7514016 PVC profile Linerlock 2 06 m 10 7514750 Stainless steel ladder 3 s...

Page 22: ...tapa del prefiltro boquilla ranurada etc El uso de la bomba en seco El deterioro de la bomba debido a su inmersi n por ejemplo inundaci n de la sala t cnica El deterioro debido a las heladas EST N GAR...

Page 23: ...te microporoso compatible con el tratamiento de autoclave para conservar el color original si as lo desea Almacenamiento y montaje de la piscina Si no quiere montar la piscina inmediatamente debe guar...

Page 24: ...aplicar la garant a Recibo de compra comprobante de compra Foto de la pieza estropeada o del problema que haya encontrado Tarjeta de garant a completa N de serie Tienda Cliente Ciudad Direcci n Contac...

Page 25: ...interior grande 28x145x5039 2 MGE L 7514852 Borde exterior grande 28x145x5163 2 7514149 Bolsa de arena 25 Kg 3 R 7514016 Perfil de PVC Linerlock 2 06 m 10 7514750 Escalera de acero inoxidable de 3 pe...

Page 26: ...rispetto delle istruzioni di montaggio del produttore Deterioramento dovuto al gelo SONO COMPRESI NELLA GARANZIA SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA Garanzia di 2 anni su impermeabilit e tenuta delle saldatur...

Page 27: ...re un mordente con formula microporosa compatibile con il trattamento in autoclave per preservarne il colore originale Conservazione e montaggio della piscina Nel caso in cui non si desideri installar...

Page 28: ...400x750 H130 cm IMPORTANTE le richieste di assistenza al servizio post vendita SPV sono trattate soltanto con i punti vendita Elementi necessari per l applicazione della garanzia Scontrino Prova di ac...

Page 29: ...rdo esterno lungo 28x145x5163 2 7514149 Sacco di sabbia 25 Kg 3 R 7514016 Profilo in PVC Linerlock da 2 06 ml 10 7514750 Scala in acciaio inox a 3 gradini 1 BM H 7514011 Trave di supporto IPE 120 zinc...

Page 30: ...30 400x750 H130 cm 20 cm minimum mindestens 20 cm minimaal 20 cm 20 cm minimum 20 cm como m nimo 20 cm minimo 1300 750 cm 400 cm 29 5 m2...

Page 31: ...vorrichtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulso...

Page 32: ...e s r de s curiser les parois lat rales Terrain naturel Nappe d tanch it HDPE Graviers drainants Dalle b ton Drain en p riph rie de la dalle H risson de pierres stabilis es Anti racines Graviers drain...

Page 33: ...ge Grobsplit Betonplatte Drainage Rohre Sauberkeitsschicht aus Kies und Schotter Anti Wurzel Gewebe Drainage Grobsplitt Bringen Sie auf der Au enwand eine isolierende Kunststofffolie nicht im Lieferum...

Page 34: ...n steenslag Anti wortelweefsel Grove split voor drainage Aanbrengen van de waterdichte folie niet meegeleverd om het regenwater af te voeren De hoogte van de folie moet overeenkomen met de diepte van...

Page 35: ...nd crushed stone Anti root tissue Crushed gravel for drainage Install the waterproofing sheet not provided on the outer sides of the pool to drain off rainwater The height of the liner must correspond...

Page 36: ...mpermeabilizaci n no viene incluida sobre la pared exterior para drenar el agua de lluvia La altura de la pel cula debe corresponder al nivel del terrapl n El lado de las motas se ci e a la estructura...

Page 37: ...la membrana impermeabilizzante non fornita sulla parete esterna per drenare le acque piovane L altezza della membrana deve corrispondere al livello del terrapieno Il lato bugnato viene appoggiato alla...

Page 38: ...ermet d viter l crasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre Sie finden in Ihrem Frachtst ck ein St ck Holz von etwa 30 cm L nge das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Be...

Page 39: ...efoulement 5m Joints d tanch it Poser un joint rectangulaire sur le cadre skimmer en s assurant de sa bonne adh rence Au refoulement poser le joint li ge A au contact de la paroi puis superposer l un...

Page 40: ...asten Sie den Skimmerrahmen 5k Schneiden Sie dasVlies au erhalb des Rahmens ab 5l Gleiches gilt f r den Auslass 5m Dichtungen Legen Sie eine rechteckige Dichtung auf jeden Skimmerrahmen und achten Sie...

Page 41: ...van het frame weg 5l Doe hetzelfde met de instroomopening 5m Pakkingen Plaats een rechthoekige pakking op het frame van de skimmer en zorg ervoor dat deze goed vastzit Leg bij de instroomopening de p...

Page 42: ...rial and error 5k Cut the felt outside the frame 5l Proceed in the same way with the discharge 5m Seals Place a rectangular joint on the skimmer frame making sure it adheres well At the outlet place t...

Page 43: ...por el exterior del marco 5l Realice los mismos pasos con la descarga 5m Juntas de impermeabilizaci n Coloque una junta rectangular sobre el marco del skimmer garantizando una buena adherencia En la...

Page 44: ...ll esterno della cornice 5l Ripetere l operazione per il foro di mandata 5m Guarnizioni Applicare una guarnizione rettangolare sopra alla cornice dello skimmer assicurandosi che aderisca correttamente...

Page 45: ...sol Vorbereitung der Bodenplatte Voorbereiden van de ondergrond Preparing the ground Preparaci n de la base de hormig n Preparazione del terreno 1b 1c 1e 1 6 cm 6 cm 2 1d 10 cm 18 cm 1a 18 cm 20 cm 4...

Page 46: ...46 2 Montage paroi Montage der Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti OK NO 2 2b 2a 2c 2d A B C D 2e...

Page 47: ...enforts de paroi Verschraubung der Konsolen Bevestigen van de draagsteunen Screwing in the brackets Atornillado de las consolas y de los refuerzos de pared Avvitamento mensole e rinforzi della parete...

Page 48: ...Montage des renforts de parois Montage der Wandverst rkungen Monteren van de steunbalken Putting up the supports for the sides of the pool Montaje de los refuerzos de las paredes Montaggio dei rinfor...

Page 49: ...49 4f B 4g B 4h 4e 5a 5b 5c 5 Pr paration des parois Vorbereitung der Seitenw nde Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparaci n de las paredes Preparazione delle pareti 5d...

Page 50: ...50 3 mm OK NO OK NO 5e 5f 5g 5h 5i...

Page 51: ...51 5j 5k 5l 5m A B...

Page 52: ...stallation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felting underlay and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestime...

Page 53: ...immer Zuschnitt der D se und des Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per con...

Page 54: ...i o schegge naturali o derivanti da un installazione scorretta 8a Positionner les margelles int rieures en laissant un joint de dilatation de 5 mm 8 mm entre chaque aboutement de margelle 8b D tail de...

Page 55: ...joining plates and fully tighten up the bolts 8l Fix the hinges on to the coping above the skimmer after you have done the pre drilling with a 2 mm drill bit 8a Atornillar los bordes interiores 8b De...

Page 56: ...56 8g 8h 8i 5 8 mm 5 8 mm 8j 8k 8l DMI E DMP 9 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale 9a 9b...

Page 57: ...UNSUPERVISED YOUR CHILD IS IN DANGER SENZA SORVEGLIANZA IL VOSTRO BAMBINO IN RERICOLO OHNE AUFSICHT IHR KIND IST IN GEFAHR ZONDER TOEZICHT KAN UW KIND GEVAAR LOPEN SIN VIGILANCIA SU NI O ESTA EN PELI...

Page 58: ...E Desag es Uscita WASTE Scarichi Sortie Skimmer Austritt Skimmer Uitgang skimmer Skimmer outflow Salida skimmer Uscita skimmer Entr e pompe Eintritt Pumpe Ingang pomp Pump inlet Entrada bomba Ingresso...

Page 59: ...ux qui doivent tre utilis s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local...

Page 60: ...1 pr sence d algues 2 vieillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un...

Page 61: ...teinander vermischen Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierungen v...

Page 62: ...1 den pH Wert korrigieren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten die...

Page 63: ...en opgeslagen Meng chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje...

Page 64: ...een shock chlorering toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag...

Page 65: ...are dangerous products that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ve...

Page 66: ...e of the water due to sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a desc...

Page 67: ...ones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz...

Page 68: ...entre 7 y 7 4 Verdes 1 presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar cont...

Page 69: ...le indicazioni dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In...

Page 70: ...lla linea d acqua sotto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un dis...

Page 71: ...ch ein Bild von Ihrem Pool Aarzel niet om ons een foto van uw zwembad toe te sturen Feel free to send us a picture of your pool No dude en enviarnos una foto de su piscina possibile inviare la foto de...

Page 72: ...vt outsideliving com Assistance d aide au montage uniquement pour France Belgique Luxembourg Notre service d assistance est disponible du Lundi au Samedi de 9h00 18h00 except jours f ri s au num ro in...

Reviews: