background image

operação e, para além do tempo de disparo)

2. Para carregar a sua tesoura apara-sebes ou 

tesoura de relva com bateria recarregŠvel:

• Não ponha a tesoura a carregar no exterior. O carrega-

dor só deve ser utilizado num local seco.

• Para carregar a tesoura, só utilize o carregador Outils 

WOLF fornecido com o aparelho. Mantenha o cabo 

afastado das lâminas.

• Não deve fazer funcionar a máquina durante a carga.

• Para desligar o cabo, puxe na ficha. Se puxar o cabo, 

pode danificar a ligação à ficha e a segurança eléctrica 

não está mantida.

• Nunca utilize o carregador se o cabo, a ficha ou a 

tesoura, estão danificados. Entregue-o ao seu especia-

lista autorizado pela Outils WOLF mais próximo.

• Nunca abra o carregador. Em caso de avaria confie o 

ao seu especialista autorizado pela Outils WOLF.

• Em caso de uma má utilização, um liquido pode escor-

rer da bateria. Evite todo contacto com esse 

 

líquido. Em caso de contacto, lave com água. Em caso 

de contacto com os olhos, consulte um medico.  

O líquido que escorre da bateria pode provocar irrita-

ções da pele ou queimaduras.

• Risco de incêndio! Nunca carregue a bateria num meio 

ambiente que contem ácidos ou materiais facilmente 

inflamáveis. Durante o processo de carga, não faça fun-

cionar a tesoura a bateria. Carregue a bateria unica-

mente entre 10º C e 45º C. Quando a bateria foi muito 

solicitada, comece por deixa-la arrefecer.

• Risco de explosão! Proteja a tesoura a bateria do calor 

e do fogo. Não a pouse sobre radiadores e não a 

exponha aos raios quentes do sol. Utilize a tesoura a 

bateria unicamente se a temperatura ambiente se situa 

entre -10ºC e +45ºC.

3. Durante o corte :

• Para pôr a tesoura em funcionamento, afaste as mãos 

e pés do mecanismo de corte. Durante o trabalho, pro-

ceda de modo a evitar qualquer contacto com as lâmi-

nas de corte.

• Não carregue enquanto utiliza a tesoura.

• Mesmo com a bateria descarregada, subsiste um 

perigo de ferir-se ao accionar o interruptor de  arranque 

devido a uma possível carga residual.

• O comando de entrada em serviço da tesoura consiste 

num dispositivo de dupla acção mantida : para sua segu-

rança, nunca desmonte e bloqueie este dispositivo.

• Equipe-se sempre com roupas de trabalho adaptadas. 

Nunca vista roupas largas que poderiam introduzir-se 

no orgão de corte. Calce botas sólidas e anti-derra-

pantes.Vista igualmente calças e proteja as suas mãos 

(luvas) e os seus olhos.

4. Depois do corte :

• Efectue as operações de manutenção e de limpeza, 

únicamente quando o motor está parado e depois de  

verificar que o interruptor de arranque está bem  

bloqueado com o trinco de segurança.

• Limpar e lubrificar (vaselina) as lâminas após cada uti-

lização.

• Confie as eventuais reparações do aparelho unica-

mente ao seu especialista autorizado pela Outils WOLF.

• Nunca ligue um carregador molhado. Não carregue a 

tesoura se estiver húmida.

• A tesoura deve ser recarregada após cada utilização 

(sòmente num local seco). O tempo de carga de uma 

bateria completamente vazia é de 6 à 10 horas.

• Arrume sempre a tesoura apara-sebes ou tesoura de 

relva com bateria recarregável fora do alcance das  

crianças e num local seco, protegendo as lâminas.

5. Eliminaçao das baterias usadas respeitan-

do a natureza :

• A bateria recarregável que alimenta o seu aparelho 

contem lítio e não deve ser de maneira nenhuma rejei-

tada no meio natural, nem deve ser incinerada com o 

lixo domestico. Estão sujeitas a normas de eliminação 

precisas (decreto lei 219/94).

• Pode confiar gratuitamente as baterias Outils WOLF 

usadas ao seu especialista autorizado pela Outils WOLF.

6. Responsabilidade :

• Caso a máquina não seja utilizada de acordo com as 

instruções deste manual assim como segundo a  regu-

lamentação em vigor, Outils WOLF declina qualquer 

responsabilidade.

• Não deve efectuar modificações na sua tesoura apara-

sebes ou tesoura de relva com bateria recarregável,  

sem o acordo prévio da parte da Outils WOLF. Toda e 

qualquer modificaÁ„o sem a prťvia autorizaÁ„o de 

Outils WOLF pode tornar perigosa a mŠquina e levar a 

ferimentos sťrios na sua utilizaÁ„o. Leia inteiramente 

este manual de instruÁűes para a utilizaÁ„o e 

manutenÁ„o do aparelho.

7. Identificaçao da maquina :

• O número de identificação da sua tesoura apara sebes 

ou tesoura de relva com bateria está na etiqueta des-

criptiva da mesma.

• Comunique este número ao seu Especialista 

Autorizado em caso de intervenção na tesoura.
 Este sinal serve para indicar os conselhos relativos à sua 

segurança.

Este sinal serve para indicar os conselhos relativos à 

longevidade da sua tesoura apara-sebes ou tesoura 

de relva com bateria recarregável.

Em virtude duma preocupação constante de mel-

horamento a sua máquina pode apresentar ligeiras 

diferanças em relação a este manual. Fotos e ilustrações 

não contratuais.

PARA SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS

11

P

Summary of Contents for 69124

Page 1: ... A lire attentivement avant d utiliser la machine Read it carefully before to use the shears Léase con atención antes de utilizar la máquina Leia com atenção antes de utilizar a máquina CISAILLESÀGAZONÀBATTERIE SP60L SP80L SETSPL SP100L Réf 0054 662 BATTERY SHEARS CIZALLAS DE CÉSPED CON BATERIA RECARGABLE TESOURAS DE RELVA COM BATERIA RECARREGAVEL ...

Page 2: ...cisaille ou selon un angle de 45 à gauche ou à droite Réf 69132 Lames de rechange pour SB80L SBKIT Réf 69125 Lames de rechange 80 mm pour SP60L et SP80L SETSPL Réf 69124 Lames de rechange 100 mm pour SP100L SBKIT Rechargeable shrub shears SB80L SBKIT and lawn shears SP60L SP80L SETSPL SP100L 1 On off switch 2 Safety lock 3 Telescopic handle receptacle 4 Charging socket 5 Locking button for 180 cut...

Page 3: ...o para SB80L SBKIT Ref 69125 Cuchillas de recambio 80 mm para SP60L y SP80L SETSPL Ref 69124 Cuchillas de recambio 100 mm para SP100L SBKIT Tesoura apara sebes SB80L SBKIT e tesouras de relva com bateria recarregavel SP60L SP80L SETSPL SP100L 1 Interruptor de arranque 2 Trinco de segurança 3 Casquilho de ligação do cabo telescópico 4 Tomada de carga 5 Trinco de fixação da cabeça de corte orientáve...

Page 4: ...ie g Indique qu il s agit de produits dangereux à rendre de préférence aux distributeurs Indique la présence de lithium h Porter des protections pour les yeux i Attention Lames coupantes j Installez le protecteur de lames hors utilisation The battery shears Outils WOLF are cutting tools This machine can cause serious injury The user is responsible for accidents involving other people or their prop...

Page 5: ...var protección ocular i Cuidado Cuchillas cortantes j Coloque el protector de cuchillas cuando no se utilice el aparato A tesoura apara sebes e as tesouras de bateria recar gáveis Outils WOLF são umas ferramentas de corte Como tal pode causar ferimentos graves caso não respeite umas simples precauções O utilizador é o responsàvel pela segurança dos terceiros na zona de utilização da máquina Antes ...

Page 6: ...s les parties constituantes du cycle de fonctionnement telles que les temps d arrêt de l outil et de fonctionnement au repos en plus du temps de déclenchement 2 Mise en charge de votre taille buissons ou cisaille ŗ gazon ŗ batterie rechargeable Nemettezpasl appareilenchargeàl extérieur Lechargeurnedoit êtreutiliséquedansunlocalsec Pourlamiseencharge utilisezuniquementlechargeurOutilsWOLF fourniave...

Page 7: ... Communiquez ce numéro à votre Revendeur Réparateur en cas d intervention sur l appareil Ce signe vous indiquera les conseils qui concernent votre sécurité Ce signe vous indiquera les conseils qui concernent la longévité de votre taille buissons ou cisaille à gazon à batterie rechargeable Dans un souci constant d amélioration de ces produits Outils WOLF se réserve le droit de modifier sans préavis...

Page 8: ...ple blinding the handle or taping down the safety button Always wear suitable work clothes no loose clothes that could be snagged by the cutting tool Wear sturdy shoes with good tread Also protect your legs for example by wearing long pants and your hands gloves wear protective goggles 4 After cutting Maintenance and cleaning work on the device may only be executed when the motor is not running an...

Page 9: ...Es necesario identificar las medidas de seguridad para proteger al operador que se basan en una estimación de la exposi ción en las condiciones reales de uso teniendo en cuenta todas las partes constituyentes del ciclo de fun cionamiento tales como el tiempo de inactividad de la rotura de la herramienta y operación además de la hora de activación 2 Para cargar su recorta boj o su cizalla de cťsped...

Page 10: ...ão fina de pequenos arbustos e mais especì ficamente para realizar acabamentos As tesouras de relva com bateria recarregável Outils WOLF estão previstas para uma utilização privada para a manutenção das bordas e pequenos relvados Qualquer outro caso que não seja o corte da relva está excluido Não se deve utilizar para cortar silvas sebes nem arbustos Este tesoura apara sebes e esta tesoura de relv...

Page 11: ...i derra pantes Vista igualmente calças e proteja as suas mãos luvas e os seus olhos 4 Depois do corte Efectue as operações de manutenção e de limpeza únicamente quando o motor está parado e depois de verificar que o interruptor de arranque está bem bloqueado com o trinco de segurança Limpar e lubrificar vaselina as lâminas após cada uti lização Confie as eventuais reparações do aparelho unica ment...

Page 12: ...TECHNIQUES TECHNICAL DATA 12 Norme de référence pour les mesures EN 60335 2 94 Norme de référence pour les mesures EN 60335 2 94 Measurement in accordance with EN 60335 2 94 Measurement in accordance with EN 60335 2 94 ...

Page 13: ...ARACTERISTICAS TECNICAS 13 Norma de referencia para las medidas EN 60335 2 94 Norma de referencia para las medidas EN 60335 2 94 Norma de referência para as medidas EN 60335 2 94 Norma de referência para as medidas EN 60335 2 94 ...

Page 14: ...est plus connecté au réseau Ne rechargez pas la batterie de votre appareil avant une longue période d inutilisation notam ment avant la période hivernale Charging fig 1 The shrub shears or lawn shears must have been charged for ca 10 hours before their first use For charging the battery of your shrub shear or lawn shear Outils WOLF use the charger delive red with the device A more powerful charger...

Page 15: ... No recargue la batería de su máquina antes de alma cenarla para el invierno Carga fig 1 Antes da primeira utilização da sua tesoura apara sebes ou tesoura de relva carregue a bateria durante aproximadamente 10 horas Para carregar a bateria de sua tesoura de relva Outils WOLF utilize o adaptador carregador fornecido com o aparelho Um carregador mais potente podería danificar a bateria Atenção Util...

Page 16: ...appareil relâchez le contacteur de mise en marche Attention Respectez les consignes de sécurité A présent votre cisaille est prête à fonctionner il suffit de la guider légèrement d une main en main tenant son patin de glissement en contact avec le sol Adjusting the cutting head fig 2 Slide the lock button up 1 and turn twin the cutter head to the desired position 2 The cutting head can be locked i...

Page 17: ... está apta para trabajar basta con guiarla ligeramente con una mano manteniendo su patín de deslizamiento en contacto con el suelo Afinação de orientação da cabeça de corte fig 2 Deslize o trinco da cabeça orientável para cima 1 e gire a cabeça de corte até a posição desejada 2 A cabeça de corte pode adoptar 5 posições de para gem 90 45 0 45 y 90 Solte a acção sobre o trinco e assegúre se que a ca...

Page 18: ... sécurité 4a 2 Appuyez sur le contacteur de mise en marche 4b 3 Relâchez l action sur le bouton de sécurité 4a 4 Pour arrêter l appareil relâchez le contacteur de mise en marche 4b Utilization of the telescopic handle SQ SETSPL fig 4 Outils WOLF suggest you an optional telescopic handle for the lawn shears SP60L and SP100L refe rence SQ This handle is equipped with all control knobs on his grip It...

Page 19: ...de puesta en marcha 4b 3 Suelte el botón de seguridad 4a 4 Para parar la máquina suelte el interruptor de puesta en marcha 4b Utilizacion del mango telescopico SQ SETSPL fig 4 Outils WOLF le propone un mango telescópico dis ponible en opción para las cizallas de césped SP60L SP100L ref SQ Este mango está provisto de un reenvío de mandos en su empuñadura Le evita el tener que trabajar agachado lo q...

Page 20: ...u votre cisaille à gazon à batterie rechargeable choisissez un endroit sec hors de portée des enfants Veillez à ce que cet endroit soit protégé du gel en hiver Cleaning Attention Under no circumstances you should activate the switch while cleaning the device and check that battery shrub shears or lawn shears should not be powered on safety lock have to lock the on off switch Clean the cutting head...

Page 21: ...gar seco fuera del alcance de los niños Cuide que ese lugar esté protegido del hielo en invierno Limpeza Atenção Verifique que a tesoura de relva não se pode pôr em funcionamento acidentalmente o trinco de segurança deve bloquear o interruptor de arranque Nunca active o interruptor de arranque durante a limpeza Limpe as lâminas com um pano seco depois de cada utilização Limpe e lubrifique o mecani...

Page 22: ...tique par rapport à l excentrique d entraînement fig 8 et 9 6 Réinstallez la semelle de glissement 7 Réinstallez les roues amovibles fig 10 Change cutter 1 Remove wheels figure 5 2 Remove skid figure 6 3 Replace cutting head 4 Clean the area of the drive and lubricate this with lubricant vaseline Lubricate the plastic ring of the new blades too figure 7 5 Put on carefully the new blades positionin...

Page 23: ...e arrastre fig 8 y 9 6 Monte la zapata de deslizamiento fig 6 7 Monte las ruedas amovibles fig 10 Substituição das lâminas de corte 1 Retire as rodas amovíveis fig 5 2 Retire o patim de deslize fig 6 3 Retire as lâminas de corte 4 Limpe correctamente o interior do cárter e lubri fique o mecanismo de movimento com vaselina Lubrifique também o anel de material sintético das novas lâminas fig 7 5 Mon...

Page 24: ... the lid with the projection 4 under the edge of the shears and then press the cover on the shears 5 Please ensure that no cable protrudes from the shears when fastening the cover PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT ELIMINATION DES DECHETS POLLUANTS La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et élec troniques a des effets sur l environnement et la santé Les ménages ont leur r...

Page 25: ...ngate da tampa por debaixo do bordo traseiro do compartimento da bateria 4 e dobre a tampa para fixar 5 Verifique que nenhum fio sobresai do comparti mento da bateria quando monta a tampa MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO 25 PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE ELIMINACION DE DESECHOS CONTAMINANTES La presencia de substancias peligrosas en los equipos elťctricos tiene efectos sobre el medio ambiente y sobre la sa...

Page 26: ...n ou déroga tion au contrat de vente Les Outils WOLF déclinent toute autre responsabilité en particulier en matière de responsabilité civile résultant de l utilisation de l appareil notamment en cas de non observation de la notice d instructions L opérateur ou l utilisateur est responsable des accidents causés ou des risques encourus par des tiers ou des détériorations de leurs biens La garantie c...

Page 27: ... WOLF decline all other res ponsibility in particular in civil liability resulting of the use of the device without respecting the instructions of the instruction manual The user is responsible for accidents involving other people or their property The guarantee covers all parts from manufacturing defect This guarantee does not extend to normal wear and tear on blades blade mounting components or ...

Page 28: ...Excluye en particular cualquier otra recla mación o derogación al contrato de venta Outils WOLF rehusa cualquier res ponsabilidad en particular en materia de responsabilidad civil que resulte de la utilización de la máquina especialmente en caso de no observarse lo indicado en el manual de instruccionzes El operador o el utilizador es res ponsable de los accidentes causa dos de los riesgos en los ...

Page 29: ...utra responsabilidade particu larmente em materia de respon sabilidade civil sobre a utilização do aparelho sobretudo em caso de não observação do manual de instruções O operador ou uti lizador é responsável pelos aci dentes causados ou riscos a que submeter terceiros ou pelas deteriorações dos seus bens A garantia cobre todas as peças contra qualquer vicio de fabrica ção As peças de desgaste norm...

Page 30: ...le OutilsWOLF SB80L SBKIT SP60L SP80L SETSPL SP100L OutilsWOLF shrub shears and lawn shears with rechargeable battery ref SB80L SBKIT SP60L SP80L SETSPL SP100L Recort boj y cizallas de cťsped a baterŪa recargable OutilsWOLF SB80L SBKIT SP60L SP80L SETSPL SP100L Tesoura apara sebes eTesouras de relva com bateria recarregŠveis OutilsWOLF SB80L SBKIT SP60L SP80L SETSPL SP100L Ce volet est à remettre ...

Page 31: ...léctricos y electrónicos REEE Tienen la obligación de no desprenderse de los REEE con los residuos municipales y proceder a su colecta selectiva por los sistemas de colecta puestos a su disposición Con el afán constante de mejora de sus productos Outils WOLF se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones de los modelos presentados Su cortasetos puede por lo tanto presenta...

Page 32: ... la directiva 2006 42 CE E E We 5 rue de l Industrie BP 80001 67165 WISSEMBOURG CEDEX declare under our own responsibility that rechargeable battery shrub shears SB80L type SBKIT and the rechargeable battery lawn shears SP60L SP80L SETSPL and SP100L type which are subject of this declaration fulfils the relevant provisions of the directive 2006 42 CE of 17 05 2006 applicable to them as well as the...

Reviews: