background image

Stellen  Sie  das  korrekte  Anlegen  und  den  korrekten  Sitz  der  Orthese
sicher.

Informieren Sie den Patienten.

VORSICHT

Verwendung bei empfindlicher Haut auf Wärme

Hautirritationen durch Überwärmung

Verwenden  Sie  das  Produkt  nicht  bei  bekannter  Allergie  gegen  Wär­
me.

Verwenden Sie das Produkt bei auftretenden Hautirritationen im Zwei­
felsfall nicht weiter.

Informieren Sie den Patienten.

HINWEIS

Verwendung eines verschlissenen oder beschädigten Produkts

Eingeschränkte Wirkung

Weisen  Sie  den  Patienten  darauf  hin,  dass  er  das  Produkt  vor  jedem
Gebrauch  auf  Funktionstüchtigkeit,  Verschleiß  oder  Schäden  unter­
sucht.

Machen Sie den Patienten darauf aufmerksam, dass das Produkt nicht
mehr verwendet werden soll, wenn das Produkt oder ein Teil des Pro­
dukts Verschleißerscheinungen (z. B. Risse, Verformungen, schlechte
Passform) oder Schäden aufweist.

>

Der Handgelenkgurt ist geöffnet.

>

Der Daumenverschluss ist gelockert.

1)  Die Orthese über den Daumen ziehen.
2)  Den  Handgelenkgurt  durch  die  Umlenkschlaufe  führen  (siehe  Abb. 2)

und verschließen (siehe Abb. 3).

3)  Den Daumenverschluss schließen (siehe Abb. 4).

4.4 Reinigung

HINWEIS

Verwendung falscher Reinigungsmittel

Beschädigung des Produktes durch falsche Reinigungsmittel

Reinigen Sie das Produkt nur mit den zugelassenen Reinigungsmitteln.

Die Orthese regelmäßig reinigen:
1)  Alle Klettverschlüsse schließen.

Ottobock  |  7

Summary of Contents for 50A4 Rhizo Forsa

Page 1: ...ation 13 Istruzioni per l uso 18 Instrucciones de uso 23 Manual de utilização 27 Gebruiksaanwijzing 32 Bruksanvisning 37 Brugsanvisning 41 Instrukcja użytkowania 45 Használati utasítás 50 Návod k použití 55 Kullanma talimatı 59 Οδηγίες χρήσης 63 Руководство по применению 68 使用说明书 74 ...

Page 2: ...1 2 3 4 2 Ottobock ...

Page 3: ...Größe Size Seite Side Handbreite Hand width A cm inch S L R 13 0 16 5 5 1 6 5 M L R 16 5 20 5 6 5 8 1 Material klettbarer Velours aus PA velastic velour of PA PE Ottobock 3 ...

Page 4: ...sionen Reizzustände und Verschleiß im Bereich des Daumensattel und Dau mengrundgelenks z B Rhizarthrose Die Indikation wird vom Arzt gestellt 2 3 Kontraindikationen 2 3 1 Absolute Kontraindikationen Nicht bekannt 2 3 2 Relative Kontraindikationen Bei nachfolgenden Indikationen ist eine Rücksprache mit dem Arzt erforder lich Hauterkrankungen verletzungen Entzündungen aufgeworfene Narben mit Schwell...

Page 5: ...d VORSICHT Kontakt mit Hitze Glut oder Feuer Verletzungen z B Verbrennungen durch Schmelzen des Materials Halten Sie das Produkt von offenem Feuer Glut oder anderen Hitze quellen fern Informieren Sie den Patienten VORSICHT Wiederverwendung an anderem Patienten und mangelhafte Reini gung Hautirritationen Bildung von Ekzemen oder Infektionen durch Kontaminati on mit Keimen Verwenden Sie das Produkt ...

Page 6: ...tienten darauf hin dass er umgehend einen Arzt aufsuchen soll wenn er außergewöhnliche Veränderungen an sich feststellt z B Zunahme der Beschwerden 4 1 Auswählen der Größe 1 Den Handgelenkumfang ermitteln 2 Die Orthesengröße ermitteln siehe Größentabelle 4 2 Anpassen Die Orthese wird anprobefertig geliefert kann aber bei Bedarf durch das Fachpersonal angepasst werden 1 Das integrierte Verstärkungs...

Page 7: ...eit Verschleiß oder Schäden unter sucht Machen Sie den Patienten darauf aufmerksam dass das Produkt nicht mehr verwendet werden soll wenn das Produkt oder ein Teil des Pro dukts Verschleißerscheinungen z B Risse Verformungen schlechte Passform oder Schäden aufweist Der Handgelenkgurt ist geöffnet Der Daumenverschluss ist gelockert 1 Die Orthese über den Daumen ziehen 2 Den Handgelenkgurt durch die...

Page 8: ...n die durch Nichtbeachtung dieses Dokuments insbesondere durch unsachgemäße Verwendung oder unerlaubte Veränderung des Produkts verursacht werden haftet der Hersteller nicht 6 2 CE Konformität Das Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinie 93 42 EWG für Medizinprodukte Aufgrund der Klassifizierungskriterien nach Anhang IX dieser Richtlinie wurde das Produkt in die Klasse I einge...

Page 9: ...cations Not known 2 3 2 Relative Contraindications The following indications require consultation with a physician skin dis eases injuries inflammation prominent swollen scars reddening and hyperthermia in the relevant area pronounced varicose veins especially with impaired blood return lymph drainage disorders and unclear soft tissue swelling distal to the support sensory and circulatory disorder...

Page 10: ... Inform the patient CAUTION Reuse on other patients and improper cleaning Skin irritation formation of eczema or infections due to contamination with germs Only use the product for a single patient Clean the product regularly Inform the patient NOTICE Contact with salves lotions or other products that contain oils or acids Insufficient stabilisation due to loss of material functionality Do not exp...

Page 11: ...s is delivered ready for trial fitting but can be adapted by quali fied personnel if required 1 Cold mould the integrated reinforcing element to suit the individual user 2 Undo the pull loop on the wrist strap and reposition it to suit the individu al user 3 Shorten the thumb closure along the embossing to suit the individual user 4 3 Application CAUTION Incorrect or excessively tight application ...

Page 12: ...rap through the guide loop see fig 2 and fasten it see fig 3 3 Close the thumb closure see fig 4 4 4 Cleaning NOTICE Use of improper cleaning agents Damage to the product due to use of improper cleaning agents Only clean the product with the approved cleaning agents Clean the orthosis regularly 1 Fasten all hook and loop closures 2 Hand wash the orthosis in warm water at 30 C with standard mild de...

Page 13: ...ective 1 Avant propos Français INFORMATION Date de la dernière mise à jour 2014 09 04 Veuillez lire attentivement l intégralité de ce document Respectez les consignes de sécurité Les présentes instructions d utilisation vous apportent des informations im portantes pour adapter et poser l orthèse de l articulation en selle du pouce Rhizo Forsa 50A4 2 Utilisation 2 1 Usage prévu L orthèse est exclus...

Page 14: ... 4 Effets thérapeutiques L orthèse stabilise l articulation en selle et l articulation de base du pouce 3 Sécurité 3 1 Signification des symboles de mise en garde PRUDENCE Mise en garde contre les éventuels risques d accidents et de blessures AVIS Mise en garde contre les éventuels dommages tech niques 3 2 Consignes générales de sécurité PRUDENCE Usage du produit sans respecter les instructions d ...

Page 15: ...re du produit Évitez tout contact avec des produits gras et acides des crèmes et des lotions Informez le patient AVIS Usage non conforme et modifications Modifications ou pertes fonctionnelles et dégradation du produit N utilisez pas le produit à d autres fins que l usage prévu et manipulez le toujours avec précaution Veuillez ne procéder à aucune modification non conforme du produit Informez le p...

Page 16: ...atomie du patient 3 Raccourcissez la fermeture du pouce le long du marquage en fonction de l anatomie du patient 4 3 Mise en place PRUDENCE Mise en place incorrecte du produit ou produit trop serré Pressions locales et compression des vaisseaux sanguins et des nerfs cau sées par une mise en place incorrecte ou par un serrage excessif Assurez vous que l orthèse est mise en place correctement et qu ...

Page 17: ... un détergent in adapté Nettoyez le produit uniquement avec les détergents autorisés Nettoyez l orthèse régulièrement 1 Fermez toutes les fermetures auto agrippantes 2 Lavez l orthèse à la main à 30 C avec une lessive pour linge délicat 3 Rincez bien l orthèse 4 Laissez sécher à l air Évitez toute source de chaleur directe par ex le rayonnement solaire ou la chaleur d un poêle d un radiateur 5 Mis...

Page 18: ...si alle indicazioni per la sicurezza Le istruzioni per l uso contengono informazioni importanti per l applicazione e l adattamento dell ortesi di articolazione carpo metacarpale Rhizo Forsa 50A4 2 Utilizzo 2 1 Uso previsto L ortesi è indicata esclusivamente per il trattamento ortesico degli arti su periori e deve essere applicata unicamente sulla pelle intatta L ortesi va applicata nel rispetto de...

Page 19: ...lazione carpo metacarpale e metacarpo falangea del pollice 3 Sicurezza 3 1 Significato dei simboli utilizzati CAUTELA Avvertenza relativa a possibili pericoli di incidente e lesioni AVVISO Avvertenza relativa a possibili guasti tecnici 3 2 Indicazioni generali per la sicurezza CAUTELA Uso del prodotto senza osservare le istruzioni per l uso Peggioramento delle condizioni di salute e danni al prodo...

Page 20: ...unzionale e danni al prodotto Il prodotto deve essere impiegato unicamente in modo conforme e con cura Non eseguire alcuna modifica non appropriata del prodotto Informare il paziente 4 Utilizzo INFORMAZIONE È il medico a stabilire generalmente il tempo di impiego giornaliero e la durata di utilizzo La prima applicazione del prodotto e il relativo adattamento al corpo del paziente devono essere ese...

Page 21: ...rretta applicazione e posizione dell ortesi Informare il paziente CAUTELA Utilizzo su pelle sensibile al calore Irritazioni cutanee dovute a surriscaldamento della parte trattata Non utilizzare il prodotto in caso di nota allergia al calore Nel dubbio non utilizzare più il prodotto se insorgono irritazioni cuta nee Informare il paziente AVVISO Utilizzo di un prodotto usurato o danneggiato Azione l...

Page 22: ...ni legali sono soggette alla legislazione del rispettivo paese di appartenenza dell utente e possono quindi essere soggette a modifiche 6 1 Responsabilità Il produttore risponde se il prodotto è utilizzato in conformità alle descrizioni e alle istruzioni riportate in questo documento Il produttore non risponde in caso di danni derivanti dal mancato rispetto di quanto contenuto in questo documento ...

Page 23: ... carpometacarpiana y metacarpo falángica del pulgar p ej rizartrosis El médico será quien determine la indicación 2 3 Contraindicaciones 2 3 1 Contraindicaciones absolutas Se desconocen 2 3 2 Contraindicaciones relativas Los usuarios que presenten alguna de las siguientes indicaciones deberán consultar a su médico enfermedades o lesiones de la piel inflamaciones cicatrices con hinchazón enrojecimi...

Page 24: ...l paciente todas las indicaciones de seguridad en las que se indique Informe al paciente PRECAUCIÓN Contacto con calor brasas o fuego Lesiones p ej quemaduras debidas a que se derrita el material Mantenga el producto alejado del fuego directo brasas u otras fuentes de calor Informe al paciente PRECAUCIÓN Reutilización en otro paciente y limpieza deficiente Irritaciones cutáneas aparición de eccema...

Page 25: ...e ser efectua dos exclusivamente por el personal técnico Instruya al paciente en el manejo y el cuidado del producto Indique al paciente que tiene que acudir inmediatamente a un médico en caso de que note algún cambio fuera de lo común p ej un au mento de las molestias 4 1 Elección del tamaño 1 Determine el contorno de la muñeca 2 Determine el tamaño de la órtesis consulte la tabla de tamaños 4 2 ...

Page 26: ...desgaste o daños Efecto limitado Recomiende al paciente que compruebe si el producto presenta fallos de funcionamiento desgaste o daños antes de cada uso Indique al paciente que ha de dejar de utilizar el producto en caso de que este o una parte de este presente signos de desgaste p ej des garros deformaciones o una mala forma de ajuste o daños La correa de la muñeca está abierta El cierre del pul...

Page 27: ...umento El fabricante no se responsabiliza de los daños causados debido al incumplimiento de este documento y en especial por los daños derivados de un uso indebido o una modificación no autorizada del producto 6 2 Conformidad CE El producto cumple las exigencias de la Directiva europea 93 42 CEE relati va a productos sanitarios Sobre la base de los criterios de clasificación se gún el anexo IX de ...

Page 28: ... 2 3 2 Contraindicações relativas Nas seguintes indicações é necessária a consulta do médico patologias le sões cutâneas inflamações cicatrizes hipertróficas com edema eritema e hipertermia na área do corpo tratada varizes extensas especialmente com distúrbios do refluxo ou da drenagem linfática incluindo edemas dos teci dos moles sem causa definida distalmente à órtese distúrbios de sensibili dad...

Page 29: ...a e outras fontes de calor Informe o paciente CUIDADO Reutilização em outro paciente e limpeza deficiente Irritações cutâneas formação de eczemas ou infecções por contaminação microbiana Use o produto somente em um único paciente Limpe o produto regularmente Informe o paciente INDICAÇÃO Contato com substâncias contendo gorduras e ácidos pomadas e loções Estabilização insuficiente devido à perda de...

Page 30: ...abela de tamanhos 4 2 Adaptar A órtese é fornecida pronta para prova mas pode ser adaptada pelo pessoal técnico caso haja necessidade 1 Moldar o elemento de reforço inserido individualmente e em estado frio 2 Desprender a alça de retrocesso do cinto do punho e deslocar individu almente 3 Encurtar o fecho do polegar ao longo da marca individualmente 4 3 Colocação CUIDADO Colocação errada ou muito a...

Page 31: ...a veja a fig 2 e fechar veja a fig 3 3 Fechar o fecho do polegar veja a fig 4 4 4 Limpeza INDICAÇÃO Utilização de detergentes inadequados Danificação do produto devido a detergentes inadequados Limpe o produto apenas com os produtos de limpeza autorizados Limpar regularmente a órtese 1 Fechar todos os fechos de velcro 2 Lavar a órtese à mão com água a 30 C e sabão comum para roupas de licadas 3 En...

Page 32: ...bilidade exclusiva de acordo com o anexo VII da Diretiva 1 Voorwoord Nederlands INFORMATIE Datum van de laatste update 2014 09 04 Lees dit document aandachtig door Neem de veiligheidsvoorschriften in acht De gebruiksaanwijzing geeft u belangrijke informatie over het aanpassen en aanbrengen van de duimzadelgewrichtorthese Rhizo Forsa 50A4 2 Gebruik 2 1 Gebruiksdoel De orthese mag uitsluitend worden...

Page 33: ...ng De orthese stabiliseert het duimzadel en het duimbasisgewricht 3 Veiligheid 3 1 Betekenis van de gebruikte waarschuwingssymbolen VOORZICHTIG Waarschuwing voor mogelijke ongevallen en letselrisi co s LET OP Waarschuwing voor mogelijke technische schade 3 2 Algemene veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Gebruik van het product zonder inachtneming van de gebruiksaan wijzing Verslechtering van de ge...

Page 34: ...nderingen of functieverlies en schade aan het product Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het bestemd is en ga er zorgvuldig mee om Verander niets aan het product wanneer u hierin niet deskundig bent Informeer ook de patiënt hierover 4 Gebruik INFORMATIE De dagelijkse draagtijd en de periode dat het product moet worden gedragen worden gewoonlijk bepaald door de arts De eerste ke...

Page 35: ... Gebruik bij huid die overgevoelig is voor warmte Huidirritaties door oververhitting Gebruik het product niet bij een bekende allergie voor warmte Gebruik het product in geval van twijfel niet meer wanneer huidirritaties optreden Informeer ook de patiënt hierover LET OP Gebruik van een versleten of beschadigd product Beperkte werking Wijs de patiënt erop dat hij het product telkens voor gebruik mo...

Page 36: ... bepalingen is het recht van het land van gebruik van toe passing Daarom kunnen deze bepalingen van land tot land variëren 6 1 Aansprakelijkheid De fabrikant is aansprakelijk wanneer het product wordt gebruikt volgens de beschrijvingen en aanwijzingen in dit document Voor schade die wordt veroorzaakt door niet naleving van de aanwijzingen in dit document in het bijzonder door een verkeerd gebruik ...

Page 37: ...torsioner Irritationstillstånd och slitningar runt tummsadelns led och tummens grundled t ex artros i sadelleden Indikationen fastställs av läkare 2 3 Kontraindikation 2 3 1 Absoluta kontraindikationer Inga kända 2 3 2 Relativa kontraindikationer Vid följande indikationer är en konsultation med läkare nödvändig hudsjuk domar skador inflammation framträdande ärr med svullnad rodnad och värmeökning ...

Page 38: ...karen OBSERVERA Kontakt med värme glöd eller eld Skador t ex brännskador från smält material Håll produkten på avstånd från öppen eld glöd eller andra starka vär mekällor Informera brukaren OBSERVERA Återanvändning på annan brukare och bristfällig rengöring Hudirritationer uppkomst av eksem eller infektioner till följd av bakterietill växt Använd produkten till endast en brukare Rengör produkten r...

Page 39: ...t omgående uppsöka läkare om han hon noterar ovanliga förändringar t ex förvärrade besvär 4 1 Val av storlek 1 Mät handledens omkrets 2 Välj ortosstorlek se storlekstabell 4 2 Anpassa Ortosen levereras färdig att provas men den kan vid behov anpassas av fackpersonal 1 Forma det integrerade förstärkningselementet individuellt i kallt tillstånd 2 Dra bort handledsremmens öglor från kardborrebandet o...

Page 40: ...ex revor deformationer dålig passform eller skador Handledsremmen är öppen Tummförslutningen är öppen 1 Dra ortosen över tummen 2 För handledsremmen genom öglan se bild 2 och slut den se bild 3 3 Slut tummförslutningen se bild 4 4 4 Rengöring ANVISNING Användning av olämpliga rengöringsmedel Risk för skador på produkten till följd av olämpliga rengöringsmedel Rengör produkten endast med godkända r...

Page 41: ...karen som enskilt ansvar enligt bilaga VII i direktivet 1 Forord Dansk INFORMATION Dato for sidste opdatering 2014 09 04 Læs dette dokument opmærksomt igennem Følg sikkerhedsanvisningerne Brugsanvisningen indeholder vigtige oplysninger om tilpasning og påtagning af tommelfingerledotosen Rhizo Forsa 50A4 2 Anvendelse 2 1 Anvendelsesformål Ortosen må kun anvendes til ortotisk behandling af den øvre ...

Page 42: ...ulykke og personskade BEMÆRK Advarsel om mulige tekniske skader 3 2 Generelle sikkerhedsanvisninger FORSIGTIG Anvendelse af produktet uden hensyntagen til brugsanvisningen Hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges kan det medføre en forringelse af sundhedstilstanden og skader på produktet Følg sikkerhedsanvisningerne i denne brugsanvisning Giv alle sikkerhedsanvisninger der er markeret med Informer...

Page 43: ...patienten 4 Håndtering INFORMATION Den daglige bæretid og anvendelsesperioden bestemmes som regel af lægen Den første tilpasning og anvendelse af produktet må kun udføres af faguddannet personale Instruer patienten i håndteringen og pleje af produktet Patienten skal gøres opmærksom på at han hun omgående skal kon sultere en læge hvis der konstateres usædvanlige ændringer f eks forværring af smerte...

Page 44: ...en BEMÆRK Anvendelse af et slidt eller beskadiget produkt Begrænset virkning Gør patienten opmærksom på at denne skal kontrollere produktet for funktionsdygtighed slitage og skader før hver brug Gør patienten opmærksom på at produktet ikke længere må anvendes hvis produktet eller en del af produktet viser tegn på slitage f eks rev ner deformeringer dårlig pasform eller skader Håndledsremmen er åbn...

Page 45: ...ger sig intet ansvar for skader som er opstået ved tilsidesættelse af dette dokument og især forårsaget af ukorrekt anvendelse eller ikke tilladt ændring af produktet 6 2 CE overensstemmelse Produktet opfylder kravene i det europæiske direktiv 93 42 EØF om medi cinsk udstyr Produktet er klassificeret i klasse I på baggrund af klassifice ringskriterierne i henhold til dette direktivs bilag IX Derfo...

Page 46: ...zy pojawieniu się następujących objawów należy skonsultować się z leka rzem schorzenia skaleczenia skóry stany zapalne otwarte rany i opuchli zny zaczerwienienia i przegrzania w miejscach zaopatrzonych duże rozle głe żylaki z zaburzeniami przepływu krwi zaburzenia w odpływie limfatycz nym również bliżej niewyjaśnione opuchlizny dystalnych tkanek miękkich zaburzenia czucia i krążenia krwi w obrębie...

Page 47: ...artym ogniem żarem i innymi źródłami gorąca Prosimy poinformować pacjenta PRZESTROGA Ponowne zastosowanie w przypadku innego pacjenta i nieodpo wiednia konserwacja produktu Podrażnienia skóry tworzenie się wyprysków lub infekcji wskutek zakaże nia zarazkami Produkt stosować w przypadku tylko jednego pacjenta Produkt należy regularnie czyścić Prosimy poinformować pacjenta NOTYFIKACJA Kontakt ze śro...

Page 48: ...elkość ortezy patrz tabela rozmiarów 4 2 Dopasowanie Orteza jest dostarczana w stanie gotowym do przymiarki może jednak w razie konieczności zostać dopasowana przez fachowy personel 1 Element wzmacniający należy indywidualnie odkształcić na zimno 2 Pętlę pasa nadgarstka należy rozpiąć i indywidualnie przesunąć 3 Zapięcia na kciuk należy indywidualnie skrócić wzdłuż wytłoczenia 4 3 Zakładanie PRZES...

Page 49: ...kciuk 2 Pas nadgarstka należy przewlec przez szlufkę patrz ilustr 2 i zapiąć patrz ilustr 3 3 Zapięcie na kciuk należy zapiąć patrz ilustr 4 4 4 Czyszczenie NOTYFIKACJA Stosowanie niewłaściwych środków czyszczących Uszkodzenie produktu wskutek niewłaściwych środków czyszczących Produkt należy czyścić tylko za pomocą dopuszczonych środków czysz czących Ortezę należy regularnie czyścić 1 Należy zapi...

Page 50: ...ządkowany do klasy I Dlatego deklaracja zgodności została sporządzona przez producenta na własną odpowiedzialno ść zgodnie z załącznikiem VII dyrektywy 1 Előszó magyar TÁJÉKOZTATÁS Az utolsó frissítés időpontja 2014 09 04 Figyelmesen olvassa el ezt a dokumentumot Szenteljen figyelmet a biztonsági tudnivalóknak A Használati utasítás fontos információkat tartalmaz az 50A4 Rhizo Forsa hü velykujj tám...

Page 51: ...iztonság 3 1 Jelmagyarázat VIGYÁZAT Figyelmeztetés lehetséges baleset és sérülés veszélyére ÉRTESÍTÉS Figyelmeztetések esetleges műszaki hibákra 3 2 Általános biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT A termék használata a használati utasítás figyelmen kívül hagyásá val A biztonsági előírások be nem tartása következtében a páciens egészségi állapota romlik a termék megrongálódik Szenteljen figyelmet a jelen ...

Page 52: ...a páciensét ÉRTESÍTÉS Szakszerűtlen használat és változtatások Funkcióváltozások ill vesztés valamint termékkárosodások A terméket kizárólag rendeltetésszerűen és kellő gondossággal szabad használni A terméken tilos végrehajtani bármilyen szakszerűtlen változtatást Tájékoztassa páciensét 4 Kezelés TÁJÉKOZTATÁS A hordás napi időtartamát és az alkalmazás egész idejét rendszerint az orvos határozza m...

Page 53: ...tkeztében Ellenőrizni kell hogy az ortézis felhelyezése rendben van és pontosan a helyére került e Tájékoztassa páciensét VIGYÁZAT Használat hőre érzékeny bőrön A túlmelegedés bőrirritációt okoz A terméket ne használja ismert a hőhatás elleni allergiája esetén Ha bőrirritáció lépett fel akkor kétes esetekben a terméket ne használja tovább Tájékoztassa a pácienst ÉRTESÍTÉS Kopott vagy megrondálódot...

Page 54: ...ülje el a közvetlen hőhatást pl napsugárzás kályha vagy meleg fűtőtest 5 Ártalmatlanítás A terméket a nemzeti előírások betartásával kell ártalmatlanítani 6 Jogi tudnivalók Valamennyi jogi feltétel a mindenkori alkalmazó ország joga alá rendelt en nek megfelelően változhat 6 1 Felelősség A gyártó abban az esetben vállal felelősséget ha termék használata a jelen dokumentumban szereplő leírásoknak é...

Page 55: ...olaterálních vazů MP kloubu palce např lyžařský palec Distorze Stavy podráždění a opotřebení v oblasti sedlového a MP kloubu palce např rhizartróza Indikaci musí stanovit lékař 2 3 Kontraindikace 2 3 1 Absolutní kontraindikace Nejsou známy 2 3 2 Relativní kontraindikace Při následujících indikacích je zapotřebí poradit se s lékařem Kožní nemo ci poranění kůže záněty naběhlé jizvy provázené otokem ...

Page 56: ...n formujte pacienta POZOR Kontakt s horkem žhavými předměty nebo ohněm Poranění např popálení v důsledku vysoké teploty materiálu Chraňte produkt před působením otevřeného ohně žhavých předmětů nebo jiných tepelných zdrojů Informujte pacienta POZOR Recirkulace produktu použití pro jiného pacienta a nedostatečné vy čištění Podráždění pokožky tvorba ekzémů nebo infekce v důsledku kontaminace chorobo...

Page 57: ... o produkt Upozorněte pacienta aby okamžitě navštívil lékaře pokud by na sobě zjistil nějaké mimořádné změny např zhoršení potíží 4 1 Výběr velikosti 1 Změřte obvod zápěstí 2 Určete velikost ortézy viz tabulka velikostí 4 2 Nastavení Ortéza je dodávána v provedení připraveném ke zkoušce ale v případě po třeby ji může odborný personál přizpůsobit 1 Individuálně vytvarujte zastudena vložený výztužný...

Page 58: ...tné obepnutí nebo poškození Zápěstní pásek je rozepnutý Zip palce je zapnutý volně 1 Natáhněte ortézu na palec 2 Proveďte zápěstní pásek skrze vratnou smyčku viz obr 2 a zapněte jej viz obr 3 3 Zapněte zip palce viz obr 4 4 4 Čištění UPOZORNĚNÍ Použití špatných čisticích prostředků Poškození produktu v důsledku použití špatných čisticích prostředků K čištění produktu používejte pouze schválené čis...

Page 59: ... do Třídy I Proto bylo vydáno prohlášení o shodě výrobcem ve výhradní odpovědnosti dle Přílohy VII této směrnice 1 Önsöz Türkçe BİLGİ Son güncelleştirmenin tarihi 2014 09 04 Bu dokümanı dikkatlice okuyunuz Güvenlik uyarılarını dikkate alınız Kullanım kılavuzu Rhizo Forza 50A4 baş parmak eyer eklemi ortezinin ayar lanması ve takılması için size önemli bilgiler verir 2 Kullanım 2 1 Kullanım amacı Bu...

Page 60: ... kaza ve yaralanma tehlikelerine karşı uyarı DUYURU Olası teknik hasarlara karşı uyarı 3 2 Genel güvenlik uyarıları DİKKAT Ürünü kullanım kılavuzunu dikkate almadan kullanma Güvenlik uyarılarını dikkate almama nedeniyle sağlık durumunun kötüye git mesi ve ayrıca üründe hasarların oluşması Bu kullanım kılavuzundaki güvenlik uyarılarını dikkate alınız Hastayı bilgilendiriniz işareti bulunan tüm güve...

Page 61: ...stayı bilgilendiriniz 4 Kullanım BİLGİ Günlük kullanım süresi ve kullanım zaman aralığı doktor tarafından belirlenir Ürünün ilk ayarlanması ve kullanımı uzman personel tarafından yapılma lıdır Hastayı ürünün kullanılması ve bakımı konusunda bilgilendiriniz Hastayı kendisinde alışılmışın dışında değişiklikler olması durumunda derhal doktoru ile iletişime geçmesi gerektiği konusunda uyarınız örn şik...

Page 62: ...larda ürünü kullanmaya devam etmeyin Hastayı bilgilendirin DUYURU Aşınmış veya hasar görmüş bir ürünün kullanılması Sınırlı etkinlik Hastanızı ürünü her kullanımdan önce aşınma veya hasara karşı kontrol etmesi gerektiği hakkında uyarınız Üründe veya başka bir parçada aşınma belirtileri örn yırtılmalar defor masyonlar ürünün doğru oturmaması gibi veya hasarlar varsa hastayı ürünü kullanmaması gerek...

Page 63: ... açıklama ve talimatlara uygun bir şekilde kullanıldıysa sorumludur Bu dokümanın dikkate alınmamasından özellikle usulüne uygun kullanılmayan ve üründe izin verilmeyen değişiklikler den kaynaklanan hasarlardan üretici hiçbir sorumluluk yüklenmez 6 2 CE Uygunluk açıklaması Bu ürün 93 42 EWG Avrupa yönetmeliklerine göre medikal ürün taleplerini yerine getirir Klasifikasyon kriterleri direktifleri ek...

Page 64: ...ξεις Για τις ακόλουθες ενδείξεις απαιτείται συνεννόηση με τον ιατρό δερματικές παθήσεις τραυματισμοί ερεθισμοί χηλοειδή με οίδημα ερυθρότητα και αυξημένη θερμοκρασία στο πάσχον μέρος του σώματος κιρσοί μεγάλων διαστάσεων κυρίως με διαταραχές αντίστροφης ροής διαταραχές λεμφι κής ροής ακόμη και αδιάγνωστα οιδήματα των μαλακών μορίων μακριά από το εφαρμοσμένο βοηθητικό μέσο διαταραχές ευαισθησίας κα...

Page 65: ... άλλες πηγές θερμότητας Ενημερώστε τον ασθενή ΠΡΟΣΟΧΗ Επαναχρησιμοποίηση σε άλλον ασθενή και ανεπαρκής καθαρισμός Δερματικοί ερεθισμοί εμφάνιση εκζεμάτων ή μολύνσεων λόγω μολυσματι κών παραγόντων Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για έναν ασθενή Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν Ενημερώστε τον ασθενή ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επαφή με μέσα λιπαρής ή όξινης σύστασης αλοιφές και λοσιόν Ανεπαρκής σταθεροποίηση λόγω απώλειας...

Page 66: ...πιλογή μεγέθους 1 Υπολογίστε την περίμετρο του καρπού 2 Υπολογίστε το μέγεθος της όρθωσης βλ πίνακα μεγεθών 4 2 Προσαρμογή Η όρθωση παρέχεται έτοιμη για δοκιμή αλλά μπορεί να προσαρμοστεί από το τεχνικό προσωπικό εφόσον είναι απαραίτητο 1 Διαμορφώστε αναλόγως εν ψυχρώ το ενσωματωμένο στοιχείο ενίσχυ σης 2 Ξεκολλήστε και μετατοπίστε τη θηλιά επιστροφής του ιμάντα καρπού 3 Κοντύνετε ανάλογα το κούμπ...

Page 67: ...σιάζουν σημάδια φθοράς π χ σχισίματα παρα μορφώσεις κακή εφαρμογή ή ζημιές Ο ιμάντας του καρπού είναι ανοιχτός Ο ιμάντας του αντίχειρα είναι ασφαλισμένος 1 Περάστε την όρθωση στον αντίχειρα 2 Περάστε τον ιμάντα του καρπού από τη θηλιά ανακατεύθυνσης βλ εικ 2 και ασφαλίστε τον βλ εικ 3 3 Κλείστε τον ιμάντα του αντίχειρα βλ εικ 4 4 4 Καθαρισμός ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποίηση ακατάλληλων καθαριστικών Φθορά...

Page 68: ... κριτηρίων κατηγοριοποίησης σύμφωνα με το παράρτημα ΙΧ της άνω οδηγίας το προϊόν ταξινομήθηκε στην κατηγορία Ι Η δήλωση συμμόρφωσης συντάχθηκε για αυτόν το λόγο από τον κατασκευαστή με αποκλειστική του ευθύνη σύμφωνα με το παράρ τημα VII της άνω οδηγίας 1 Предисловие Русский ИНФОРМАЦИЯ Дата последней актуализации 2014 09 04 Следует внимательно прочитать данный документ Соблюдайте указания по техни...

Page 69: ...ные процессы набух шие рубцы выступающие над поверхностью кожи покраснение и гипер термия в зоне применения изделия выраженное варикозное расшире ние вен в особенности с нарушением оттока нарушение лимфооттока а также отечность мягких тканей неясного происхождения вне зоны непо средственного контакта с изделием нарушения чувствительности и кро вообращения в области предплечья и кисти например при ...

Page 70: ...вследствие расплавления материа ла Держите изделие на удалении от открытого огня раскаленных предметов и других источников высоких температур Проинформируйте пациента ВНИМАНИЕ Повторное использование изделия другим пациентом и недоста точная гигиеническая обработка Раздражение кожи возникновение экзем или инфекции вследствие за ражения микроорганизмами Продукт разрешен к использованию только одним...

Page 71: ...изделием и ухода за ним Обратите внимание пациента на то что он должен незамедлительно обратиться к врачу при появлении каких либо необычных измене ний например новых жалоб 4 1 Выбор размера 1 Измерить окружность лучезапястного сустава 2 Определить размер ортеза см таблицу размеров 4 2 Подгонка Ортез поставляется готовым к примерке при необходимости индивиду альная подгонка может быть выполнена сп...

Page 72: ...оинформируйте пациента УВЕДОМЛЕНИЕ Использование изношенного или поврежденного изделия Ограниченный эффект Необходимо предупредить пациента о том что перед каждым при менением он должен осуществлять контроль изделия на предмет его надлежащей работы признаков износа или повреждений Следует обратить внимание пациента на то что изделие нельзя больше использовать в том случае если само изделие или как...

Page 73: ...правовые указания распространяется право той страны в кото рой используется изделие поэтому эти указания могут варьировать 6 1 Ответственность Производитель несет ответственность в том случае если изделие ис пользуется в соответствии с описаниями и указаниями приведенными в данном документе Производитель не несет ответственности за ущерб возникший вследствие пренебрежения положениями данного докум...

Page 74: ...器必须对症 2 2 适应症 拇指掌指关节的侧副韧带损伤 例如滑雪拇指 扭伤 拇指腕掌关节和拇指掌指关节部位的刺激感和磨损 例如拇指跟关节病 适应症应由医生鉴定 2 3 禁忌症 2 3 1 绝对禁忌症 未发现 2 3 2 相对禁忌症 具有下列病症时 需首先咨询医生 皮肤疾病 损伤 炎症 穿戴护具的部位 有突起疤痕并且疤痕有肿胀 发红以及发热迹象 大面积静脉曲张 特别是回 流受阻 淋巴循环不畅 以及身体远端不明原因的软组织肿胀 小臂以及手 部感觉和血液循环不畅 例如 糖尿病神经病变 2 4 作用原理 该矫形器对拇指腕掌关节和拇指掌指关节起到稳定作用 3 安全须知 3 1 警告标志说明 小心 警告可能出现的事故和人身伤害 注意 警告可能出现的技术故障 74 Ottobock ...

Page 75: ...如 灼伤 请不要使产品接触明火 灼热物体或其它热源 请告知患者 小心 转交其他患者重复使用和未充分清洁 由于细菌感染而导致皮肤出现刺激性反应 形成湿疹或感染 产品仅限患者本人使用 定期清洁产品 请告知患者 注意 请勿与含油脂 含酸物质 软膏和乳液接触 由于材料功能丧失而导致稳定性不足 产品禁止与含油 含酸物质 软膏或乳液接触 请告知患者 注意 未按规定使用或更改 产品出现功能变化或丧失以及产品受损 应按规定小心谨慎使用本产品 请勿对产品进行任何不符合规定的更改 请告知患者 4 操作 信息 依据医生的诊断来决定每日佩戴的时间及应用期限的长短 首次试戴 调试及使用产品时 应在专业人员指导下进行 Ottobock 75 ...

Page 76: ...的回拉环松开粘扣连接 并进行个别调整 3 将拇指搭扣沿着印痕进行个别调整缩短 4 3 佩戴 小心 错误穿戴或穿戴过紧 由于错误或过紧穿戴矫形器 可能会在血管和神经处出现局部受迫和过紧现 象 请正确穿戴并将矫形器校正至正确的位置 请告知患者 小心 皮肤热过敏时的使用 由于过热皮肤出现刺激性反应 在已知有热过敏的情况下 严禁使用该产品 如果出现皮肤刺激性反应 在有疑问的情况下请勿继续使用该产品 请告知患者 注意 使用已磨损或损坏的产品 产品效果受到影响 请务必向患者说明 每次在使用产品之前应检查各项功能 是否出现磨 损或损坏之处 请建议患者 该产品或产品的某一部分出现磨损 例如 裂纹 变形或 形状配合差 或损坏时 应立即停止使用 腕关节绑带已打开 拇指搭扣已松开 1 将矫形器套过拇指拉上 76 Ottobock ...

Page 77: ... C的温水中手洗 3 将矫形器充分投净 4 在空气中晾干 请勿直接进行热烘干 例如 阳光直射 使用炉子或暖气 加热烘干 5 废弃处理 根据国家有关条款对本产品进行废弃处理 6 法律说明 所有法律条件均受到产品使用地当地法律的约束而有所差别 6 1 法律责任 在用户遵守本文档中产品描述及说明的前提下 制造商承担相应的法律责任 对于违反本文档内容 特别是由于错误使用或违规改装产品而造成的损失 制 造商不承担法律责任 6 2 CE符合性 本产品符合欧洲医疗产品93 42 EWG指令规定的要求 根据该指令附件IX中对 分类等级的规定 本产品属于I类医疗产品 因此 奥托博克公司根据该准则 附件VII的规定发表符合性声明 并对此自行承担责任 Ottobock 77 ...

Page 78: ...78 Ottobock ...

Page 79: ...Ottobock 79 ...

Page 80: ...ystem in accordance with ISO 13485 Ottobock 647G161 11 1409 Template Version 2014 05 28 FM477 SB_105x148 Otto Bock HealthCare GmbH Max Näder Straße 15 37115 Duderstadt Germany T 49 5527 848 0 F 49 5527 72330 healthcare ottobock de www ottobock com ...

Reviews: