background image

小心

无视主产品的维护须知

错误维护造成产品翻倒、倾翻或损坏

请在维护之前阅读电动轮椅(主产品)的使用说明书(用户)。请遵守“维护/修理”章节中列示的所有注意事
项。

• 在

每次使用之前

检查产品功能是否正常。

• 如发现缺陷,则不得再使用本品。特别是在产品不稳定、行驶特性改变、以及用户就座位置或座位稳定性出现问

题时。必须立即通知专业人员排除缺陷。

• 某些维护工作可以在规定的范围内在家进行。更多相关信息请参阅“维护间隔”章节(见第 153

 

页)。

7.1.1 维护间隔

以下所述功能必须在规定的时间间隔内由用户或护送人员加以检验: 

治疗小桌的维护

• 为能够确保产品的安全性,必须在整个使用期间对其进行维护:

定期检查螺栓连接是否牢固就位。

立即更换所有已磨损或损坏的组件。

特别注意桌板上是否产生裂缝。

桌板模块的维护

• 下述维护工作必须由用户或护送人员

每月执行 1 次

检查桌板模块和翻转机构的脏污情况。

检查治疗小桌和桌板模块之间的连接牢固性。

检查连接电缆是否受到挤压或者出现外部损坏。

检查桌板模块的翻转过程是否顺畅自如(过程流畅,没有猛烈运动)。

7.2 修理

产品如有损坏不得进行修理。
如有疑问或发生损坏(产品受损或无法工作),请用户立即咨询负责产品调试的专业人员或制造商的服务点(地址请
参见封底内页或背面)。

8 法律说明

所有法律条件均受到产品使用地当地法律的约束而有所差别。

8.1 法律责任

在用户遵守本文档中产品描述及说明的前提下,制造商承担相应的法律责任。  对于违反本文档内容,特别是由于错
误使用或违规改装产品而造成的损失,制造商不承担法律责任。

8.2 特殊规定

TEN° 桌板模块并非设计用于持续工作,而仅适合短时的有限负荷。 
对于 TEN° 桌板模块持续不断、毫无理由的翻上翻下所造成的损失,制造商概不承担责任。

8.3 保修承诺

请向负责本产品调试的专业人员或制造商客服部门垂询有关保修承诺的详细信息(地址见封底内页)。

9 技术数据

桌板模块

重量*

约 1050

 

g

长度

桌板模块总长度:265

 

mm

桌板前/后钻孔之间的最大距离:250

 

mm

宽度

桌板模块的最宽处:156

 

mm

小桌开口的最宽处:160

 

mm 

高度
(在桌板高度 8 mm 的情况下)

桌板模块总高度:95

 

mm 

安装后,在桌面位置中:桌板下方  87

 

mm;安装后,在行驶位置中:桌

板上方 63

 

mm

最大耗电流

翻转时:520

 

mA 

受阻翻转时(已卡止):570

 

mA 

153

493U75=SK300, 493U75=SK330

法律说明

Summary of Contents for 493U75

Page 1: ...ksanvisning Användare 57 Brugsanvisning Bruger 65 Bruksanvisning Bruker 72 Käyttöohje Käyttäjä 79 Instrukcja użytkowania Użytkownik 87 Használati utasítás felhasználó 95 Návod k použití Uživatel 102 Upute za uporabu Korisnik 110 Navodila za uporabo Uporabnik 117 Návod na používanie Užívateľ 125 Kullanma talimatı Kullanıcı 132 Руководство по применению Пользователь 139 使用说明书 用户 147 使用說明書 使用者 154 사용...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 2 493U75 SK300 493U75 SK330 ...

Page 3: ...gliche Veränderungen dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden Wir empfehlen 1 x jährlich eine Überprüfung der Produktanpassung vorzunehmen um eine optimale Versorgung langfristig zu gewährleisten Insbesondere bei Benutzern mit sich ändernder Anatomie wie z B Körpermaße gewicht ist mindestens 1 x halbjährlich eine Anpassung gebo ten Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an das Fachperson...

Page 4: ...ik WARNUNG Warnung vor möglichen schweren Unfall und Verletzungsgefahren VORSICHT Warnung vor möglichen Unfall und Verletzungsgefahren HINWEIS Warnung vor möglichen technischen Schäden 4 2 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise für das Hauptprodukt Klemmen Quetschen Umkippen Sturz durch Bedienfehler Lesen Sie vor Verwendung der Option die Gebrauchsanweisung B...

Page 5: ... den Schwenkbereich Klemmen oder Quetschen von Gliedmaßen z B Finger durch mangelnde Vorsicht in Gefahrenbereichen Greifen Sie nicht in den Schwenkbereich HINWEIS Unsachgemäßer Gebrauch der elektrischen Schwenkfunktion Beschädigung des Produkts durch Überbeanspruchung Beachten Sie dass das Produkt nicht für den Dauerbetrieb sondern nur für eine kurzzeitig begrenzte Belas tung ausgelegt ist Lösen S...

Page 6: ...nnt Das Tischmodul dreht sich in die Fahrstellung siehe Abb 1 Das Tischmodul ist aktiviert Die Rollstuhlsteuerung kann durch Drücken der Taste Ein Aus am Tischmodul eingeschaltet werden siehe Abb 3 Pos 3 6 3 TEN Tischmodul deaktivieren 1 Die Rollstuhlsteuerung durch Drücken der Taste Ein Aus am Tischmodul ausschalten siehe Abb 3 Pos 3 2 Den angeschlossenen Taster für den Schwenkvorgang betätigen s...

Page 7: ...den Verhalten bei Störungen Wenn die elektrische Verstellfunktion ausfällt oder nach wiederholtem Betätigen des Tasters nicht vorschrifts mäßig arbeitet muss das Tischmodul umgehend durch das Fachpersonal überprüft werden Dies gilt auch bei ungewöhnlichen Geräuschen Ruckeln oder ähnlichen Auffälligkeiten Nach jedem blockierten unterbrochenen Schwenkvorgang muss die Ursache ermittelt werden Ist kei...

Page 8: ...bindung achten 7 Einen Funktionstest durchführen Prüfen der Schwenkfunktion Den externen Taster drücken Prüfen des Handbedienmoduls Die Taste Ein Aus am Handbedienmodul betätigen INFORMATION Zur Bedienung der TEN Steuerung siehe die Gebrauchsanweisung Benutzer Kapitel Gebrauch 8 Bei Bedarf die Tiefe einstellen siehe oben 9 Den Klemmhebel am Schwenkmechanismus fest schließen 6 7 Verwenden in Kraftf...

Page 9: ...geändertem Fahrverhalten sowie bei Problemen mit der Sitzposition des Benutzers oder der Stabilität des Sitzes Um die Mängel zu beheben ist umgehend das Fachpersonal zu informieren Einige Wartungsarbeiten können in einem festgelegten Umfang zu Hause durchgeführt werden Nähere Infor mationen dazu enthält das Kapitel Wartungsintervalle siehe Seite 9 7 1 1 Wartungsintervalle Die nachfolgend beschrieb...

Page 10: ...hmoduls 156 mm Breiteste Stelle des Tischausschnitts 160 mm Höhe bei Tischplattenhöhe 8 mm Gesamthöhe Tischmodul 95 mm nach Montage in Tischstellung 87 mm unterhalb der Tischplatte nach Montage in Fahrstellung 63 mm oberhalb der Tischplatte Stromaufnahme max beim Schwenken 520 mA beim Schwenken gegen einen Widerstand blockiert 570 mA IP Schutzart gemäß DIN EN 60529 IPX4 Betriebsspannung 24 V zuläs...

Page 11: ...r electric swivelling of the integrated TEN control panel on the tray of a power wheelchair After being triggering via an external button mounted on the tray the TEN tray module swings into the driving posi tion see fig 1 When the external button is pushed again the TEN tray module swings into the tray position see fig 2 The product has the following special features Only minor space requirements ...

Page 12: ...ures Hypothermia or burns due to contact with components failure of components Do not expose the product to any extreme temperatures e g direct sunlight sauna extreme cold Do not leave the product in the immediate vicinity of heaters CAUTION Use of the product during diagnostic examinations and therapeutic treatment Impairment of the examination results or the effectiveness of treatment due to int...

Page 13: ...quired Only activate the power swivel function if there are no faults or errors The manufacturer assumes no liability for damage caused by moving the product back and forth repeatedly and without purpose Safety notices for the tray WARNING Inflammable product Burns due to user error The product is flame retardant Nevertheless the possibility that it may catch fire cannot be entirely excluded in ca...

Page 14: ...le in the driving position see fig 1 The driving function is activated only in this position Tray module in the tray position see fig 2 The tray module features splash protection If the tray is used to hold food etc a water resistant mat must be placed on it Swivelling the tray module A new swivel operation can be started only after a short pause after each swivel operation after approx 4 seconds ...

Page 15: ...ecessary see following section 4 Check that the tray is attached firmly before use Readjusting the tray depth 1 Disengage the clamping lever on the swivel mechanism 2 Adjust the depth as needed To do so pull the tray forward slightly or push it back see fig 7 left CAUTION The user must not get pinched by the tray Ensure that the user s arms can rest on the tray and that the front round cutout does...

Page 16: ...ion about disinfecting Only use colourless water based disinfectants Observe the instructions for use provided by the manufacturer 7 Maintenance and repair 7 1 Maintenance WARNING Insufficient maintenance Severe user injuries damage to the product due to failure to observe maintenance intervals Only carry out the maintenance tasks described in this section All other maintenance and service tasks m...

Page 17: ...ject to the respective national laws of the country of use and may vary accordingly 8 1 Liability The manufacturer will only assume liability if the product is used in accordance with the descriptions and instruc tions provided in this document The manufacturer will not assume liability for damage caused by disregarding the information in this document particularly due to improper use or unauthori...

Page 18: ... suivants Le personnel spécialisé est chargé d initier tous les utilisateurs et ou leurs accompagnateurs à l utilisation du produit À l aide des consignes de sécurité de la présente notice d utilisation utilisateur le personnel spéciali sé doit notamment expliquer les risques résiduels aux utilisateurs et ou aux accompagnateurs Le produit a été ajusté aux besoins de l utilisateur Seul le personnel...

Page 19: ...ettes thérapeutiques qui sont utilisées sur des fauteuils roulants électriques Le module pour tablette peut être utilisé exclusivement comme option sur les fau teuils roulants électriques du fabricant Ottobock qui comprennent une commande R Net Le fabricant décline toute responsabilité en cas de combinaison avec des dispositifs médicaux et ou des acces soires d autres fabricants ne faisant pas par...

Page 20: ...pivotement du module pour tablette uniquement lorsque la commande du fauteuil rou lant électrique est éteinte jamais pendant le déplacement et que la stabilité du fauteuil roulant électrique est assurée Retirez la tablette thérapeutique uniquement lorsque la commande du fauteuil roulant électrique est éteinte et que la stabilité du fauteuil roulant électrique est assurée PRUDENCE Introduction des ...

Page 21: ...tablette 1 Actionnez le bouton raccordé pour le pivotement voir ill 2 voir ill 5 2 Le processus commence Le module pour tablette passe sur la position de conduite voir ill 1 Le module pour tablette est activé Vous pouvez allumer la commande du fauteuil roulant en appuyant sur la touche Marche Arrêt du module pour tablette voir ill 3 pos 3 6 3 Désactivation du module TEN pour tablette 1 Éteignez la...

Page 22: ...nce et si la résistance peut être sur montée avec la force de la main La fonction de conduite est disponible Il est conseillé de faire contrôler le plus rapidement possible le module pour tablette par le personnel spécialisé Comportement à adopter en cas de défauts Si la fonction de réglage électrique tombe en panne ou ne fonctionne pas correctement après un nouvel action nement du bouton le modul...

Page 23: ...odule d assise voir ill 8 2 Tirez la goupille et faites pivoter sur le côté la tablette thérapeutique avec le module pour tablette voir ill 7 à droite 3 Ouvrez le levier de serrage du mécanisme de pivotement et retirez de son logement la tablette thérapeutique ainsi que le module pour tablette en tirant la tablette vers l avant voir ill 7 4 Pour monter de nouveau la tablette thérapeutique insérez ...

Page 24: ...s de maintenance décrites dans le présent chapitre Seul le personnel spécialisé est autorisé à effectuer toutes les opérations de maintenance et d entretien Faites contrôler et réviser le fonctionnement et la sécurité de votre produit 1 fois par an Faites vérifier régler et réviser le produit au moins 1 fois tous les 6 mois pour les utilisateurs dont l anatomie se modifie p ex les mensurations le ...

Page 25: ... 1 Responsabilité Le fabricant est responsable si le produit est utilisé conformément aux descriptions et instructions de ce document Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages découlant d un non respect de ce document notam ment d une utilisation non conforme ou d une modification non autorisée du produit 8 2 Règle spécifique Le module TEN pour tablette n est pas conçu pour fonct...

Page 26: ... posteriore o il retro della copertina Il file PDF può essere visualizzato anche in formato ingrandito Le istruzioni per l uso forniscono informazioni importanti sull utilizzo dell accessorio opzionale Modulo da tavolo TEN 493U75 SK300 e 493U75 SK330 Tenere presente quanto segue Tutti gli utilizzatori e o i loro accompagnatori devono essere istruiti sull uso del prodotto dal personale tecnico con ...

Page 27: ...il solo responsabile di un utilizzo privo di incidenti 3 1 Uso previsto Il modulo da tavolo TEN è destinato al montaggio nei tavolini di carrozzine elettroniche Il modulo da tavolo può essere utilizzato esclusivamente come accessorio opzionale su carrozzine elettroniche del fabbricanteOttobock in combinazione con un unità di comando R Net Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per un u...

Page 28: ...amento ribaltamento caduta a seguito di errori di comando Attivare la funzione di rotazione del modulo da tavolo solo con unità di comando della carrozzina spenta mai durante la marcia e con carrozzina elettronica ferma in posizione stabile Estrarre il tavolino solo con unità di comando della carrozzina spenta e con carrozzina elettronica ferma in po sizione stabile CAUTELA Inserimento delle mani ...

Page 29: ...tecnici 6 2 Attivazione del modulo da tavolo TEN 1 Azionare il pulsante collegato per l operazione di rotazione v fig 2 v fig 5 2 L operazione di rotazione ha inizio Il modulo da tavolo ruota in posizione di guida v fig 1 Il modulo da tavolo è attivato L unità di comando della carrozzina può essere attivata premendo il tasto On Off sul modulo da tavolo v fig 3 pos 3 6 3 Disattivazione del modulo d...

Page 30: ...ato il prima possibile dal personale tecnico Comportamento in caso di guasti Se la funzione di regolazione elettrica si guasta o non lavora in modo conforme dopo la ripetuta attivazione del pulsante il modulo da tavolo deve essere fatto controllare immediatamente dal personale tecnico Lo stesso va le per rumori strani sobbalzi o altre anomalie simili Dopo ogni operazione di rotazione bloccata inte...

Page 31: ...ntaggio v fig 8 Verificare che la connessione sia ben salda 7 Eseguire una prova del funzionamento Controllo della funzione di rotazione premere il pulsante esterno Controllo del modulo di comando manuale premere il tasto On Off sul modulo di comando manuale INFORMAZIONE Per l utilizzo dell unità di comando TEN vedere le istruzioni per l uso utente capitolo Utilizzo 8 Se necessario regolare la pro...

Page 32: ...dopo aver accertato danni evidenti Non utilizzare il prodotto se si riscon trano in particolare instabilità del prodotto variazioni del comportamento di marcia problemi con la posizione dell utente o di stabilità del sedile Rivolgersi immediatamente al personale tecnico specializzato per porre ri medio alle anomalie riscontrate Alcuni lavori di manutenzione di piccola entità possono essere eseguit...

Page 33: ...formazioni più dettagliate sulle condizioni di garanzia vengono fornite dal personale tecnico specializzato che ha approntato questo prodotto o dal servizio di assistenza del produttore per gli indirizzi vedere il risvolto posteriore di copertina 9 Dati tecnici Modulo da tavolo Peso circa 1050 g Lunghezza Lunghezza totale del modulo da tavolo 265 mm Distanza massima tra i fori anteriori posteriori...

Page 34: ... los puede realizar el personal técnico Recomendamos que se realice una revisión 1 vez al año de la adaptación del producto para garantizar un tratamiento ortoprotésico óptimo a largo plazo Es necesaria una adaptación al menos 1 vez ca da medio año en especial en pacientes con cambios anatómicos p ej de las medidas o el peso corpora les Si tiene alguna duda al respecto o si surgiese cualquier prob...

Page 35: ...cado de los símbolos de advertencia ADVERTENCIA Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesiones graves PRECAUCIÓN Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesiones AVISO Advertencias sobre posibles daños técnicos 4 2 Indicaciones generales de seguridad ADVERTENCIA Incumplimiento de las indicaciones de seguridad del producto principal Aprisionamiento aplastamiento vuelco y c...

Page 36: ... la silla de ruedas eléctrica esté estacionada de forma segura PRECAUCIÓN Introducir las manos en la zona de giro Aprisionamiento o aplastamiento de las extremidades p ej los dedos por falta de precaución en zonas peligro sas No introduzca las manos en la zona de giro AVISO Uso indebido de la función eléctrica de giro Daños en el producto debidos a una sobrecarga Tenga en cuenta que el producto no...

Page 37: ... véase fig 1 El módulo de mesa está activado El sistema de control de la silla de ruedas se puede encender pulsando la tecla Encendido apagado véase fig 3 pos 3 del módulo de mesa 6 3 Desactivar el módulo de mesa TEN 1 Apague el sistema de control de la silla de ruedas pulsando la tecla Encendido apagado del módulo de mesa véase fig 3 pos 3 2 Accione la tecla de giro conectada véase fig 2 véase fi...

Page 38: ...o de avería Si la función eléctrica de ajuste no reaccionase o no funcionase bien después de haber pulsado la tecla repeti das veces el personal técnico deberá revisar el módulo de mesa inmediatamente Esto también se aplica en caso de que aparezcan ruidos anormales vibraciones o cualquier otra anomalía Hay que determinar la causa siempre que un giro se haya bloqueado interrumpido Si no se detecta ...

Page 39: ...ue la cone xión haya encajado bien 7 Realice una prueba de funcionamiento Revisar la función de giro pulse la tecla externa Revisar el módulo de manejo manual pulse la tecla Encendido apagado del módulo de manejo ma nual INFORMACIÓN Para manejar el sistema de control TEN consulte el capítulo Uso de las instruc ciones de uso usuario 8 Ajuste la profundidad en caso necesario véase indicación previa ...

Page 40: ...nte antes de cada utilización No utilice el producto en caso de detectar defectos Esto se aplica especialmente si se trata de una pérdida de estabilidad del producto o un cambio en el funcionamiento durante el desplazamiento así como de problemas con la posición de asiento del usuario o con la estabilidad del asiento Para que se subsanen dichos defectos informe de inmediato al personal técnico Alg...

Page 41: ...arantía póngase en contacto con el personal técnico que haya adaptado el producto o con el servicio técnico del fabricante consulte las direcciones en la solapa posterior 9 Datos técnicos Módulo de mesa Peso aprox 1050 g Longitud Longitud total del módulo de mesa 265 mm Distancia máx entre los orificios delanteros traseros del tablero de la mesa 250 mm Anchura Punto más ancho del módulo de mesa 15...

Page 42: ...de uma verificação periódica 1 vez ao ano da adaptação do produ to para garantir um tratamento ideal a longo prazo Principalmente para usuários que sofrem mudanças em sua constituição física p ex peso e medidas corporais uma adaptação é necessária no mínimo 1 vez a ca da seis meses Em caso de dúvidas ou problemas entre em contato com o pessoal técnico que realizou a adaptação deste produto ou com ...

Page 43: ...ignificado dos símbolos de advertência ADVERTÊNCIA Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões graves CUIDADO Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões INDICAÇÃO Aviso sobre potenciais danos técnicos 4 2 Indicações gerais de segurança ADVERTÊNCIA Não observância das indicações de segurança para o produto principal Pinçamento esmagamento tombamento queda devido a erros de operação...

Page 44: ...com segurança CUIDADO Acessar a área de rotação Pinçamento ou esmagamento de extremidades por exemplo dedos devido à falta de atenção nas áreas de risco Não toque na área de rotação INDICAÇÃO Uso incorreto da função elétrica de giro Danificação do produto devido à carga excessiva Tenha em mente que o produto não foi concebido para o funcionamento permanente mas somente para uma carga limitada a um...

Page 45: ...a está ativado O comando da cadeira de rodas pode ser ligado pressionando o botão Lig Deslig no módulo de mesa veja a fig 3 pos 3 6 3 Desativar o módulo de mesa TEN 1 Desligar o comando da cadeira de rodas pressionando o botão Lig Desl no módulo de mesa veja a fig 3 pos 3 2 Acionar o botão conectado para a operação de giro veja a fig 2 veja a fig 5 3 A operação de giro é iniciada O módulo de mesa ...

Page 46: ...is rápido possível pelo pessoal técnico Comportamento em caso de falhas Caso a função de ajuste elétrica falhar ou não funcionar adequadamente após repetidos acionamentos do bo tão o módulo de mesa deve ser verificado imediatamente pelo pessoal técnico Isso também se aplica em ca so de ruídos incomuns solavancos ou anormalidades similares É preciso averiguar a causa de toda operação de giro bloque...

Page 47: ...ndo atenção para a fixa ção firme da conexão de encaixe 7 Realizar um teste de funcionamento Verificação da função de giro pressionar o botão externo Verificação do módulo de operação manual acionar o botão Lig Deslig no módulo de operação ma nual INFORMAÇÃO Para a operação do comando TEN consulte o manual de utilização usuário no capítulo Utilização 8 Caso necessário ajustar a profundidade consul...

Page 48: ...paro Verificar o funcionamento do produto antes de cada uso O produto não pode ser utilizado caso sejam constatados defeitos Isso é válido especialmente em caso de instabilidade do produto ou comportamento alterado durante o movimento bem como em caso de problemas com a posição do assento do usuário ou com a estabilidade do assento O pessoal técnico deve ser informado imediatamente para que os def...

Page 49: ...esne cessários do módulo de mesa TEN 8 3 Garantia contratual O pessoal técnico que adaptou este produto ou o serviço de assistência do fabricante poderão dar mais informa ções sobre as condições de garantia contratual para obter os endereços consulte a contracapa de trás 9 Dados técnicos Módulo de mesa Peso aprox 1050 g Comprimento Comprimento do módulo de mesa total 265 mm Distância máxima entre ...

Page 50: ...veranderingen mogen alleen worden aangebracht door de vakspecialist Wij adviseren om 1 x jaar de productaanpassing te controleren om een optimaal gebruik op de lange termijn te garanderen Met name bij gebruikers bij wie de anatomie zich veran dert bijv lichaamsmaten gewicht is het nodig om minimaal 1 x per half jaar een aanpassing uit te voeren Bij vragen of problemen kunt u contact opnemen met de...

Page 51: ...an de gebruikte waarschuwingssymbolen WAARSCHUWING Waarschuwing voor mogelijke ernstige ongevallen en letselrisico s VOORZICHTIG Waarschuwing voor mogelijke ongevallen en letselrisico s LET OP Waarschuwing voor mogelijke technische schade 4 2 Algemene veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Niet naleving van de veiligheidsvoorschriften voor het hoofdproduct Klemmen beknellen omkantelen vallen door b...

Page 52: ...VOORZICHTIG Grijpen in het zwenkgebied Klemmen of bekneld raken van ledematen bijv vingers door onachtzaamheid in gevarenzones Grijp nooit in het zwenkgebied LET OP Verkeerd gebruik van de elektrische zwenkfunctie Beschadiging van het product door overbelasting Houd er rekening mee dat het product niet geschikt is voor continu gebruik maar uitsluitend is berekend op een kortdurende beperkte belast...

Page 53: ...b 2 zie afb 5 2 Het zwenken start De werkbladmodule draait in de rijstand zie afb 1 De werkbladmodule is geactiveerd De rolstoelbesturing kan door bediening van de toets Aan Uit op de werkbladmodule worden ingeschakeld zie afb 3 pos 3 6 3 TEN werkbladmodule deactiveren 1 Schakel de rolstoelbesturing uit door op de toets Aan Uit op de werkbladmodule te drukken zie afb 3 pos 3 2 Bedien de aangeslote...

Page 54: ...anneer de elektrische verstelfunctie uitvalt of na herhaaldelijke bediening van de toets niet volgens de voor schriften werkt moet de werkbladmodule direct door een vakspecialist gecontroleerd worden Hetzelfde geldt bij ongebruikelijke geluiden schokken of vergelijkbare onregelmatigheden Na elke geblokkeerde onderbroken zwenking moet de oorzaak achterhaald worden Wanneer er geen eendui dige oorzaa...

Page 55: ...e van de zwenkfunctie druk op de externe toets Controle van de handbedieningsmodule bedien de toets Aan Uit op de handbedieningsmodule INFORMATIE Zie voor de bediening van de TEN besturing de gebruiksaanwijzing gebruiker hoofdstuk Gebruik 8 Pas indien nodig de diepte aan zie boven 9 Zet de vergrendelingshendel van het zwenkmechanisme weer goed vast 6 7 Gebruik in rolstoelbussen WAARSCHUWING Verbod...

Page 56: ...i liteit van de zitting Er dient onmiddellijk contact te worden opgenomen met de vakspecialist om de gebreken te laten verhelpen Sommige nauw omschreven onderhoudswerkzaamheden kunnen thuis worden uitgevoerd Meer informatie hierover is te vinden in het hoofdstuk Onderhoudstermijnen zie pagina 56 7 1 1 Onderhoudstermijnen De in het onderstaande overzicht vermelde controlewerkzaamheden dienen binnen...

Page 57: ...stand tussen de boorgaten aan de voor achterzijde bij het werkblad 250 mm Breedte Breedste punt van de werkbladmodule 156 mm Breedste punt van de werkbladuitsparing 160 mm Hoogte bij een hoogte van het werkblad van 8 mm Totale hoogte werkbladmodule 95 mm na montage in werkbladstand 87 mm onder het werkblad na monta ge in rijstand 63 mm boven het werkblad Stroomverbruik max bij zwenken 520 mA bij z...

Page 58: ...ekniska ändringar av utförandet som beskrivs i den här bruksanvisningen 2 Produktbeskrivning 2 1 Funktion Med hjälp av TEN bordsmodulen är det möjligt att med eldrift svänga den inbyggda kontrollpanelen TEN på en el rullstols terapibord När du har aktiverat en extern tryckknapp som har monterats på terapibordet svänger TEN bordsmodulen till körlä get se bild 1 Om du aktiverar den externa tryckknap...

Page 59: ...llbehöret endast förekommer i huvud produktens bruksanvisning användare OBSERVERA Extrema temperaturer Risk för köldskador eller brännskador genom kontakt med komponenter delar kan sluta att fungera Utsätt inte produkten för extrema temperaturer t ex solstrålning bastuvärme eller extrem kyla Förvara inte produkten i närheten av radiatorer OBSERVERA Användning av produkten i samband med diagnostisk...

Page 60: ...svängningsfunktionen vid behov Aktivera endast den elektriska svängningsfunktionen om det inte föreligger några fel eller störningar Tillverkaren tar inte ansvar för skador som orsakas av att produkten kontinuerligt och utan anledning svängs upp och ned Säkerhetsanvisningar för terapibordet VARNING Antändning av produkten Brännskador på grund av användarfel Produkten är inte lättantändlig Men det ...

Page 61: ... Körfunktionen är endast aktiverad i det här läget Bordsmodulen i bordsläget se bild 2 Bordsmodulen är stänkvattenskyddad Om du använder terapibordet för att lägga upp mat eller dylikt ska du använda sig av ett vattenavvisande underlag Svänga bordsmodulen Efter varje svängning är det endast möjligt att starta en ny svängning efter en kort paus efter ca 4 sekunder Bordsmodulen stannar vid helvarv O...

Page 62: ...tt användarens armar ligger på bordet och att det främre runda urtaget inte ligger mot användarens kropp Ställ vid behov in bordet på nytt se nästa avsnitt 4 Före användning kontrollera att bordet sitter fast Justera bordets djup 1 Öppna klämspaken på svängmekanismen 2 Ställ in djupet efter behov Dra även fram terapibordet en aning eller skjut det bakåt se bild 7 till vänster OBSERVERA Användaren ...

Page 63: ...ngör alltid produkten grundligt före en desinficering Torka av alla delar på produkten med en fuktig trasa och desinfektionsmedel Viktiga anvisningar beträffande desinfektionen Till desinfektionen ska du endast använda vattenbaserade medel som är färglösa Följ de användaranvisningar som anges av tillverkaren 7 Underhåll och reparation 7 1 Underhåll VARNING Felaktiga underhållsarbeten Allvarliga sk...

Page 64: ... är skadad eller inte fungerar vänder sig brukare till fackpersonalen som har anpassat produkten eller till tillverkarens service adressen finns på insidan av det bakre omslaget eller på bak sidan 8 Juridisk information Alla juridiska villkor är underställda lagstiftningen i det land där produkten används och kan därför variera 8 1 Ansvar Tillverkaren ansvarar om produkten används enligt beskrivni...

Page 65: ... TEN bordmodul 493U75 SK300 og 493U75 SK330 Vær opmærksom på følgende Alle brugere og eller deres ledsagere skal instrueres i brugen af produktet af faguddannet personale Brugerne og eller ledsagerne skal især informeres om de resterende risici med udgangspunkt i sikkerhedsanvisningerne i brugsanvisningen bruger Produktet er blevet tilpasset til brugerens behov Efterfølgende ændringer må kun foret...

Page 66: ...et ansvar for kombinationer med medicinsk udstyr og eller tilbehørsdele fra andre fabri kanter som ikke hører ind under modulsystemet 4 Sikkerhed 4 1 Advarselssymbolernes betydning ADVARSEL Advarsel om risiko for alvorlig ulykke og personskade FORSIGTIG Advarsel om risiko for ulykke og personskade BEMÆRK Advarsel om mulige tekniske skader 4 2 Generelle sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Tilsidesættels...

Page 67: ...fødder i bevægelsesområdet Klemning eller læsioner af lemmer f eks fingre på grund af manglende forsigtighed i fareområderne Grib ikke ind i bevægelsesområdet BEMÆRK Ukorrekt brug af den elektriske drejefunktion Beskadigelse af produktet på grund af overbelastning Bemærk at produktet ikke er beregnet til kontinuerlig drift men kun til en kortvarig begrænset belastning Ud løs derfor kun drejefunkti...

Page 68: ...n begynder Bordmodulet drejer ind i kørselsposition se ill 1 Bordmodulet er aktiveret Kørestolsstyringen kan tændes ved at trykke på knappen Til Fra på bordmodulet se ill 3 pos 3 6 3 Deaktivering af TEN bordmodul 1 Sluk for kørestolsstyringen ved at trykke på knappen Til Fra på bordmodulet se ill 3 pos 3 2 Aktiver den tilsluttede knap til drejeprocessen se ill 2 se ill 5 3 Drejeprocessen begynder ...

Page 69: ... indstillingsfunktion svigter eller hvis den ikke fungerer efter gentagen tryk på knappen skal bordmodulet omgående kontrolleres af det fagligt uddannede personale Dette gælder også ved usædvan lige lyde ryk eller lignende mærkværdigheder Efter hver blokeret afbrudt drejning skal årsagen findes Hvis det ikke er muligt at konstatere en entydig fejlår sag skal bordmodulet omgående kontrolleres af de...

Page 70: ...ng bruger kapitel Anvendelse 8 Efter behov indstilles dybden se ovenfor 9 Luk spændehåndtaget på drejemekanismen 6 7 Anvendelse i køretøjer til transport af personer med mobilitetshandicap KMP ADVARSEL Forbudt anvendelse i køretøjer til transport af mobilitetshandicappede personer Alvorlig personskade på grund af ulykker Ekstraudstyret er ikke egnet til transport i handicapkøretøjer Dette ekstraud...

Page 71: ...olleres af brugeren eller en ledsager i de angivne intervaller Vedligeholdelse af terapibord For at kunne garantere for produktets sikkerhed skal det vedligeholdes i hele dets brugstid Kontroller jævnligt at skrueforbindelserne sidder korrekt Alle nedslidte eller beskadigede komponenter skal udskiftes omgående Vær herved særligt opmærksom på ridser i bordpladen Vedligeholdelse af bordmodul Det eft...

Page 72: ...MASJON Dato for siste oppdatering 2021 04 08 Les nøye gjennom dette dokumentet før du tar produktet i bruk og vær oppmerksom på sikkerhetsanvisninge ne La fagfolk instruerer deg i sikker bruk av produktet Henvend deg til fagfolkene hvis du har spørsmål om produktet eller det oppstår problemer Sørg for at enhver alvorlig hendelse relatert til produktet spesielt forringelse av helsetilstanden rappor...

Page 73: ... på profil modus se fig 4 eksempler på taster se fig 5 Integrert sprutsikkert betjeningspanel TEN Automatisk utkobling av vrimotoren ved overbelastning f eks ved ukyndig inngrep i snuområdet Automatiske låsing av styrestikkefunksjonene når TEN bordmodulen dreies til bordstilling 2 2 Produktoversikt LCD display se fig 3 pos 1 Styrestikke se fig 3 pos 2 Tast av på se fig 3 pos 3 Ladekontakt se fig 3...

Page 74: ...iteten av behandlinger pga vekselvirkninger mellom produk tet og anvendte apparater Sørg for at undersøkelser og behandlinger utelukkende utføres under de foreskrevne betingelsene 4 3 Forstyrrelser på grunn av elektromagnetiske felt INFORMASJON Følg angivelsene om hovedproduktet 5 Leveranse 5 1 Leveringsomfang Leveransen inneholder TEN bordmodul formontert Tast til utløsing av dreiebevegelsen Bruk...

Page 75: ...trang innstilling fører til at brukeren klemmes inn Påse at brukeren ikke klemmes inn når produktet skyves på FORSIKTIG Kollisjon under kjøring Innklemming og press forårsaket av terapibordet Vær oppmerksom på at brukeren kan klemmes inn av terapibordet ved kollisjoner Unngå kollisjoner FORSIKTIG Kjøring mens det ligger gjenstander på bordplaten Fare for personskader grunnet usikrede gjenstander F...

Page 76: ...rdmodulen opp se side 75 Bordmodulen er konstruert slik at den etter en blokkert avbrutt dreieprosess og ny aktivering av dreieprosessen alltid prøver å komme i kjørestilling for å kunne kjøre videre Hvis aktiveringen av dreieprosessen ikke fører til noen reaksjon skal utløseren til dreiemekanismen se fig 2 se fig 5 ikke betjenes mer En ledsager kan imidlertid dreie bordmodulen forsiktig til kjøre...

Page 77: ...estet se fig 7 til venst re 4 For å montere på nytt skyves svingmekanismen inn i festet igjen 5 Vipp ned terapibordet med bordmodulen og lås det med låsepinnen 6 Avhengig av monteringssituasjonen skal tilkoblingskabelen til bordmodulen forbindes med tilkoblingskabelen til controlleren bussfordeleren eller setemodulen se fig 8 Pass da på at pluggforbindelsen sitter godt fast 7 Foreta en funksjonste...

Page 78: ...riske rullestolen hovedproduktet Følg al le anvisninger som står der i kapittelet Vedlikehold reparasjon Kontroller alltid produktets funksjonsdyktighet før bruk Ved konstaterte mangler må produktet ikke brukes Dette gjelder spesielt ved ustabilitet i produktet eller endret kjøreatferd samt ved problemer med sitteposisjonen for brukeren eller setets stabilitet Du må omgående infor mere fagfolk for...

Page 79: ...gde Bordmodulens lengde totalt 265 mm Maks avstand mellom hullene foran og bak i bordplaten 250 mm Bredde Bordmodulens bredeste sted 156 mm Bordutsnittets bredeste sted 160 mm Høyde ved bordplatehøyde 8 mm Samlet høyde bordmodul 95 mm Etter montering i bordstilling 87 mm under bordplaten etter monte ring i kjørestilling 63 mm over bordplaten Strømbehov maks Ved dreiing 520 mA Ved dreiing mot en mo...

Page 80: ...an TEN sähkötoimisen kääntä misen Kun pöytään asennettua ulkopuolista painiketta on painettu TEN pöytämoduuli kääntyy ajoasentoon katso Kuva 1 Kun ulkopuolista painiketta painetaan uudelleen TEN pöytämmoduuli kääntyy pöytäasentoon katso Kuva 2 Tuotteelle ovat ominaisia seuraavat erikoispiirteet Tarvitaan vain vähän tilaa koska kääntö tapahtuu pöydän alla Vapaasti valittavissa oleva sijoitus pöytät...

Page 81: ...an päätuotteen käyttöohjeessa käyttäjä HUOMIO Äärimmäiset lämpötilat Paleltumat tai palovammat rakenneosiin koskettamisen seurauksena osien vikaantuminen Älä altista tuotetta äärimmäisille lämpötiloille esim auringonsäteily sauna äärimmäinen kylmyys Älä sijoita tuotetta lämmityslaitteiden välittömään läheisyyteen HUOMIO Tuotteen käyttäminen tutkimusten ja hoitojen yhteydessä Tuotteen ja käytettävi...

Page 82: ...rmituk seen Aktivoi kääntötoiminto siksi vain tarvittaessa Käytä sähkökäyttöistä kääntötoimintoa vain siinä tapauksessa ettei mitään virheitä tai häiriöitä esiinny Valmistaja ei vastaa vahingoista jotka aiheutuvat tuotteen jatkuvasta ja turhasta kääntämisestä ylös ja alas Pöydän turvaohjeet VAROITUS Tuotteen syttyminen Palovammat käyttövirheiden seurauksena Tuote on vaikeasti syttyvä Syttymislähte...

Page 83: ...ta 6 5 Muut pöytämoduulin käyttöä koskevat huomautukset Pöytämoduuli ajoasennossa katso Kuva 1 Ajotoiminto on aktiivinen vain tässä asennossa Pöytämoduuli pöytäasennossa katso Kuva 2 Pöytämoduuli on roiskevesisuojattu Jos pöydällä säilytetään ruokaa tms siinä on käytettävä vettä hylkivää alus taa Pöytämoduulin kääntö Kääntötoiminnon päätyttyä uusi kääntö voidaan käynnistää vasta lyhyen tauon n 4 s...

Page 84: ...re ei painu käyttäjän kehoa vasten Säädä tarvittaessa pöytä uudelleen kat so seuraava kappale 4 Tarkista ennen käyttöä että pöytä on tukevasti paikallaan Pöydän syvyyden säätäminen jälkeenpäin 1 Avaa kääntömekanismin kiristysvipu 2 Säädä syvyys tarpeen mukaan Vedä tällöin pöytää hieman eteen tai työnnä sitä taakse katso Kuva 7 vasem malla HUOMIO Pöytä ei saa puristaa käyttäjää Pidä huoli että käyt...

Page 85: ...ointiaineella Tärkeitä desinfiointiohjeita Käytä desinfiointiin vain värittömiä vesipohjaisia aineita Tässä yhteydessä on huomioitava valmistajan antamat käyttöohjeet 7 Huolto ja korjaus 7 1 Huolto VAROITUS Virheelliset huoltotyöt Käyttäjän vakavat vammat ja tuotteen vauriot huoltovälien noudattamatta jättämisen seurauksena Suorita vain tässä luvussa kuvattuja huoltotöitä Vain ammattihenkilöstö sa...

Page 86: ...a on vastuussa jos tuotetta käytetään tähän asiakirjaan sisältyvien kuvausten ja ohjeiden mukaisesti Val mistaja ei vastaa vahingoista jotka aiheutuvat tämän asiakirjan noudattamatta jättämisestä varsinkin epäasianmu kaisesta käytöstä tai tuotteen luvattomasta muuttamisesta 8 2 Erityiset säännökset TEN pöytämoduulia ei ole suunniteltu jatkuvaan käyttöön vaan vain lyhytaikaiseen ja rajoitettuun kuo...

Page 87: ...ruowani przez personel fachowy na temat obsługi produktu Użytkownicy i lub osoby towarzyszące muszą być w szczególności poinformowani o pozosta łych zagrożeniach za pomocą wskazówek bezpieczeństwa zamieszczonych w niniejszej instrukcji używania użytkownik Produkt został dostosowany do potrzeb użytkownika Późniejsze zmiany mogą być dokonywane tylko przez per sonel fachowy Zalecamy aby 1 x w roku pr...

Page 88: ...ontażu na stolikach terapeutycznych do elektrycznych wózków inwa lidzkich Moduł stolikowy można używać wyłącznie jako opcję w elektrycznych wózkach inwalidzkich producenta Ottobock w zestawieniu ze sterownikiem R Net Producent nie przejmuje odpowiedzialności za zestawienia z wyrobami medycznymi i lub akcesoriami innych pro ducentów spoza systemu modułowego 4 Bezpieczeństwo 4 1 Oznaczenie symboli o...

Page 89: ... upadek wskutek błędnej obsługi Aktywować funkcję obrotu modułu stolikowego tylko wtedy gdy sterownik wózka inwalidzkiego jest wyłączony nigdy podczas jazdy a wózek elektryczny znajduje się w bezpiecznej pozycji Demontować stolik terapeutyczny tylko wtedy gdy sterownik wózka inwalidzkiego jest wyłączony a wózek elektryczny znajduje się w bezpiecznej pozycji PRZESTROGA Dotykanie obrębu z elementami...

Page 90: ...iczne 6 2 Aktywacja modułu stolikowego TEN 1 Nacisnąć podłączony przycisk w celu wykonania procesu obracania patrz ilustr 2 patrz ilustr 5 2 Rozpoczyna się proces obracania Moduł stolikowy obraca się do pozycji jazdy patrz ilustr 1 Moduł stolikowy jest aktywny Sterowanie wózkiem inwalidzkim można włączyć naciskając przycisk Włączanie Wyłączanie na module stoli kowym patrz ilustr 3 poz 3 6 3 Dezakt...

Page 91: ... zapewniona Moduł stolikowy powinien zostać jak najszybciej sprawdzony przez wykwalifikowany personel Postępowanie w przypadku usterek Jeśli po wielokrotnym naciśnięciu przycisku elektryczna funkcja regulacji zawodzi lub nie działa prawidłowo moduł stolikowy musi zostać natychmiast sprawdzony przez wykwalifikowany personel Dotyczy to również nie typowych odgłosów szarpnięć i podobnych nieprawidłow...

Page 92: ... pociągnąć do przodu z uchwytu patrz ilustr 7 z lewej strony 4 Wsunąć mechanizm obrotowy z powrotem do uchwytu w celu ponownego montażu 5 Złożyć stolik terapeutyczny wraz z modułem stolikowym i zablokować trzpieniem 6 W zależności od sytuacji montażowej podłączyć kabel przyłączeniowy modułu stolikowego do kabla przyłącze niowego kontrolera rozdzielacza magistrali lub modułu gniazdowego patrz ilust...

Page 93: ...inicznym choroby należy co najmniej 1 x na pół roku zlecać kon trolę regulację oraz konserwację produktu PRZESTROGA Nieprzestrzeganie instrukcji konserwacji głównego produktu Upadek przewrócenie lub uszkodzenie produktu na skutek błędów w konserwacji Przed rozpoczęciem konserwacji należy zapoznać się z instrukcją użytkowania użytkownik elektrycznego wózka inwalidzkiego produkt główny Przestrzegać ...

Page 94: ...a 8 2 Regulacja specjalna Moduł stolika TEN nie został zaprojektowany do eksploatacji ciągłej tylko do obciążania przez krótki czas Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane ciągłym i nieuzasadnionym obracaniem modułu stolika TEN do góry i do dołu 8 3 Gwarancja Szczegółowych iniformacji dotyczących warunków gwarancji udziela wykwalifikowany personel który dopasował produkt lub s...

Page 95: ...atásokat csak szakember végezhet rajta A hosszútávú optimális használat biztosítása érdekében javasoljuk hogy évente 1 szer ellenő riztesse a termék beállításait Különösképpen a változó testi felépítésű pl magasság súly felhasználóknál leg alább félévenként 1 szeri beigazítás szükséges Kérdésével vagy problémájával forduljon a terméket eredetileg beállító szakszemélyzethez vagy a gyártó szervi zéh...

Page 96: ...gyelmeztetés esetleges balesetekre és sérülési veszélyekre MEGJEGYZÉS Figyelmeztetés esetleges műszaki hibákra 4 2 Általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS A főtermékre vonatkozó biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása Kezelői hibákból adódó beszorulás becsípődés felborulás kiesés Az opció használata előtt olvassa el az elektromos kerekesszék főtermék felhasználói használati utasítását...

Page 97: ...ak beszorulása vagy becsípődése óvatlanság miatt Ne nyúljon be az elfordulási tartományba MEGJEGYZÉS Az elektromos forgatófunkció szakszerűtlen használata A termék túlzott igénybevétel miatti károsodása Vegye figyelembe hogy a termék nem alkalmas tartós működésre mivel azt csak rövid ideig tartó korlátozott terhelésre tervezték Ezért csak szükség esetén indítsa el a forgatófunkciót Csak akkor hozz...

Page 98: ...kesszék vezérlése az asztali modulon található Be Ki gomb megnyomásával kapcsolható be lásd ezt az ábrát 3 3 6 3 A TEN asztali modul inaktiválása 1 Kapcsolja ki a kerekesszék vezérlését az asztali modulon található Be Ki gomb megnyomásával lásd ezt az ábrát 3 3 2 Nyomja meg az elforgatás folyamatát elindító csatlakoztatott nyomógombot lásd ezt az ábrát 2 lásd ezt az ábrát 5 3 Kezdetét veszi az elf...

Page 99: ...omos állítófunkció meghibásodik vagy a nyomógomb többszöri megnyomását követően nem műkö dik előírásszerűen a szakszemélyzetnek haladéktalanul ellenőriznie kell az asztali modult Ugyanez vonatkozik szokatlan zajokra rángatózásra vagy hasonló rendellenességekre Minden blokkolt megszakított elforgatás után meg kell állapítani a kiváltó okot Ha nem állapítható meg egyértel mű kiváltó ok a szakszemély...

Page 100: ...e 7 Végezzen működési próbát A forgatófunkció ellenőrzése működtesse a külső nyomógombot A kézi kezelőmodul ellenőrzése nyomja meg a kézi kezelőmodulon található Be Ki gombot INFORMÁCIÓ A TEN vezérlés kezelésével kapcsolatban lásd a felhasználói használati utasítás Használat c fejezetét 8 Ha szükséges állítsa be a mélységet lásd fent 9 Stabilan zárja le a forgatómechanizmus szorítókarját 6 7 Haszn...

Page 101: ...áltoznak ha problémák merülnek fel a felhasználó üléshelyzetével vagy az ülés stabilitásával kapcsolatban A hiányosság megszüntetéséhez haladéktalanul forduljon szakszemélyzethez Egyes karbantartási munkák előre meghatározott terjedelemben otthon is elvégezhetők Ezzel kapcsolatos to vábbi tájékoztatás a Karbantartási időközök lásd ezt az oldalt 101 fejezetben található 7 1 1 Karbantartási időközök...

Page 102: ...m Az asztalkivágás legszélesebb helye 160 mm Magasság 8 mm es asztallap esetén Az asztalmodul teljes magassága 95 mm Az asztalhelyzetbe való beszerelése után 87 mm az asztallap alatt a menethelyzetbe való szerelés után 63 mm az asztallap felett Maximális áramfogyasztás elfordításkor 520 mA ellenállással szemben történő forgatás esetén blokkolva 570 mA IP védettség a DIN EN 60529 szerint IPX4 Üzemi...

Page 103: ... terapeutickém stolku elektrického invalidního vozíku Po aktivaci externího tlačítka namontovaného na terapeutickém stolku se stolkový modul TEN natočí do jízdní polo hy viz obr 1 Opětovnou aktivací externího tlačítka se stolkový modul TEN natočí do polohy stolku viz obr 2 Produkt se vyznačuje následujícími zvláštnostmi Vyžaduje pouze malý prostor díky otáčení v oblasti pod stolkem Libovolné umíst...

Page 104: ...ství nacházejí pouze v návodu k použití uživatel hlavního produktu POZOR Extrémní teploty Nebezpečí podchlazení nebo popálení při kontaktu s komponenty prasknutí částí Nevystavujte produkt působení extrémních teplot např přímé sluneční záření sauna extrémní zima Neodstavujte produkt v bezprostřední blízkosti topných zařízení POZOR Použití přípravku při diagnostických vyšetřeních a léčebných proced...

Page 105: ...eby Zapínejte elektrické funkce natáčení jen tehdy když nejsou na vozíku žádné závady nebo poruchy Za škody způsobené neustálým a bezdůvodným natáčením produktu nenese výrobce žádnou odpovědnost Bezpečnostní pokyny k terapeutickému stolku VAROVÁNÍ Zapálení produktu Nebezpečí popálení v důsledku chyby uživatele Produkt je vyroben z obtížně hořlavého materiálu I tak ale nelze zcela vyloučit možnost ...

Page 106: ...ho modulu Stolkový modul v jízdní poloze viz obr 1 Funkce jízdy je aktivována pouze v této poloze Stolkový modul v poloze stolku viz obr 2 Stolkový modul je chráněn před stříkající vodou Pokud se na terapeutický stolek pokládá jídlo atd musí být použita vodoodpudivá podložka Natočení stolkového modulu Po každém natočení lze nový proces otáčení spustit až po krátké pauze cca po 4 sekundách Stolkový...

Page 107: ...olek nověu nastavte viz další kapitola 4 Před použitím zkontrolujte zda je terapeutický stolek řádně upevněný Nastavení hloubky terapeutického stolku 1 Otevřete upínací páčku na natáčecím mechanizmu 2 Hloubku nastavte dle potřeby Za tímto účelem vytáhněte terapeutický stolek trochu dopředu nebo posuňte do zadu viz obr 7 vlevo POZOR Terapeutický stolek nesmí skřípnout prsty nebo končetiny uživatele...

Page 108: ...íkem navlhčeným dezinfekčním prostředkem Důležité pokyny pro dezinfekci K dezinfekci používejte výhradně bezbarvé prostředky na bázi vody Zároveň by měly být dodržovány pokyny předepsané výrobcem 7 Údržba a oprava 7 1 Údržba VAROVÁNÍ Nesprávně prováděné údržbářské práce Nebezpečí těžkého poranění uživatele poškození produktu v důsledku nerespektování intervalů údržby Provádějte pouze údržbu která ...

Page 109: ...ně obalu 8 Právní ustanovení Všechny právní podmínky podléhají právu daného státu uživatele a mohou se odpovídající měrou lišit 8 1 Odpovědnost za výrobek Výrobce nese odpovědnost za výrobek pokud je používán dle postupů a pokynů uvedených v tomto dokumentu Za škody způsobené nerespektováním tohoto dokumentu zejména neodborným používáním nebo provedením nedovo lených změn u výrobku nenese výrobce ...

Page 110: ...oću sigurnosnih napomena u uputama za uporabu korisnik biti posebice upoznati s preostalim rizicima Proizvod je prilagođen korisnikovim potrebama Naknadne izmjene smije obavljati samo stručno osoblje Preporučujemo da se 1 x godišnje provede provjera prilagodbe proizvoda kako bi se dugoročno zajamčila op timalna njega Posebno kod korisnika s promjenjivom anatomijom kao npr tjelesne dimenzije tjeles...

Page 111: ... kombinacije s medicinskim proizvodima i ili dijelovima pribora drugih proizvođača izvan modularnog sustava 4 Sigurnost 4 1 Značenje simbola upozorenja UPOZORENJE Upozorenje na moguće opasnosti od teških nezgoda i ozljeda OPREZ Upozorenje na moguće opasnosti od nezgoda i ozljeda NAPOMENA Upozorenje na moguća tehnička oštećenja 4 2 Opće sigurnosne napomene UPOZORENJE Nepridržavanje sigurnosnih napo...

Page 112: ...ključeno i kada električna invalidska koli ca stoje na stabilnoj podlozi OPREZ Posezanje u područje zakretanja Uklještenje ili nagnječenje udova npr prstiju zbog nedovoljnog opreza u područjima opasnosti Ne posežite u područje zakretanja NAPOMENA Neprimjerena uporaba električne funkcije zakretanja Oštećenje proizvoda zbog preopterećenja Imajte na umu da proizvod nije konstruiran za trajni pogon ne...

Page 113: ... stolić aktiviran Upravljanje invalidskih kolica može se uključiti pritiskom na tipku uključeno isključeno na modulu za stolić vidi sl 3 poz 3 6 3 Deaktiviranje modula za stolić TEN 1 Upravljanje invalidskih kolica može se isključiti pritiskom na tipku uključeno isključeno na modulu za stolić vidi sl 3 poz 3 2 Aktivirajte priključeno tipkalo za postupak zakretanja vidi sl 2 vidi sl 5 3 Postupak za...

Page 114: ...rebalo bi što prije provjeriti modul za stolić Postupanje u slučaju smetnji Ako je električna funkcija namještanja u kvaru ili ne radi ispravno nakon višestrukog aktiviranja tipkala stručno osoblje mora odmah provjeriti modul za stolić To vrijedi i ako postoje neuobičajeni zvukovi trzaji ili slične ne pravilnosti Nakon svakog blokiranog prekinutog postupka zakretanja valja utvrditi uzrok Ako nije ...

Page 115: ...st funkcije Provjera funkcije zakretanja pritisnite vanjsko tipkalo Provjera modula za ručno upravljanje aktivirajte tipku uključeno isključeno na modulu za ručno uprav ljanje INFORMACIJA Za rukovanje upravljanjem TEN vidi upute za uporabu korisnik poglavlje Uporaba 8 Po potrebi namjestite dubinu vidi gore 9 Čvrsto zatvorite steznu polugu na zakretnom mehanizmu 6 7 Primjena u vozilima za prijevoz ...

Page 116: ...bilnošću sjedala Odmah valja obavijestiti stručno osoblje kako bi se uklonili nedostatci Pojedini radovi održavanja mogu se u određenom opsegu provoditi kod kuće Pobliže informacije o tome nave dene su u poglavlju Intervali održavanja vidi stranicu 116 7 1 1 Intervali održavanja Korisnik ili pratitelj treba u navedenim intervalima provjeriti funkcije opisane u nastavku Održavanje stolića za kolica...

Page 117: ...i zakretanju 520 mA pri zakretanju uz otpor blokiran 570 mA Vrsta zaštite IP u skladu s DIN EN 60529 IPX4 Radni napon 24 V dopušteno područje radnog napona 18 30 V Opteretivost stolića za kolica smanjuje se za težinu modula za stolić Dopušteni uvjeti okoline Radna temperatura 15 C do 40 C 5 F do 104 F Temperatura za transport i skladištenje 15 C do 40 C 5 F do 104 F Vlažnost zraka 45 do 85 bez kon...

Page 118: ...so značilne naslednje posebnosti Majhna poraba prostora zaradi postopka nihanja na predelu pod mizo Prosta izbira namestitve na mizni površini Konektor 3 x 3 5 mm za priključitev tipk gumbov ali kontaktov brez potenciala priključki za nihanje vklop iz klop profil način glej sliko 4 primer tipke glej sliko 5 Vgrajena krmilna plošča TEN zaščitena pred brizganjem Avtomatski izklop nihalnega motorja p...

Page 119: ...sestavnimi deli odpoved delovanja delov Izdelka ne izpostavljajte izjemnim temperaturam npr sončnemu sevanju savni izjemnemu mrazu Izdelka ne odlagajte v neposredni bližini grelnih naprav POZOR Uporaba izdelka med diagnostičnimi preiskavami in terapevtskim zdravljenjem Vpliv na rezultate preiskav ali učinkovitost zdravljenja zaradi medsebojnega vplivanja izdelka in uporabljenih na prav Zagotovite ...

Page 120: ...kodo ki nastane zaradi trajnega ali nepotrebnega nihanja izdelka proizvajalec ne jamči Varnostni napotki za terapevtsko mizo OPOZORILO Vnetljivost izdelka Opekline zaradi napake uporabnika Izdelek je težko vnetljiv Kljub temu vžiga pod vplivom vira žiga ni mogoče povsem izključiti Pri ravnanju z ognjem je zato potrebna izjemna pazljivost Ne približujte nobenih virov vžiga predvsem gorečih cigaret ...

Page 121: ...mize se ustavi pri obračanju Če je postopek nihanja modula mize prekinjen n pr po posegu v nihajni mehanizem se nihajni motor po pribl 4 sekundah zaradi preobremenitve samodejno izklopi Tako se prepreči možnost poškodovanja zaradi zagozdi tve Pred ponovno uporabo modula mize se prepričajte da je bil razlog za motnjo odpravljen npr nihajni mehani zem mora biti prost in nepoškodovan Poleg tega mora ...

Page 122: ... terapevtske mize z modulom mize po potrebi Terapevtsko mizo z modulom mize je treba pred uporabo v motornih vozilih za prevoz oseb z omejeno mobilnostjo odstraniti z električnega invalidskega vozička 1 Priključni kabel modula mize glede na primer vgradnje previdno snemite s priključnega kabla krmilnika razdelil nika vodila ali modula sedeža glej sliko 8 2 Izvlecite zatič in terapevtsko mizo z mod...

Page 123: ... sme iz vajati samo strokovno osebje 1 x letno naročite pregled delovanja in varne vožnje izdelka ter vzdrževanje Izdelek je treba pri uporabnikih s spremenljivo anatomijo kot npr telesnimi merami telesno težo ali uporabni kih s spremenljivo boleznijo preveriti nastaviti in vzdrževati vsaj 1 x na pol leta POZOR Neupoštevanje napotkov za vzdrževanje za glavni izdelek Padec prevračanje ali škoda na ...

Page 124: ...zdelka proizva jalec ne jamči 8 2 Specifična regulacija Modul mize TEN ni namenjen dolgotrajni uporabi temveč samo kratkoročni omejeni obremenitvi Za škodo ki nastane zaradi trajnega ali nepotrebnega nihanja modula mize TEN proizvajalec ne jamči 8 3 Garancija Podrobne informacije o garancijskih pogojih določi strokovno osebje ki je prilagodilo ta izdelek ali pa servisna služba proizvajalca naslovi...

Page 125: ... výrobku aby sa dlhodobo zaručilo optimálne zabezpeče nie Prispôsobenie sa vyžaduje najmä u používateľov s meniacou sa anatómiou ako napr telesné rozmery te lesná hmotnosť najmenej 1 x polročne Ak sa vyskytnú otázky alebo problémy obráťte sa na odborný personál ktorý tento výrobok prispôsobil alebo na servis výrobcu adresy pozri zadnú vnútornú stranu obálky alebo zadnú stranu Váš výrobok sa môže o...

Page 126: ... UPOZORNENIE Varovanie pred možnými technickými škodami 4 2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia VAROVANIE Nedodržanie bezpečnostných upozornení pre hlavný výrobok Zovretie stlačenie prevrátenie pád v dôsledku chyby pri obsluhe Pred použitím voliteľnej možnosti si prečítajte návod na používanie používateľ elektrického invalidného vozíka hlavný výrobok Majte na pamäti že všeobecné bezpečnostné upozor...

Page 127: ...odborné používanie elektrickej funkcie otáčania Poškodenie výrobku prílišným namáhaním Majte na zreteli že výrobok nie je dimenzovaný na trvalú prevádzku ale iba na krátkodobé obmedzené zaťaže nie Funkciu otáčania preto spustite len v prípade potreby Elektrickú funkciu otáčania uveďte do činnosti len ak nevykazujú žiadne chyby ani poruchy Výrobca neručí za škody ktoré boli spôsobené trvalým a bezd...

Page 128: ...iahnite zástrčku nabíjačky zo zdierky pre nabíjanie 6 5 Ďalšie pokyny na používanie modulu stolíka Modul stolíka v polohe jazdy viď obr 1 Funkcia jazdy je aktivovaná iba v tejto polohe Modul stolíka v polohe stolíka viď obr 2 Modul stolíka je chránený proti striekajúcej vode Ak sa terapeutický stolík používa na odloženie jedla atď musí sa použiť podložka odpudzujúca vodu Otáčanie modulu stolíka Po...

Page 129: ...lík pozri nasledujúci odsek 4 Pred použitím skontrolujte bezpečné uloženie terapeutického stolíka Nastavenie hĺbky terapeutického stolíka 1 Otvorte upínaciu páčku na mechanizme otáčania 2 Nastavte hĺbku podľa potreby Za týmto účelom potiahnite terapeutický stolík trochu dopredu alebo ho potlačte dozadu viď obr 7 vľavo POZOR Terapeutický stolík nesmie privrieť používateľa Dbajte na to aby ruky použ...

Page 130: ...om Po každom čistení výrobku skontrolujte či funguje 6 8 2 Dezinfekcia Pred dezinfekciou dôkladne vyčistite výrobok Všetky diely výrobku poutierajte na mokro dezinfekčným prostriedkom Dôležité upozornenia k dezinfekcii Na dezinfekciu používajte len bezfarebné dezinfekčné prostriedky na báze vody Pritom sa musia dodržiavať vý robcom predpísané upozornenia k použitiu 7 Údržba a oprava 7 1 Údržba VAR...

Page 131: ...esmie opravovať V prípade otázok alebo poškodenia poškodený alebo nefunkčný výrobok sa používatelia obrátia na odborný per sonál ktorý tento výrobok prispôsobil alebo na servis výrobcu adresa pozri zadnú vnútornú stranu obálky alebo za dnú stranu 8 Právne upozornenia Všetky právne podmienky podliehajú príslušnému národnému právu krajiny používania a podľa toho sa môžu líšiť 8 1 Ručenie Výrobca pos...

Page 132: ...anım kılavuzu size TEN masa modülü 493U75 SK300 ve 493U75 SK330 opsiyonunun kullanımı hakkında önemli bilgiler verir Aşağıdaki hususlara dikkat edin Bütün kullanıcılar ve veya bunların refakatçileri uzman personel tarafından ürünün kullanımı konusunda eğitilme lidir Kullanıcılar ve veya refakatçi kişiler kullanım kılavuzundaki kullanıcı güvenlik uyarıları yardımıyla özellikle kısıtlamalar konusund...

Page 133: ...udur 3 1 Kullanım amacı TEN masa modülü elektrikli tekerlekli sandalyelerdeki terapi masalarının monte edilmesi için tasarlanmıştır Masa modülü sadece Ottobock üreticisinin elektrikli tekerlekli sandalyelerinde R Net kumandaları ile birlikte opsiyon ola rak kullanılabilir Tek tarz yapı sistemi haricinde diğer üreticilere ait medikal ürünlerle ve veya aksesuar parçalarıyla kombinasyon için üretici ...

Page 134: ...sıkışma ezilme devrilme düşme Masa modülünün dönüş fonksiyonunu sadece tekerlekli sandalye kumandası kapalıyken asla sürüş sırasında değil ve elektrikli tekerlekli sandalye güvenli biçimde dururken devreye alın Terapi masasını sadece tekerlekli sandalye kumandası kapalıyken ve elektrikli tekerlekli sandalye güvenli biçimde dururken çıkarın DİKKAT Dönme alanına elle müdahale etmek Tehlikeli bölgele...

Page 135: ... bölümüne bakınız 6 2 TEN Masa modülünü aktifleştirme 1 Dönme işlemi için bağlı olan tuşa basılmalıdır bkz Şek 2 bkz Şek 5 2 Dönme işlemi başlar Masa modülü sürüş konumuna döner bkz Şek 1 Masa modülü aktifleşti Tekerlekli sandalye konumu masa modülündeki tuşa Açma Kapatma basılarak devreye alınabilir bkz Şek 3 poz 3 6 3 TEN Masa modülünü devre dışı bırakma 1 Tekerlekli sandalye konumu masa modülün...

Page 136: ...masa modülü mutlaka uzman personel tarafından kontrol edilmelidir Bu durum alışılmadık ses tıkırtı veya ben zer göze çarpan belirtiler için de geçerlidir Her engellenen iptal edilen döndürme işlemi sonrası sebep belirlenmelidir Herhangi bir sebep gözlenememesi durumunda masa modülü mutlaka bir uzman personel tarafından kontrol edilmelidir Masa modülünün çalışmaması durumunda çıkış noktasına göre a...

Page 137: ... kumanda modülünü kontrol etme Elle kumanda modülündeki Açma Kapama tuşuna basılmalıdır BİLGİ TEN kumandasının kullanımı için bkz Kullanım kılavuzu kullanıcı Kullanım bölümü 8 Talep halinde derinlik ayarlanmalıdır bakınız yukarı 9 Çevirme mekanizmasındaki sabitleme kolunu iyice kapatın 6 7 Hareket engelli kişilerin motorlu araçlarda EMA taşınması için kullanım UYARI Hareket engelli kişilerin motor...

Page 138: ... rı bölümünde bulunur bkz Sayfa 138 7 1 1 Bakım aralıkları Aşağıdaki listede tanımlanan fonksiyonlar belirtilen aralıklarla kullanıcı veya refakatçi tarafından kontrol edilmelidir Terapi masası bakımı Ürünün güvenliğini sağlamak için kullanım ömrü içerisinde bakım yapılmalıdır Vida bağlantıları yerine sıkı şekilde oturma bakımından düzenli olarak kontrol edilmelidir Tüm aşınmış veya zarar görmüş b...

Page 139: ...lışma sıcaklığı 15 C ile 40 C arasında 5 F ile 104 F arasında Taşıma ve depolama sıcaklığı 15 C ile 40 C arasında 5 F ile 104 F arasında Nem 45 ila 85 arasında yoğuşmasız 1 Предисловие Русский ИНФОРМАЦИЯ Дата последней актуализации 2021 04 08 Перед использованием изделия следует внимательно прочесть данный документ и соблюдать указания по технике безопасности Обратитесь к квалифицированному персон...

Page 140: ...м столике модуль TEN поворачивает ся в положение движения см рис 1 В результате повторной активации внешней клавиши модуль TEN по ворачивается в положение столика см рис 2 Изделие отличается следующими особенностями Компактность в результате процесса поворота в области под столом Произвольное размещение на поверхности столика 3 разъема TRS 3 5 для подключения беcпотенциальных клавиш кнопок или кон...

Page 141: ...д стве по применению для пользователей основного изделия ВНИМАНИЕ Экстремальные температуры Чрезмерное охлаждение или ожоги в результате контакта с компонентами изделия сбой в работе компонен тов Не подвергать изделие воздействию экстремальных температур например действие солнечных лучей сауна экстремально низкие температуры Не оставлять изделие вблизи обогревательных устройств ВНИМАНИЕ Использова...

Page 142: ... ко ротких рабочих нагрузок Поэтому функцию поворачивания активировать только при необходимости Использовать электрическую функцию поворачивания только в том случае если в работе изделия не на блюдаются ошибки или неисправности Производитель не несет ответственности за ущерб возникший вследствие продолжительного и необо снованного поворачивания изделия вверх и вниз Указания по технике безопасности...

Page 143: ...с зарядного гнезда см рис 6 поз 1 3 Вставить штекер зарядного устройства в зарядное гнездо ИНФОРМАЦИЯ В дальнейшем учитывать сведения руководства по применению основного из делия 4 После зарядки для удаления зарядного кабеля нажать на разблокировку на зарядном гнезде см рис 6 поз 2 Извлечь штекер зарядного устройства из зарядного гнезда 6 5 Прочие указания по применению для модуля Модуль в положен...

Page 144: ...ое устройство поворотного механизма см рис 2 см рис 5 запрещается активировать Функция движения отсутствует Модуль необходимо немедленно сдать на проверку квалифицированным персо налом 6 6 Применение терапевтического столика ИНФОРМАЦИЯ Квалифицированный персонал должен подогнать терапевтический столик в соответствии с требования ми пользователя При необходимости пользователь или сопровождающее лиц...

Page 145: ...сность получения тяжелых травм в результате несчастных случаев Опция не пригодна для использования в специализированном автомобиле для транспортировки лиц с ограниченными возможностями передвижения Перед транспортировкой ее необходимо демонтировать с изделия и надежно разместить Информация о демонтаже терапевтического столика содержится в предыдущей главе 6 8 Уход за изделием 6 8 1 Очистка УВЕДОМЛ...

Page 146: ...денья Для устранения таких дефектов следует в незамедлительном порядке обратиться к специалистам Некоторые работы по техническому обслуживанию в установленном объеме можно проверять в домашних условиях Подробную информацию см в главе Интервалы технического обслуживания см стр 146 7 1 1 Интервалы технического обслуживания В указанные интервалы времени пользователь или сопровождающее лицо должны вып...

Page 147: ...теля адреса указа ны на внутренней стороне задней обложки 9 Технические характеристики Модуль Вес ок 1050 г Длина Общая длина модуля 265 мм Макс расстояние между отверстиями спереди сзади на столеш нице 250 мм Ширина Самое широкое место модуля 156 мм Самое широкое место выреза стола 160 мм Высота при высоте столешницы 8 мм Общая высота модуля 95 мм После монтажа в положении стола 87 мм под столешн...

Page 148: ...治疗小桌上一体式 TEN 控制面板的电动翻转 在按下治疗小桌上安装的外部按钮后 TEN 桌板模块将翻转至行驶位置 见图 1 再次按下外部按钮 TEN 桌 板模块则翻转到桌面位置 见图 2 本产品具有以下特点 通过翻转进入桌板下方区域 因此空间需求较小 可以在桌面上自由选择位置 3 个 3 5 mm TRS 插孔用于连接无电势的按键 按钮或触点 翻转连接 开 关 配置 模式 见图 4 按钮示 例 见图 5 一体式防溅水控制面板 TEN 在过载情况下自动关断翻转电机 例如违反操作规程干预翻转区域 当 TEN 桌板模块翻转到桌面位置时自动锁定操纵杆功能 2 2 产品一览 LCD 显示屏 见图 3 位置 1 操纵杆 见图 3 位置 2 按键 开 关 见图 3 位置 3 充电插口 见图 3 位置 4 充电插口脱开装置 见图 3 位置 5 用于外部按键 开 关 的接口 见图 4 位置 1 用于外部按键...

Page 149: ...使用产品 由于本产品与所用设备之间的相互影响而干扰检查结果或降低治疗效果 请注意 仅在规定的条件下进行检查和治疗 4 3 由电磁场造成的干扰 信息 请遵守主产品的说明信息 5 供货 5 1 供货范围 供货范围包括 预安装的 TEN 桌板模块 用于触发旋转运动的按钮 使用说明书 用户 5 2 选配件 外部按键或按钮 用于连至接线板上的 3 5 mm TRS 插孔 例如 Piko 按钮 操纵杆套头 6 使用 6 1 安全须知 针对桌板模块的安全须知 小心 意外触发翻转功能 由于操作错误造成夹伤 挤伤 倾翻和翻倒 只有在轮椅控制装置关闭 切勿在行驶过程中 以及电动轮椅稳定停放的情况下 方可启用桌板模块的翻转功 能 只有在轮椅控制装置关闭以及电动轮椅稳定停放的情况下 方可取下治疗小桌 小心 手伸入到翻转区域内 在危险部位因不谨慎造成肢体 例如手指 夹伤或挤伤 切勿将手伸入到翻转区域内 149 49...

Page 150: ...桌挤伤 请避免发生碰撞 小心 在桌板上留有物件的情况下行驶 未妥善固定物件造成受伤 在行驶之前请移除治疗小桌桌板上的所有物件 注意 未按规定使用 由于错误的使用造成产品损坏 请勿将炙热的物件放置在桌板上 不要让桌板过度承重 对于最大允许的搁放重量 请参见章节 技术数据 6 2 启用 TEN 桌板模块 1 按下已连接的用于翻转过程的按钮 见图 2 见图 5 2 翻转过程开始 桌板模块旋转进入到行驶位置 见图 1 桌板模块已启用 可通过按下桌板模块上的 开 关 按键开启轮椅控制装置 见图 3 位置 3 6 3 停用 TEN 桌板模块 1 通过按下桌板模块上的 开 关 按键关闭轮椅控制装置 见图 3 位置 3 2 按下已连接的用于翻转过程的按钮 见图 2 见图 5 3 翻转过程开始 桌板模块旋转进入到桌面位置 见图 2 不在行驶位置时 轮椅的控制装置停用 6 4 电池充电 桌板模块自带一个充电插...

Page 151: ...验 这也适用 于出现异常声音 猛烈运动或类似异常现象的情况 在每次翻转过程被阻止 中断之后 必须查明原因 如果无法辨明原因 则必须立即将桌板模块交由专业人员查 验 桌板模块失灵时 视不同的初始状况可分别采取下列步骤 桌板模块卡止在行驶位置 不再允许操作翻转机构的触发按钮 见图 2 见图 5 但仍具备行驶功能 桌板 模块应尽快交由专业人员查验 桌板模块卡止在桌面位置 操作按钮时无响应 不再允许操作翻转机构的触发按钮 见图 2 见图 5 此时 不再具有行驶功能 桌板模块必须立即交由专业人员查验 6 6 使用治疗小桌 信息 专业人员必须已经根据用户的具体情况 对治疗小桌的位置完成调整 如有需要 用户或护送人员可重新调节治疗小桌的位置 以下是治疗小桌使用中的一些注意事项 用户在电动轮椅中的定位 1 拉出定位销 将带有桌板模块的治疗小桌侧向翻离 见图 7 右 2 让用户在座椅内就座 3 将带有桌板模...

Page 152: ...适于在 KMP 中的运输 在运输前务必将其取下并妥善保管 取下治疗小桌的相关信息请参阅上一章 6 8 保养 6 8 1 清洁 注意 无视主产品的护理须知 不当的护理或清洁造成产品损坏 请在护理之前阅读电动轮椅 主产品 的使用说明书 用户 请遵守 护理 章节中列示的所有注意事项 切勿使用射水或高压清洁机进行清洁 无论使用以及脏污程度如何 必须定期清洁产品 清洁时仅允许使用湿布 请勿使用强腐蚀性清洁剂 溶剂以及硬质刷子等 切勿使用高压清洁机喷射产品 电子部件和电机请避免直接与水接触 产品每次清洁后请检查功能 6 8 2 消毒 消毒前应彻底清洁产品 用消毒剂沾湿后对产品的所有部件进行擦拭 关于消毒的重要说明 只得使用无色的水基消毒剂 同时应注意制造商规定的使用须知 7 维护和修理 7 1 维护 警告 缺少维护工作 忽视维护间隔造成用户严重受伤 产品受损 仅可执行本章中所述的维护工作 所有其他维护...

Page 153: ...者出现外部损坏 检查桌板模块的翻转过程是否顺畅自如 过程流畅 没有猛烈运动 7 2 修理 产品如有损坏不得进行修理 如有疑问或发生损坏 产品受损或无法工作 请用户立即咨询负责产品调试的专业人员或制造商的服务点 地址请 参见封底内页或背面 8 法律说明 所有法律条件均受到产品使用地当地法律的约束而有所差别 8 1 法律责任 在用户遵守本文档中产品描述及说明的前提下 制造商承担相应的法律责任 对于违反本文档内容 特别是由于错 误使用或违规改装产品而造成的损失 制造商不承担法律责任 8 2 特殊规定 TEN 桌板模块并非设计用于持续工作 而仅适合短时的有限负荷 对于 TEN 桌板模块持续不断 毫无理由的翻上翻下所造成的损失 制造商概不承担责任 8 3 保修承诺 请向负责本产品调试的专业人员或制造商客服部门垂询有关保修承诺的详细信息 地址见封底内页 9 技术数据 桌板模块 重量 约 1050 g ...

Page 154: ...以放大格式顯示 本使用說明書就選件 493U75 SK300 和 493U75 SK330 TEN 桌板模組的使用為您提供重要資訊 請注意以下要點 專業人員必須就產品使用培訓所有用戶和 或其護理人員 特別是 必須藉助使用說明書 用戶 中的安全注意 事項讓用戶和 或護理人員了解剩餘風險 產品已根據用戶需求進行過調整 後續改動僅可由專業人員完成 我們建議每年 1 次檢查產品設定 以保證其在 長期使用過程中達到最佳契合度 特別是針對體格會發生變化的用戶 例如 體型和體重 建議至少每 6 個月 進行一次調整 如有疑問或不清楚的問題 請諮詢負責調試產品的專業人員或製造商的服務部門 地址見封底內側或底頁 您的產品可能與所示型號有所差別 製造商對此類使用說明書中所述型號保留技術變更的權利 2 產品描述 2 1 功能 TEN 桌板模組用於實現電動輪椅桌板上整合式 TEN 控制面板的電動旋轉 透過桌板上安裝...

Page 155: ...作為 Ottobock 電動輪椅選件與 R Net 控制裝置組合 使用 製造商對於未包含在模組化系統中的第三方醫療器械和 或配件的組合應用概不承擔責任 4 安全 4 1 警告標誌釋義 警告 警告可能出現的嚴重事故或人身傷害 小心 警告可能出現的事故或人身傷害 注意 警告可能出現的技術故障 4 2 常規安全須知 警告 無視主產品的安全須知 由於操作人員失誤而造成夾傷 擠傷 傾翻或墜落 使用選件前 請閱讀電動輪椅 主產品 的使用說明書 用戶 請注意 選件使用的常規安全須知僅可查閱主產品的使用說明書 用戶 小心 極端溫度 由於接觸元件而造成體溫下降或灼傷 元件失靈 不得將產品暴露在極端溫度下 如陽光直射 桑拿和嚴寒 切勿將產品放在加熱器近旁 小心 在診斷檢查和治療期間使用產品 由於產品與所用裝置的互動而造成檢查結果的準確性或治療效果降低 請保證僅在規定的條件下進行檢查和治療 4 3 因電磁場造成...

Page 156: ... 伸入旋轉區域內 由於在危險區域內缺乏警惕性而造成肢體 如手指 夾傷或擠傷 切勿伸入旋轉區域內 注意 不當使用電動旋轉功能 由於應力過大而損壞產品 請注意 本產品僅限短時使用 而非連續工作 因此 應僅在需要時觸發旋轉功能 僅在沒有故障或沒有錯誤的情況下 才可啟用電動旋轉功能 製造商對毫無目的地前後重複移動產品造成的損壞概不承擔責任 桌板安全須知 警告 可燃產品 由於用戶操作失誤而造成燒傷 本產品具有阻燃性 但是 當暴露在點火源下時 不能完全排除著火的可能 因此 在明火附近練習時必須格 外小心謹慎 遠離所有點火源 特別是點燃的香煙 小心 調節不當 由於調節過緊而造成擠傷或夾傷 滑入產品時切勿夾傷用戶 小心 行駛時發生碰撞 桌板造成的擠傷或夾傷 請注意 當發生碰撞時桌板可能會對用戶造成擠傷 避免發生碰撞 小心 行駛時桌板上放有物件 由於未固定的物件而造成傷害 行駛前移除桌板上的所有物件 156...

Page 157: ...如果桌板用於擺放食物等物件 則須放置一塊防水墊 旋轉桌板模組 每次旋轉操作結束後 須暫停較短的一段時間 約 4 秒後 才可重新啟動旋轉操作 桌板模組在旋轉期間停住 如果桌板模組的旋轉操作中斷 例如 伸入旋轉裝置中 旋轉馬達會因過載在約 4 秒後自動關斷 由此避免夾 傷危險 在重新使用桌板模組前 必須保證故障原因已消除 例如 旋轉裝置必須運動不受限制且完好無損 另外 還 須按下桌板模組上的 開 關 按鈕關閉輪椅控制裝置 見圖 3 位置 3 僅当兩個條件都滿足時 方可再一次啟用已連接的抬高桌板模組按鈕 見第 157 桌板模組的設計使其在旋轉 操作被卡住 中斷並且重新啟用旋轉操作後 會始終嘗試達到行駛位置 以此保證能夠繼續行駛 如果啟用旋轉操作毫無反應 則不得再次按下旋轉裝置的觸發按鈕 見圖 2 見圖 5 但是 護理人員可以針 對用手即可克服的阻力 小心地將桌板模組旋轉至行駛位置 行駛功能現已啟...

Page 158: ...的桌板 1 視安裝情況不同 將桌板模組的連接線纜小心從控制器 總線分配器或座椅模組的連接線纜上拔下 見圖 8 2 拉出銷釘並將帶桌板模組的桌板擺向一側 見圖 7 右 3 打開旋轉裝置上的夾緊桿 並將帶桌板模組的桌板向前從固定器中拉出 見圖 7 左 4 重新安裝時 將旋轉裝置向後滑入固定器中 5 向下折疊裝有桌板模組的桌板並使用銷釘鎖住 6 視安裝情況不同 將桌板模組的連接線纜與控制器 總線分配器或座椅模組的連接線纜相連 見圖 8 保證插 接牢固就位 7 執行功能測試 測試旋轉功能 按下外部按鈕 測試手動控制模組 按下手動控制模組上的 開 關 按鈕 資訊 有關操作 TEN 控制裝置的資訊 請參閱使用說明書 用戶 中的 使用 一節 8 根據需要調節深度 見上 9 牢固鎖緊旋轉裝置上的夾緊桿 6 7 在行動受限人士運輸車輛中使用 警告 禁止在行動受限人士運輸車輛中使用 由於事故而造成重傷 本選件...

Page 159: ...椅 主產品 的使用說明書 用戶 請遵守 維護 修理 一節中的所有資訊 每次使用前應檢查產品功能 如發現缺陷 不得使用產品 特別是在產品不穩定或行駛效能改變以及用戶就座位置或座椅穩定性出現問題時 立即通知專業人員排除缺陷 某些維護工作可以在指定的範圍內由用戶於家中完成 更多資訊請參閱 維護時間間隔 一節 見第 159 7 1 1 維護時間間隔 下述功能必須在指定的時間間隔內由用戶或護理人員進行檢查 桌板的維護 為了保證產品的安全性 必須在整個應用期間進行維護 定期檢查螺栓連接是否牢固就位 立即更換所有磨損或損壞的元件 特別要注意桌板頂面是否有開裂 桌板模組的維護 下述維護工作必須由用戶或護理人員每月執行 1 次 檢查桌板模組和旋轉裝置的髒污情況 檢查桌板和桌板模組之間的連接牢固性 檢查連接線纜是否受到擠壓或出現外部損壞 檢查桌板模組的旋轉裝置是否順暢自如 過程流暢且無猛烈運動 7 2 修理 ...

Page 160: ...至 104 F 運輸和存放溫度 15 C 至 40 C 5 F 至 104 F 相對濕度 45 85 無凝結 1 들어가는 말 한국어 정보 최신 업데이트 날짜 2021 04 08 제품을 사용하기 전에 이 문서를 주의 깊게 끝까지 읽고 안전 지침에 유의하십시오 전문 기사에게 제품의 안전한 사용법을 배우십시오 제품에 관해 궁금한 점이 있거나 문제가 발생할 경우 전문기사에게 문의하십시오 특히 건강상태의 악화 등 제품과 관련하여 심각한 문제가 발생한 경우 제조사와 해당 국가의 관할 관청에 신고하십시오 이 문서를 잘 보관하십시오 정보 제품 안전 및 제품 리콜에 관한 새로운 정보는 ccc ottobock com이나 제조사 서비스 센터 겉표지 뒷면이나 안쪽 면 주소 참조 에 문의하십시오 본 문서는 ccc ottobock com에서 ...

Page 161: ...3 5mm 잭 소켓 회전 On Off 프로파일 모드 연결부 그림 4 참조 스위치 예 그림 5 참조 통합된 방말형 조작 패널 TEN 과부하 시 회전 모터 자동 차단 예 회전 영역에 잘못된 작업 시 TEN 트레이 모듈을 트레이 위치로 회전시킬 때에는 조이스틱 기능의 자동 차단 2 2 제품 개요 LCD 디스플레이 그림 3 참조 위치 1 조이스틱 그림 3 참조 위치 2 On Off 버튼 그림 3 참조 위치 3 충전 소켓 그림 3 참조 위치 4 충전 소켓의 해제 단추 그림 3 참조 위치 5 On Off 외부 버튼 연결부 그림 4 참조 위치 1 회전 외부 버튼 연결부 그림 4 참조 위치 2 프로파일 이나 프로파일 모드 외부 버튼 연결부 프로그래밍 가능 그림 4 참조 위치 3 3 규정에 맞는 올바른 사용 제품의 안전한 ...

Page 162: ...효과나 진단 결과에 악영향 규정된 조건에서만 검사와 치료를 실시하도록 하십시오 4 3 전자기장으로 인한 고장 정보 메인 제품 관련 지침을 참조하십시오 5 인도 5 1 인도 품목 인도 품목 사전 조립된 TEN 트레이 모듈 회전 작동 버튼 사용 설명서 사용자용 5 2 옵션 외부 스위치나 버튼 단자의 3 5mm 잭 소켓에 연결용 예 피코 버튼 조이스틱 부속장치 6 사용 6 1 안전지침 트레이 모듈 관련 안전지침 주의 회전 기능의 의도치 않은 조작 잘못된 사용으로 인한 끼임 눌림 전복 및 추락 트레이 모듈의 회전 기능은 휠체어 제어장치가 꺼져 있고 전동 휠체어가 안전하게 정지된 상태에서만 활성화하십시오 절대로 주행 중 활성화해서는 안 됨 휠체어 제어장치가 꺼져 있고 전동 휠체어가 안전하게 정지된 상태에서만 트레이를...

Page 163: ...되지 않은 물건으로 인한 부상 주행 전에 치료 테이블의 트레이 판에 있는 물건을 모두 치우십시오 주의 사항 잘못된 사용 잘못된 사용으로 인한 제품의 손상 테이블판에 뜨거운 물건을 올려두지 마십시오 테이블판에 너무 무거운 물건을 올려두지 마십시오 최대 허용 적재 중량에 대해서는 기술 데이터 장을 참조하십시오 6 2 TEN 트레이 모듈 활성화 1 회전을 위해 연결된 버튼을 누르십시오 그림 2 참조 그림 5 참조 2 회전을 시작합니다 트레이 모듈이 주행 위치로 돌아갑니다 그림 1 참조 트레이 모듈이 활성화되었습니다 트레이 모듈에 있는 On Off 버튼을 눌러서 휠체어 제어장치를 켤 수 있습니다 그림 3 참조 위치 3 6 3 TEN 트레이 모듈 비활성화 1 트레이 모듈에 있는 On Off 버튼을 눌러서 휠체어 제어...

Page 164: ...로 조심해서 트레이 모듈을 주행 위치로 돌릴 수 있습니다 주행 기능은 있습니다 가능한 한 빨리 전문가에게 트레이 모듈을 점검 받아야 합니다 장애 시 행동 요령 전동식 조절 기능이 고장이 났거나 버튼을 반복해서 누른 후 올바로 작동하지 않는다면 트레이 모듈을 전문가에게 즉각 점검 받아야 합니다 비정상적인 소음이나 덜컥거림 또는 이와 유사한 이상이 있는 경우에도 전문가에게 즉각 점검 받아야 합니다 회전 과정이 차단 중단된 경우에는 반드시 원인을 조사해야 합니다 명확한 원인을 알 수 없는 경우에는 즉각 전문가에게 트레이 모듈을 점검 받아야 합니다 트레이 모듈의 고장 시 처음 상황에 따라 다음과 같이 진행해야 합니다 트레이 모듈이 주행 위치에서 작동하지 않음 회전 장치의 작동 버튼 그림 2 참조 그림 5 참조 을 ...

Page 165: ...회전 기능 점검 외부 버튼을 누릅니다 수동 조작 모듈 점검 수동 조작 모듈에 있는 On Off 버튼을 누릅니다 정보 TEN 제어장치 조작과 관련해서는 사용 설명서 사용자 사용 장을 참조하십시오 8 필요하면 깊이를 조정하십시오 상기 설명 참조 9 회전 장치에서 클램핑 레버를 단단히 닫습니다 6 7 장애인 수송 차량에서 사용 경고 장애인 수송 차량에서 사용 금지 사고에 의한 중상 옵션은 장애인 수송차량에서 이송하기 위한 용도에 적합하지 않습니다 해당 옵션은 이송 전에 반드시 분리하여 안전하게 보관해야 합니다 트레이 탈거 관련 정보는 앞 장에 있습니다 6 8 관리 6 8 1 청소 주의 사항 메인 제품의 관리 지침 미준수 잘못된 관리나 청소로 인한 제품의 손상 관리 전에 전동 휠체어 메인 제품 의 사용 설명서 사용...

Page 166: ... 또는 보호자는 다음에 설명한 기능을 제시된 주기로 점검해야 합니다 트레이의 유지보수 제품의 안전성을 보장하기 위해서 전체 사용 기간 동안 다음과 같이 유지보수를 해야 합니다 나사 연결부가 제대로 고정되어 있는지 정기적으로 점검합니다 마모되거나 손상된 부품은 즉각 교체하도록 합니다 특히 트레이 판에 균열이 없도록 하십시오 트레이 모듈 유지보수 사용자 또는 보호자는 다음의 유지보수 작업을 월 1회 실시해야 합니다 트레이와 회전 장치의 오염 여부를 검사합니다 트레이와 트레이 모듈 간의 연결부가 제대로 고정되어 있는지 점검합니다 연결 케이블의 눌림이나 외부 손상 여부를 점검합니다 트레이 모듈의 회전 과정이 원활한지 점검합니다 덜컥거림 없이 부드럽게 진행 7 2 수리 손상 시 제품을 수리하지 마십시오 사용자는 질문...

Page 167: ...지점 156 mm 트레이 홈의 가장 넓은 지점 160 mm 높이 트레이 판 높이 8mm에서 트레이 모듈 전체 높이 95 mm 조립 후 트레이 위치에서 트레이 판 아래 87 mm 조립 후 주행 위치에서 트레이 판 위 63 mm 최대 소비전류 회전 시 520 mA 저항을 받는 회전 시 차단 570 mA IP 보호 등급 DIN 60529에 따름 IPX4 작동 전압 24 V 허용 작동 전압 범위 18 30 V 트레이의 적재 하중은 트레이 모듈의 중량만큼 줄어듭니다 허용된 주변 조건 작동 온도 15 C 40 C 5 F 104 F 운송 및 보관 온도 15 C 40 C 5 F 104 F 습도 45 85 비응축 167 493U75 SK300 493U75 SK330 기술 데이터 ...

Page 168: ...493U75 SK300 493U75 SK330 168 ...

Page 169: ...169 493U75 SK300 493U75 SK330 ...

Page 170: ...493U75 SK300 493U75 SK330 170 ...

Page 171: ...Sok Meriç Sitesi B Blok No 30 B 34387 Mecidiyeköy İstanbul Turkey T 90 212 3565040 F 90 212 3566688 info ottobock com tr www ottobock com tr Africa Otto Bock Algérie E U R L 32 rue Ahcène Outaleb Coopérative les Mimosas Mackle Ben Aknoun Alger DZ Algérie T 213 21 913863 F 213 21 913863 information ottobock fr www ottobock fr Otto Bock Egypt S A E 28 Soliman Abaza St Mohandessein Giza Egypt T 20 2 ...

Page 172: ...te Version SB_2016 10 21 Â FM483 Â SB_210x297 Ihr Fachhändler Your specialist dealer Otto Bock Mobility Solutions GmbH Lindenstraße 13 07426 Königsee Germany www ottobock com Ottobock 647H1446 all_INT 04 2105 ...

Reviews: