Oster Aliado Reversa OBL234X Manual Download Page 14

27

26

PEÇAS

MONTAGEM

1.    

Vire o jarro ao contrário de modo a que a abertura pequena fique 

virada para cima.

2.    Vire a lâmina especial de 6 pontas com a base do jarro virada para 

cima e coloque no fundo do jarro. 

3.    Posicione o lado aberto da base do jarro sobre o jarro. Rode no 

sentido dos ponteiros do relógio para apertar. Certifique-se de 

que a base do jarro está fixada de forma segura no jarro antes da 

utilização. 

4.   Encaixe o jarro sobre a base.

5.    Ligue a ficha do cabo de alimentação a uma tomada elétrica doméstica com a mesma tensão que a 

indicada na placa de especificações da liquidificadora. Agora está pronto para começar.

UTILIZAÇÃO DAS DEFINIÇÕES PRÉ-PROGRAMADAS

Selecione a função Smoothie ou Processador de alimentos, carregando sobre o botão 

respetivo. 
1.    Prima o botão de alimentação   para ligar a produto. A luz de alimentação acende, 

indicando que o produto está ativo e pronto para utilização.

2.   Ponha os ingredientes no jarro.
3.   Fixe a tampa e a cobertura da tampa do jarro.

4.   Prima um dos dois botões de Predefinições, o adequado à sua receita.

1. Tampa do jarro / medidor 
2. Tampa do jarro 
3. Jarro de vidro de 1,25 Litros (5 copos) e resistente ao 

calor, Boroclass

®

 

4. Anel de vedação
5. Lâmina especial de 6 pontas com a base do jarro
6. Base do motor com colar do jarro integrado 
7. Painel de controlo

PAINEL DE CONTROLO 

a. Definições pré-programadas 

  - Botão de smoothie
  - Botão de processador de alimentos
b. Velocidades manuais 1, 2 e 3
c. Botão de impulso
d. Botão de impulso inverso
e. Botão de alimentação 
g. Botão de Iniciar/Parar 

      Acenderá uma luz do botão.
      Prima o botão Iniciar/Parar para começar.

5.    Para alterar a sua seleção, prima Stop seguido de outro botão de uma definição 

 

pré-programada.

6.    Quando o programa terminar, o aparelho irá parar automaticamente.  

Nota:

 Pode premir o botão Iniciar/Parar para terminar o programa a qualquer 

momento. Prima o botão Iniciar/Parar para iniciar um novo ciclo desde o princípio.

7.   Prima o botão de alimentação   para desligar a produto.

Este produto está pré-programado para desligar automaticamente se não for utilizado por 

um período de vários minutos. Todas as luzes apagam-se quando a unidade é desligada automaticamente.

UTILIZAÇÃO DOS CONTROLOS MANUAIS 

Os controlos manuais incluem:
• Velocidade “3” - Alta velocidade 
• Velocidade “2” - Média velocidade
• Velocidade “1” - Baixa velocidade
• Impulso máximo - Impulso 
• Impulso mínimo - Impulso inverso 

1.    Prima o botão de alimentação   para ligar a produto. A luz de alimentação acende, indicando que o 

produto está ativo e pronto para utilização.

2.   Ponha os ingredientes no jarro.
3.   Fixe a tampa e a cobertura da tampa do jarro.

UTILIZAÇÃO DOS BOTÕES MANUAIS DE VELOCIDADE “1/2/3” 

1.    Prima os botões de velocidade “1/2/3” para usar o aparelho na 

velocidade baixa/média/alta. 

2.   Prima o botão Iniciar/Parar para iniciar a operação. 
3.    Prima o botão Iniciar/Parar para pausar a operação a qualquer 

momento.  

4.   Prima o botão de alimentação 

 para desligar a produto.

UTILIZAÇÃO DO BOTÃO IMPULSO 

1.   Mantenha premido o botão de Impulso. 
2.   Solte o botão de impulso para parar. 
3.   Prima o botão de alimentação   para desligar a produto.

UTILIZAÇÃO DO BOTÃO IMPULSO INVERSO 

1.   Mantenha premido o botão de Impulso inverso.
2.   Solte o botão de impulso para parar. 
3.   Prima o botão de alimentação   para desligar a produto.

CUIDADOS E MANUTENÇÃO DA OSTER BLENDER COM MOTOR REVERSÍVEL

APÓS UTILIZAÇÃO:

1.    Rode o jarro no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio, levante o jarro da base, retire a tampa e 

despeje o jarro. 

Não utilize a liquidificadora sem a tampa principal e a tampa secundária colocadas. 

Nunca tente colocar o conjunto de lâminas na unidade do motor sem o jarro. 
Nunca tente encaixar ou remover a unidade do motor quando o motor estiver em funcionamento. 
Não misture líquidos com gás, pois pode criar um risco de sobrepressão. 
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize este aparelho para outro efeito que não o destinado. Não utilize este 
aparelho no exterior. 
Nunca utilize extras ou acessórios não recomendados pelo fabricante. 

Certifique-se sempre de que tem as mãos secas antes de mexer na ficha ou de ligar o aparelho. 

Utilize sempre o aparelho sobre uma superfície estável, segura, seca e nivelada. 

OBL234X_20MLM1 (EMEA).indd   26-27

OBL234X_20MLM1 (EMEA).indd   26-27

2/20/20   10:08

2/20/20   10:08

Summary of Contents for Aliado Reversa OBL234X

Page 1: ...nder Mixeur Oster Aliado Reversa Batidora de vaso Oster Aliado Reversa Frullatore Oster Aliado Reversibili Oster Aliado Reversa Blender OBL234X OBL234X_20MLM1 EMEA indd 1 OBL234X_20MLM1 EMEA indd 1 2 20 20 10 08 2 20 20 10 08 ...

Page 2: ...h 4 Français French 10 Español Spanish 15 Italiano Italian 20 Português Portuguese 25 4 5 6 7 2 1 3 b f d a c e CONTROL PANEL OBL234X_20MLM1 EMEA indd 2 3 OBL234X_20MLM1 EMEA indd 2 3 2 20 20 10 08 2 20 20 10 08 ...

Page 3: ...e that all attachments are securely and correctly fitted before operating the appliance Allow moving parts to come to a stop and unplug the appliance before changing or cleaning accessories Avoid contact with moving parts Keep hands and utensils out of the jug while blending to prevent personal injury or damage to the blender A rubber spatula may be used only when the blender is not running and th...

Page 4: ...STER BLENDER WITH REVERSIBLE MOTOR AFTER USE 1 Lift the jug from the base remove the lid and empty the jug 2 If necessary use a rubber spatula to scrape foods away from the sides of the jar CLEANING Release the Special 6 Point Blade with Jug Bottom from the bottom of the jug by turning the jug bottom counterclockwise The jug lid jug lid cap and blade are dishwasher safe Use the top rack of the dis...

Page 5: ...isposed of immediately If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure about the installation of the plug please contact a qualified electrician This symbol indicates that this unit is a Class II appliance and therefore an earth connection is not required AFTER SALES SERVICE REPLACEMENT PARTS In the case the appliance does not operate but is under warranty return the product to th...

Page 6: ...mmêle se coince ou se comprime N utilisez pas l appareil s il est tombé s il présente des signes visibles de dommages ou en cas de fuite Assurez vous que tous les accessoires sont solidement et correctement assemblés avant d utiliser l appareil GUIDE DES PIÈCES ASSEMBLAGE 1 Retournez le bol de sorte que l orifice de petite taille soit orienté vers le haut 2 Retournez la lame spéciale à 6 pales ave...

Page 7: ...ez sur la touche d alimentation pour éteindre le mixeur ENTRETIEN DU MIXEUR OSTER À MOTEUR RÉVERSIBLE APRÈS UTILISATION 1 Tournez le bol dans le sens anti horaire soulevez le du bloc moteur enlevez le couvercle et videz le bol 2 Si besoin est raclez l intérieur du bol à l aide d une spatule en caoutchouc NETTOYAGE Pour déverrouiller la lame spéciale à 6 pales avec fond de bol tournez le fond du bo...

Page 8: ...rse sobre superficies que puedan estar calientes como una cocina eléctrica o de gas ni en las proximidades de estas Nunca permita que el cable de alimentación quede colgando del borde de una superficie de trabajo que entre en contacto con superficies calientes que presente nudos o que quede atrapado No utilice el aparato si este ha caído al suelo o presenta signos visibles de daños o goteo Asegúre...

Page 9: ... no se utiliza durante varios minutos Se apagarán todas las luces cuando la unidad se apague automáticamente UTILIZACIÓN DE LOS CONTROLES MANUALES Los controles manuales son Velocidad 3 Velocidad alta Velocidad 2 Velocidad media Velocidad 1 Velocidad baja Funcionamiento manual máximo Funcionamiento manual Funcionamiento manual bajo Funcionamiento manual inverso 1 Pulse el botón de alimentación par...

Page 10: ...tras partes del cuerpo expuestas para evitar quemaduras Cuando bata LÍQUIDOS CALIENTES retire el tapón de llenado de la tapa del vaso comience con una velocidad baja y auméntela gradualmente No añada líquido por encima del nivel de tazas indicado 1 l Mantenga siempre las manos alejadas del vapor No bata líquidos hirviendo en la batidora de vaso Cantidades de ingredientes No llene el vaso de la bat...

Page 11: ...are l apparecchio verificare che tutti gli elementi collegati siano inseriti in modo sicuro e corretto Prima di sostituire o pulire gli accessori attendere l arresto completo di tutte le parti in movimento e scollegare l apparecchio COMPONENTI ASSEMBLAGGIO 1 Capovolgere la caraffa in modo che la piccola apertura si trovi in alto 2 Capovolgere la speciale lama a 6 punte e collocarla nella parte inf...

Page 12: ...orario sollevare la caraffa dalla base rimuovere il coperchio e svuotare la caraffa 2 Qualora necessario utilizzare una spatola di gomma per grattar via i residui di alimenti dai lati della caraffa PULIZIA Rilasciare la speciale lama a 6 punte con base per la caraffa dalla parte inferiore della caraffa ruotando quest ultima in senso antiorario Il coperchio della caraffa il tappo la lama sono lavab...

Page 13: ...uperfície quente como forno a gás ou elétrico Nunca deixe o cabo pendurado sobre a extremidade de uma bancada de trabalho superfícies quentes nem permita que fique com nós preso ou pisado Não utilize o aparelho se o tiver deixado cair se houver alguns sinais visíveis de danos ou se estiver a derramar Certifique se de que todas as peças estão encaixadas de forma segura e correta antes de operar o u...

Page 14: ...tomaticamente se não for utilizado por um período de vários minutos Todas as luzes apagam se quando a unidade é desligada automaticamente UTILIZAÇÃO DOS CONTROLOS MANUAIS Os controlos manuais incluem Velocidade 3 Alta velocidade Velocidade 2 Média velocidade Velocidade 1 Baixa velocidade Impulso máximo Impulso Impulso mínimo Impulso inverso 1 Prima o botão de alimentação para ligar a produto A luz...

Page 15: ...ndária do jarro e comece a uma velocidade lenta depois aumente gradualmente para uma velocidade mais rápida Não adicione líquidos acima do nível 1L do copo Mantenha as mãos sempre afastadas do vapor Não misture líquidos a ferver na liquidificadora Quantidades de ingredientes Não encha o jarro de liquidificação além da linha de enchimento 1 25 Litros 5 copos O enchimento excessivo pode criar perigo...

Page 16: ...OBL234X_20MLM1 EMEA indd 30 31 OBL234X_20MLM1 EMEA indd 30 31 2 20 20 10 08 2 20 20 10 08 ...

Page 17: ...carton due to continuing product development Made in China 2020 Jarden Consumer Solutions Europe Limited Tous droits réservés Jarden Consumer Solutions Europe Limited 5400 Lakeside Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ Royaume Uni Newell Poland Services Sp z o o Plac Andersa 7 Poznan 61 894 Pologne Jarden Consumer Solutions Europe Limited et Newell Poland Services Sp z o o sont des filiales ...

Reviews: