38
37
pele ou quaisquer reações adversas durante o uso do produto, deve
interromper o uso da ortótese e contactar imediatamente o seu
profissional de saúde.
O COMPRADOR ACEITA O SEGUINTE
1. A Össur não aceita nenhuma responsabilidade por quaisquer danos
que possam ocorrer durante o uso das joelheiras Össur.
2. Durante o uso deste tipo de dispositivo, é possível que ocorram
vários tipos de irritação da pele, incluindo vermelhidão e pontos de
pressão. Se a joalheira causar desconforto ou reações fora do
comum, interrompa o uso e consulte o seu profissional de saúde
imediatamente.
3. Se tiver alguma dúvida sobre como esta joelheira se aplica à condição
específica do seu joelho, consulte o seu prestador de cuidados de
saúde.
4. Não é indicada para o uso em atividades moderada ou alta nem com
desportos de impacto. Se não estiver de acordo com as condições
descritas anteriormente, entre em contacto com o fornecedor da sua
ortótese antes de utilizar este produto.
COLOCAÇÃO DA JOELHEIRA
1. Desaperte todas as cintas da parte da frente da joelheira (A, C, E, G)
Nota:
não ajuste o velcro do gémeo (J).
2. Com a perna em extensão completa, coloque a joelheira na perna
e coloque a articulação (D) no centro do joelho, de acordo com as
instruções do médico
(Figura 2)
.
Nota:
certifique-se de que as
coberturas dos cabos não estão presas entre a articulação e o joelho,
flutuando livremente fora da articulação. Verifique ambos os lados do
joelho.
3. Posicione a almofada da canela (F) sobre a canela.
4. Enquanto segura a estrutura, aperte a cinta superior da canela (E)
inserindo-a através do anel em D
(Figura 3)
.
5. Depois, aperte a cinta inferior da canela (G), introduzindo-a através
do anel em D.
6. Em seguida, aperte com firmeza a cinta da coxa (A)
(Figura 4)
.
7. Aperte com firmeza a cinta do revestimento inferior da coxa (C)
(Figura 5)
.
MANUTENÇÃO DA CINTA
A ortótese foi desenvolvida para o mínimo de manutenção e cuidados.
Siga estes passos simples de manutenção para manter a sua joelheira
em bom estado.
LIMPEZA
• Os revestimentos, cintas e almofadas podem ser removidos para
limpeza.
• Não lavar à máquina.
• Lavar à mão em água morna (30 °C) usando sabão neutro sem
detergente
• Enxaguar completamente
• Não seque na máquina. Seque apenas ao ar.
• Se ocorrer migração, limpe os forros de silicone com um pano
embebido em álcool ou pano húmido. Se a joelheira for utilizada em
água salgada ou água com cloro, lave bem e seque ao ar.
Summary of Contents for REBOUND ACL
Page 1: ...Instructions for Use REBOUND ACL cover image...
Page 3: ...3 A B C D E F H I J G 1 2 3 4 5...
Page 28: ...28 1 A B C D E F G H Dynamic Tension System DTS I J ACL ACL Rebound ACL...
Page 29: ...29 1 ssur ssur 2 3 4 1 A C E G J 2 D 2 3 F 4 E D 5 3 6 D 7 A 4 8 C 5 30 C...
Page 30: ...30 Rebound ACL brace Rebound ACL knee brace ssur ABS EVA PTFE...
Page 49: ...49 1 A B C D E F G H DTS I J Rebound ACL...
Page 50: ...50 1 ssur ssur 2 3 4 1 A C E G J 2 D 2 3 F 4 E D 3 5 G D 6 A 4 7 C 5 30 C...
Page 51: ...51 Rebound ACL brace Rebound ACL knee brace ssur...
Page 52: ...52 1 A B C D E F G H DTS I J ACL ACL Rebound ACL 1...
Page 53: ...53 1 ssur ssur 2 3 4 1 A C E G J 2 D 2 3 F 4 E D 3 5 G D 6 A 4 7 C 5 30 C Rebound ACL brace...
Page 54: ...54 Rebound ACL knee brace 1 6 ssur ssur ABS EVA PTFE...
Page 55: ...55 1 A B C D E F G H DTS I J ACL ACL ACL Rebound ACL ACL Ossur...
Page 56: ...56 1 ssur 2 3 4 1 A C E G J 2 D 2 3 F 4 E D 3 5 G D 6 A 4 7 C 5 30 C Rebound ACL brace...
Page 57: ...57 Rebound ACL knee brace ssur ABS EVA PTFE...
Page 58: ...58 1 A B C D E F G H DTS I J ACL ACL Rebound ACL...
Page 59: ...59 1 ssur ssur 2 3 4 1 A C E G J 2 D 3 F 4 D E 3 5 D G 6 A 4 7 C 5 30 C...
Page 60: ...60 Rebound ACL brace Rebound ACL knee brace 1 6 ssur ABS EVA PTFE...