background image

16

PORTUGUÊS

INDICAÇÕES
Tendinite, Síndrome do Canal Cárpico, artrite e outras lesões 
seleccionadas.

ATENÇÃO
Use este produto exclusivamente sob a orientação de um médico ou 
profissional de saúde autorizado. Caso ocorra algum problema com a 
utilização deste produto, contacte imediatamente o seu profissional de 
saúde. Não aperte demasiado as correias.

LEGENDA DAS FOTOGRAFIAS
A. Correias com clipes ajustáveis
B. Orifício para o polegar
D. Correia de dimensionamento com fecho por contacto
D. Rede
E. Ganchos da correia

INSTRUÇÕES PARA AjUSTE
1.
 Desperte as correias e coloque a mão no suporte de forma a que o 
polegar passe através do orifício para o polegar e que o espaço da rede 
entre em contacto com a pele entre o polegar e indicador. Os ganchos da 
correia devem estar no cimo do braço.
2. Aperte as correias colocando o orifício quadrado em cada clipe por cima 
do gancho correspondente.
3. A parte de cima do suporte deve estar alinhada com o seu antebraço. Se 
não estiver, ajuste a correia de dimensionamento do fecho por contacto até 
que fique alinhada com o seu antebraço.
4. Puxe a extremidade de cada correia até que fique apertada de forma 
confortável. Não aperte demasiado as correias. O espaço de rede deve 
entrar em contacto imediato com a rede entre o polegar e indicador.
5. Para desapertar as correias, levante a aba localizada em cada clipe até 
que a tensão seja libertada. Para retirar o produto, puxe cada clipe em 
direcção a si para o desencaixar dos ganchos.

INSTRUÇÕES DE LAVAGEm
Este produto pode ser limpo utilizando um detergente suave e água fria. 
SEQUE APENAS AO AR. Poderá retirar-se o material almofadado para 
lavagem à mão. Não utilize lixívia nem detergentes fortes. Não lave nem 
seque à máquina. Deve ter-se o cuidado de voltar a colocar o material 
almofadado na sua localização original.

Summary of Contents for Exoform Carpal Tunnel Wrist

Page 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Exoform Carpal Tunnel Wrist...

Page 2: ...isung 6 Guide de fabrication 7 Instrucciones para el uso 9 Istruzioni per l uso 10 Bruksanvisning 11 Brugsanvisning 12 Bruksanvisning 13 K ytt ohjeet 14 Gebruiksaanwijzing 15 Instru es de Utiliza o 16...

Page 3: ...Avvertenza Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di prob lemi durante l utilizzo del prodott...

Page 4: ...E A C B D 1 2...

Page 5: ...3 4 5...

Page 6: ...aps by placing the square hole in each clip over the corresponding hook 3 The top portion of the brace should be in line with your forearm If not adjust the contact closure sizing strap until it is in...

Page 7: ...p ber den entsprechenden Haken legen 3 Der obere Teil der Orthese muss mit dem Unterarm in einer Linie liegen Ist dies nicht der fall den Klettbandverschluss anpassen bis die Ausrichtung stimmt 4 An d...

Page 8: ...acer sur la partie sup rieure de votre bras 2 Serrez les sangles en fixant l orifice carr de chaque pince au crochet correspondant 3 La partie sup rieure de l orth se doit tre align e sur votre avant...

Page 9: ...8 pas le produit en machine et ne le placez pas dans un s che linge Veillez remettre le rembourrage dans sa position d origine...

Page 10: ...de la cincha deber n estar encima del brazo 2 Abroche las cinchas colocando el orificio cuadrado de cada clip sobre el enganche correspondiente 3 La parte superior del soporte deber estar en l nea con...

Page 11: ...ringere le cinghie agganciando il foro quadrato di ciascuna clip al corrispondente gancio 3 La parte superiore del tutore deve essere allineata all avambraccio Eventualmente regolare la chiusura a str...

Page 12: ...remmene ved plassere det firkantete hullet i hver klemme over tilh rende krok 3 vre del av bandasjen skal v re p linje med underarmen Hvis ikke m borrel sremmen for st rrelsestilpasning justeres innti...

Page 13: ...anbringe det firkantede hul i hver clips over den tilsvarende krog 3 Den verste del af skinnen skal v re p linje med underarmen Hvis ikke skal lukkeremmen justeres indtil den er p linje med underarmen...

Page 14: ...genom att placera det fyrkantiga h let i varje kl mma ver motsvarande hake 3 Den vre delen av ortosen ska vara i linje med underarmen Om den inte r det justera kardborremmen f r storleksjusteringen ti...

Page 15: ...yl puolelle 2 Kiinnit hihnat asettamalla soljissa olevat nelikulmaiset rei t vastaavien koukkujen p lle 3 Ortoosin yl osan tulee olla linjassa kyyn rvarren kanssa Jos n in ei ole korjaa ortoosin asen...

Page 16: ...ende sluithaak te plaatsen 3 De bovenzijde van de brace moeten op n lijn liggen met de onderarm Als dit niet het geval is moet de sluitband worden aangepast tot de brace wel op n lijn ligt met de onde...

Page 17: ...correias colocando o orif cio quadrado em cada clipe por cima do gancho correspondente 3 A parte de cima do suporte deve estar alinhada com o seu antebra o Se n o estiver ajuste a correia de dimension...

Page 18: ...Tunnel Wrist is covered by one or more of the following patents Other U S and foreign patents pending indicates trademark registration in U S A and selected countries only EP 690703 1265565 USA 5 695...

Page 19: ...ope Ekkersrijt 4106 4114 P O Box 120 5690 AC Son en Breugel The Netherlands Tel 800 3539 3668 Tel 31 499 462840 Fax 31 499 462841 saleseurope ossur com Ossur Germany Kundenservice Deutschland R merfel...

Reviews: