Össur Airform Instructions For Use Manual Download Page 16

16

EN – Caution

: This product has been designed and tested based on single patient usage and is not 

recommended for multiple patient use. If any problems occur with the use of this product, immediately 

contact your medical professional.

DE – Zur Beachtung

: Dieses Produkt ist für die Anwendung bei ein und demselben Patienten vorgesehen 

und geprüft. Der Einsatz für mehrere Patienten wird nicht empfohlen. Wenn beim Tragen dieses Produkts 

Probleme auftreten, sofort den Arzt verständigen.

FR – Attention

: Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un patient unique et n’est pas 

préconisé pour être utilisé par plusieurs patients. En cas de problème lors de l’utilisation de ce produit, 

contactez immédiatement un professionnel de santé.

ES – Atención

: Este producto se ha diseñado y probado para su uso en un paciente único y no se 

recomienda para el uso de varios pacientes. En caso de que surja algún problema con el uso este 

producto, póngase inmediatamente en contacto con su profesional médico.

IT – Avvertenza

: Questo prodotto è stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo 

paziente e se ne sconsiglia l’impiego per più pazienti. In caso di problemi durante l’utilizzo del prodotto, 

contattare immediatamente il medico di fiducia.

NO – Advarsel

: Dette produktet er utformet og testet basert på at det brukes av én enkelt pasient. Det er 

ikke beregnet på å brukes av flere pasienter. Ta kontakt med legen din umiddelbart dersom det oppstår 

problemer relatert til bruk av produktet.

DA – Forsigtig

: Dette produkt er beregnet og afprøvet til at blive brugt af én patient. Det frarådes at bruge 

produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis der opstår problemer i forbindelse 

med anvendelsen af dette produkt.

SV – Var försiktig:

 Produkten har utformats och testats baserat på användning av en en-skild patient och 

rekommenderas inte för användning av flera patienter. Om det skulle uppstå problem vid användning av 

produkten ska du omedelbart kontakta din läkare.

EL

 – Προσοχή

: Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί και ελεγχθεί βάσει της χρήσης από έναν ασθενή και δεν 

συνιστάται για χρήση από πολλούς ασθενείς. Εάν προκύψουν οποιαδήποτε προβλήματα με τη χρήση του 

παρόντος προϊόντος, επικοινωνήστε αμέσως με τον ιατρό σας.

FI – Huomio

: Tuotteen suunnittelussa ja testauksessa on lähdetty siitä, että tuotetta käytetään vain yhdellä 

potilaalla. Käyttö useammalla potilaalla ei ole suositeltavaa. Jos tuotteen käytössä ilmenee ongelmia, ota 

välittömästi yhteys hoitoalan ammattilaiseen.

NL – Opgelet

: Dit product is ontworpen en getest voor eenmalig gebruik. Hergebruik van dit product 

wordt afgeraden. Neem bij problemen met dit product contact op met uw medische zorgverlener.

PT – Atenção

: Este produto foi concebido e testado com base na utilização num único doente e não está 

recomendado para utilização em múltiplos doentes. Caso ocorra algum problema com a utilização deste 

produto, entre imediatamente em contacto com o seu profissional de saúde.

PL – Uwaga!

: Ten wyrób został opracowany i sprawdzony w celu użycia przez jednego pacjenta i nie 

rekomenduje się użycia go przezkilku pacjentów. W przypadku pojawienia się jakichkolwiek problemów 

podczas stosowania tego wyrobu należy niezwłoczniezwrócić się do wykwalifikowanego personelu 

medycznego.

CS – Pozor!

: Tento produkt byl navržen a otestován pouze pro využití jedním pacientem. Nedoporučuje se 

používat tento produkt pro více pacientů. Pokud se objeví jakékoliv problémy s používáním tohoto 

produktu, okamžitě se obraťte na odborného lékaře.

TR – Dikkat

: Bu ürün tek hastada kullanılmak üzere tasarlanmış ve test edilmiştir, birden fazla hastada 

kullanılması önerilmemektedir. Bu ürünün kullanımıyla ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız hemen sağlık 

uzmanınızla iletişim kurun.

RU – Внимание

: Данный продукт разработан и испытан с целью использования одним пациентом и не 

рекомендуется для использования несколькими пациентами. При возникновении каких-либо проблем 

во время использования данного продукта сразу же обратитесь к специалисту-медику.

日本語 – 注意:

 本品は患者 1 人のみの使用を想定して設計ならびに試験されています。 複数の患者に使い回し

しないようにしてください。本品の使用に伴って問題が発生したときは、直ちにかかりつけの医師や医療従事

者に連絡してください。

中文  –  注意 :  本产品经过设计和测试,供单个患者使用,不推荐用于多个患者。如果您在使用本产品时出现任
何问题,请立即联系您的医务工作者。

한국어 - 주의 : 본 제품은 개별 전용으로 설계되었고 , 검사 완료되었으며 다중 사용자용으로는 권장하지 않습
니다 . 본 제품 사용과 관련하여 문제가 발생할 경우 즉시 의료전문가에게 문의하십시오 .

Summary of Contents for Airform

Page 1: ...Instructions for Use AIRFORM UNIVERSAL INFLATABLE STIRRUP ANKLE BRACE...

Page 2: ...sung 5 FR Notice d utilisation 6 ES Instrucciones para el uso 7 IT Istruzioni per l uso 8 NO Bruksanvisning 9 DA Brugsanvisning 10 SV Bruksanvisning 11 FI K ytt ohjeet 12 NL Gebruiksaanwijzing 13 PT I...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 A C F B D E...

Page 4: ...tirrups to be at or slightly above the bottom of the foot 3 Wrap lower strap snugly around brace 4 Wrap top strap and readjust the lower strap as necessary to achieve a snug fit 5 Apply shoe and tight...

Page 5: ...en Die Unterseite der B gel sollte sich auf H he oder etwas ber der Fu sohle befinden 3 Den unteren Riemen eng um die Orthese wickeln 4 Den oberen Riemen herumwickeln und den unteren Riemen so anpasse...

Page 6: ...rement au dessus du bas du pied 3 Enroulez la sangle inf rieure confortablement autour de l orth se 4 Enroulez la sangle sup rieure et si n cessaire r ajustez la sangle inf rieure pour b n ficier d un...

Page 7: ...ement au dessus du bas du pied 3 Enroulez la sangle inf rieure confortablement autour de l orth se 4 Enroulez la sangle sup rieure et si n cessaire r ajustez la sangle inf rieure pour b n ficier d un...

Page 8: ...mente pi in alto della parte inferiore del piede 3 Avvolgere la cinghia inferiore attorno al tutore in modo che la calzata risulti confortevole 4 Avvolgere la cinghia superiore e regolare nuovamente q...

Page 9: ...n av b ylene ved siden av eller rett over fots len 3 Legg nedre rem tett rundt st tten 4 Fest vre rem og juster nedre rem igjen om n dvendig for f en tett tilpasning 5 Sett p skoen og stram lissene Ju...

Page 10: ...underside 3 F r den nederste rem om skinnen s den sidder til 4 F r den verste rem omkring og juster den nederste rem efter behov s skinnen sidder til 5 Tag sko p og bind sn reb ndene Juster skinnen ef...

Page 11: ...sitter aningen ovanf r fotens nedre del 3 Linda den nedre remmen t tt kring ortosen 4 Sl om den versta remmen och justera den nedre remmen efter behov s att ortosen sitter t tt mot ankeln 5 Ta p och s...

Page 12: ...hjan korkeudella tai hieman sit korkeammalla 3 Kiinnit alempi tarrakiinnityshihna tiukasti ortoosin ymp ri 4 Kiinnit ylempi tarrakiinnityshihna ja s d alempaa hihnaa tarvittaessa kunnes ortoosi istuu...

Page 13: ...n ter hoogte van of juist boven de onderkant van de voet 3 Wikkel de onderste band stevig om de brace 4 Wikkel de bovenste band om de brace en verstel dan indien nodig de onderste band zodat de brace...

Page 14: ...igual dos dois lados Posicionar a base dos estribos ao n vel da base do p ou ligeiramente acima 3 Enrolar a correia inferior de forma justa volta da tornozeleira 4 Enrolar a correia superior e reajus...

Page 15: ...ask w powinny znajdowa si na wysoko ci dolnej cz ci stopy lub nieco powy ej 3 Owin dolny pasek ci le wok ortezy 4 Zapi g rny pasek i wyregulowa dolny tak by ci le dopasowa ortez 5 Za o y but i zawi za...

Page 16: ...t din fysioterapeut eller l ge hvis der opst r problemer i forbindelse med anvendelsen af dette produkt SV Var f rsiktig Produkten har utformats och testats baserat p anv ndning av en en skild patient...

Page 17: ...ur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deutsch...

Reviews: