background image

5

TYREseal Kit OTSK4

 Flat Tyre Repair kit 

Please note this repair kit provides a temporary solution.  After repaired, please 
go to the nearest service station to repair tyre permanently.  Inform tyre service 
provider that tyre sealant was used. Please stop safely and carry out the neces-
sary checks if you experience any vibrations, noises or unsteady steering behav-
iour. Wait for the sealant to be fully injected into the tyre. Inflate to your vehicles 
recommended tyre pressure. Do not use Sealant after its expiry date. If the tyre 
puncture is greater than 6mm, there is any damage to the sidewall or if there is a 
tyre blow out this product will not work as mentioned. After using the OSRAM 
Sealant you can drive up to 200km/125 miles at a maximum speed of 80km/
h/50mph on a sealed tyre to get you to the nearest repair centre. When using 
OSRAM Flat Tyre Sealant or OSRAM Flat Tyre Repair Kit, park your vehicle at the 
side of the road ensuring you do not impede the flow of traffic or put yourself in 
danger. Keep your vehicles lights on, wear a safety vest and use a warning trian-
gle to make others around you aware of your presence. Always follow all re-
gional Traffic laws Do not remove any foreign objects (nails, screws, debris etc) 
from the tyre. If these objects prevent the tyre from moving, do not use the 
sealant and call for assistance. Do not run your vehicles engine indoors, closed 
areas or non- ventilated areas. Operating temperature of OSRAM products are 
between -20 C to +60 C. Do not exceed the listed operating time and allow the 
unit to cool between inflations. Never leave the product unattended whilst in use. 
Do not use the compressor in a potentially explosive atmosphere. In the event of 
a puncture no larger than 6mm and with no sidewall damage, if the pressure on 
the compressor suddenly rises or reaches the max, but the tyre is still deflated, 
the sealant may have clogged the valve stem. The tyre will be unrepairable. Please 
call for roadside assistance. If using the sealant with an autostop/preset compres-
sor, please set the target pressure on the compressor to 6-7 bars and once the 
sealant bottle has emptied, reconnect the compressor to the tyre, check and adjust 
your tyre to the correct pressure. Do not exceed the operating times of the certain 
presure modes for the applicable compressor as seen in the table. The maximum 
pressure (p_max) occurs when emptying the sealant bottle. The nominal pressure 
(p_nom) can occur when inflating the tyre with air. The kit does not require a fuse 
because an appropriate fuse for the 12V plug is built in the corresponding vehicle 
and acts as an overcurrent protection.
Procedure: Shake the sealant bottle before use. Connect black compressor hose 
to the sealant bottle. Connect the black sealant hose to the tyre. Turn on vehicle. 
Plug into 12 V outlet. Turn on compressor for no more than 10 minutes. Inflate 
until you reach desired pressure. Check your vehicle manual. Turn off, disconnect 
and store the unit. Stop and check your pressure. Repair or replace the tyre. 
Replace with OTSK4. If using the sealant with an autostop/preset compressor, 
please set the target pressure on the compressor to 6-7 bars and once the seal-
ant bottle has emptied, reconnect the compressor to the tyre, check and adjust 
your tyre to the correct pressure.

 Reifenreparaturset

Lassen Sie Ihren Reifen nachhaltig reparieren. Informieren Sie die Reifenwerkstatt, 
dass Reifendichtmittel in den Reifen eingefüllt wurde. Geeignet für die meisten 
PKW-Reifengrößen. Bitte beachten Sie, dass dieses Kit nur eine temporäre Lösung 
bietet Wenn Sie Vibrationen, Geräusche oder instabiles Lenkverhalten feststellen, 
bitte an einer  sicheren Stellen anhalten und die notwendigen Kontrollen durch-
führen. Dichtmittel nicht nach seinem Verfallsdatum verwenden. Warten, bis 
Dichtmittel vollständig in Reifen eingefüllt ist. Den Reifen auf den für das Fahrzeug 
empfohlenen Reifendruck aufpumpen. Dichtmittel nicht nach seinem Verfallsda-
tum verwenden. Wenn der Reifenschaden größer als 6 mm ist oder ein Schaden 
an der Reifenflanke vorliegt oder der Reifen geplatzt ist, kann dieses Produkt 
keine Abhilfe bieten, wie beschrieben. Nach der Verwendung von OSRAM-
Dichtmittel können Sie mit dem provisorisch abgedichteten Reifen bis zu 200 km 
mit einer Höchst geschwindigkeit von max. 80 km/h fahren, um zur nächsten 
Reparaturwerkstatt zu gelangen. Zur Verwendung von OSRAM-Reifendichtmittel 
oder OSRAM-Reifenreparaturset das Fahrzeug am Straßenrand abstellen, wo es 
den Verkehrsfluss nicht behindert oder Sie gefährdet sind. Die Warnblinkanlage 
und bei Dunkelheit die Fahrzeugbeleuchtung einschalten, eine Warnweste anlegen 
und ein Warndreieck aufstellen, um andere Verkehrsteilnehmer auf Ihre Anwesen-
heit aufmerksam zu machen. Stets die Verkehrsgesetzgebung vor Ort befolgen. 
Fremdkörper (Nägel, Schrauben, Schmutz usw.) aus dem Reifen nicht entfernen. 
Wenn diese Gegenstände ein Drehen des Reifens verhindern, das Dichtmittel 
nicht anwenden, sondern einen Pannenhilfsdienst rufen. Den Motor Ihres Fahrzeugs 
nicht in geschlossenen Räumen oder unbelüfteten Bereichen laufen lassen. Die 
Betriebstemperatur der OSRAM-Produkte liegt zwischen -20°C bis +60°C. Die 
angegebene Betriebszeit nicht überschreiten und das Gerät zwischen den Auf-
pumpvorgängen abkühlen lassen. Das Produkt während des Gebrauchs niemals 
unbeaufsichtigt lassen. Den Kompressor nicht in explosionsgefährdeten Bereichen 
verwenden. Wenn der Druck am Kompressor bei Reifenschäden von nicht mehr 
als 6 mm Durchmesser und ohne Seitenwandbeschädigung plötzlich ansteigt 
oder das Maximum erreicht, aber der Reifen immer noch platt ist, könnte das 
Dichtmittel den Ventilschaft verstopft haben. Der Reifen ist dann nicht reparierbar. 

Bitte rufen Sie einen Pannenhilfsdienst an. Wird das Dichtmittel mit einem pro-
grammierbaren bzw. einem Kompressor mit Stoppautomatik eingefüllt, den 
Solldruck am Kompressor auf 6 - 7 bar einstellen. Sobald die Dichtmittelflasche 
geleert ist, den Kompressor wieder an den Reifen anschließen. Dann den Reifen-
druck kontrollieren und ggf. korrigieren. Die in der Tabelle für die einzelnen Druck-
modi des jeweiligen Kompressors angegebenen Betriebszeiten dürfen keinesfalls 
überschritten werden. Der maximale Druck (p_max) entsteht beim Entleeren der 
Dichtmittelflasche. Der Nenndruck (p_nom) kann beim Befüllen des Reifens mit 
Luft auftreten. Das Reparaturkit benötigt keine Sicherung, da eine entsprechende 
Sicherung für den 12V-Anschluss im entsprechenden Fahrzeug eingebaut ist und 
als Überstromschutz dient.
Vorgehensweise: Dichtmitteldose vor Gebrauch kräftig schütteln. Schwarzen 
Kompressorschlauch mit Dichtmitteldose verbinden. Schwarzen Dicht-
mittelschlauch mit Reifen verbinden. Motor einschalten. An 12V-Bordnetzbuchse 
anschließen. Kompressor für maximal 10 Minuten laufen lassen. Bis zum Solldruck 
aufpumpen. Siehe Betriebsanleitung des Fahrzeugs. Ausschalten, Anschlüsse 
lösen und Gerät verstauen. Anhalten und Druck kontrollieren. Reifen reparieren 
oder ersetzen. Durch OTSK4 ersetzen. Wird das Dichtmittel mit einem program-
mierbaren bzw. einem Kompressor mit Stoppautomatik eingefüllt, den Solldruck 
am Kompressor auf 6 - 7 bar einstellen. Sobald die Dichtmittelflasche geleert ist, 
den Kompressor wieder an den Reifen anschließen. Dann den Reifendruck 
 kontrollieren und ggf. korrigieren. 

 Kit de réparation de pneu à plat 

Faites réparer votre pneu de façon permanente. Informez le fournisseur 

de services de pneus que vous avez utilisé du produit d’étanchéité pour pneus. 
adapté à la plupart des tailles de pneus de voiture. Veuillez noter que ce kit ne 
constitue qu’une solution temporaire En cas de vibrations, de bruits ou d’insta-
bilité de la direction, garez-vous en toute sécurité et procédez aux contrôles 
nécessaires. Ne pas utiliser le produit d’étanchéité après sa date d’expiration. 
Attendre que le produit d’étanchéité soit complètement injecté dans le pneu. 
Gonflez les pneus de votre véhicule à la pression recommandée. Ne pas utiliser 
le produit d’étanchéité après sa date d’expiration. Si la perforation du pneu dépasse 
6 mm et en présence de détérioration des flancs, ou en cas d’éclatement du pneu, 
ce produit ne fonctionnera pas comme indiqué. Après avoir utilisé le produit 
d’étanchéité OSRAM pour réparer temporairement un pneu détérioré, vous 
pouvez parcourir jusqu’à 200 km à une vitesse maximale de 80 km/h pour vous 
rendre au centre de réparation le plus proche. Lorsque vous réparez un pneu à 
l’aide du produit d’étanchéité OSRAM pour pneus à plat ou du kit de réparation 
OSRAM pour pneus à plat, garez votre véhicule sur le bord de la route en veillant 
à ne pas gêner la circulation ou à ne pas vous mettre en danger. Laissez les 
éclairages de votre véhicule allumés, portez un gilet haute visibilité et utilisez un 
triangle de présignalisation pour avertir les autres usagers de la route votre pré-
sence. Veillez à toujours respecter toutes les réglementations nationales en 
matière de circulation routière Ne retirez aucun corps étranger (clous, vis, débris, 
etc.) du pneu. Si un corps étranger empêche le roulage du pneu, n’utilisez pas le 
produit d’étanchéité et faites appel à un service d’assistance. Ne faites pas 
fonctionner le moteur de votre véhicule dans des espaces clos ou non ventilés. 
La plage de température opérationnelle des produits OSRAM est comprise entre 
-20 °C et +60 °C. Ne dépassez pas la durée de fonctionnement indiquée et 
laissez l’appareil refroidir entre les gonflages. Ne laissez jamais le produit sans 
surveillance pendant son utilisation. N’utilisez pas le compresseur dans une atmos-
phère potentiellement explosive. En cas de perforation ne dépassant pas 6 mm 
et en l’absence de détérioration des flancs, si la pression affichée sur le compres-
seur augmente soudainement ou atteint son maximum, mais que le pneu est 
toujours dégonflé, il se peut alors que le produit d’étanchéité ait bouché la tige 
de valve. Le pneu sera donc irréparable. Faites appel à un service d’assistance 
routière. En cas d’utilisation du liquide réparant avec un compresseur autostop/
pré-réglable, il convient dans un premier temps de régler le compresseur sur  
6-7 bars et une fois que la bouteille de liquide réparant est vidée, il faut reconnec-
ter le compresseur à la valve du pneu et ajuster le gonflage à la pression recom-
mandée. Ne pas dépasser les temps de fonctionnement du compresseur comme 
indiqué dans le tableau. La pression maximale (p_max) est atteinte lors du vidage 
de la bouteille de liquide réparant. La pression nominale (p_nom) est atteinte lors 
du gonflage du pneu avec de l’air. Le kit ne contient pas de fusible interne car un 
fusible adapté est déjà présent dans la prise de courant 12V du véhicule et suffit 
à protéger contre le risque de surtension.
Procédure: Agiter le flacon de produit d’étanchéité avant utilisation. Raccorder le 
flexible noir du compresseur au flacon de produit d’étanchéité. Raccorder le 
flexible noir du produit d’étanchéité au pneu. Mettre le véhicule en marche.  
Brancher dans une prise 12 V. Mettre le compresseur en marche pendant 10 minutes 
maximum. Gonfler jusqu’à atteindre la pression désirée. Consulter le manuel de 
votre véhicule. Éteindre, débrancher et ranger l’appareil. S’arrêter et vérifier la 
pression. Réparer ou remplacer le pneu. Remplacer par OTSK4. En cas d’utilisa-
tion du liquide réparant avec un compresseur autostop/pré-réglable, il convient 
dans un premier temps de régler le compresseur sur 6-7 bars et une fois que la 
bouteille de liquide réparant est vidée, il faut reconnecter le compresseur à la 
valve du pneu et ajuster le gonflage à la pression recommandée. 

Summary of Contents for OTSK4

Page 1: ...Flat Tyre Repair Kit TYREseal Kit W 120 A 10 ta 20 C 60 C PSI Range 0 90 BAR Range 0 6 2 ...

Page 2: ...2 TYREseal Kit OTSK4 1 4 2 3 ...

Page 3: ...3 TYREseal Kit OTSK4 5 6 7 11 12 13 10 9 8 ...

Page 4: ...4 TYREseal Kit OTSK4 14 15 16 B 3 1 4 2 5 ...

Page 5: ...st dann nicht reparierbar Bitte rufen Sie einen Pannenhilfsdienst an Wird das Dichtmittel mit einem pro grammierbaren bzw einem Kompressor mit Stoppautomatik eingefüllt den Solldruck am Kompressor auf 6 7 bar einstellen Sobald die Dichtmittelflasche geleert ist den Kompressor wieder an den Reifen anschließen Dann den Reifen druck kontrollieren und ggf korrigieren Die in der Tabelle für die einzeln...

Page 6: ...ice el sellador y llame para solicitar asistencia No ponga el vehículo en funcionamiento en interiores áreas cerradas o áreas no ventiladas La temperatura de funcionamiento de los productos de OSRAM está entre 20 C y 60 C No supere el tiempo de funcionamiento indicado y deje que la unidad se enfríe entre inflados Nunca deje el producto desatendido durante su uso No utilice el compresor en una atmó...

Page 7: ...keersregels Laat vreemde voorwerpen spijker schroef enz altijd in de band zitten Als deze voorwerpen het rijden op het wiel onmogelijk maken gebruik dan de bandenre paratievloeistof niet maar roep de hulp in van een pechhulpverlener Laat de motor van uw auto niet draaien in een afgesloten of slecht geventileerde ruimte De gebruikstemperatuur van de OSRAM producten ligt tussen de 20 C en 60 C Schak...

Page 8: ...når tetningsmiddelflasken er tømt koble kompressoren til dekket igjen sjekk og juster dekkene til riktig trykk Reparationssæt til fladt dæk Få permanent reparation af dit dæk Informer dit dækserviceværksted om at du har brugt dækforsegler egnet til de fleste dækstørrelser til personbiler Bemærk venligst at denne pakke er en midlertidig løsning Stop forsvarligt og udføre den nødvendige kontrol hvis...

Page 9: ...с температурасы 20 C ден 60 C ге дейінгі аралықта Берілген жұмыс істеу уақытынан аспаңыз және ауа толтырғаннан кейін бөліктің салқындауына мүмкіндік беріңіз Өнімді ешқашан іске қосулы күйде қараусыз қалдырмаңыз Компрессорды жарылу қаупі бар атмосферада пайдаланбаңыз Егер шина тесігі 6 мм ден аспаса және шеті зақымдалмаған болса компрессор қысымы кенеттен жоғарыласа немесе максималды мәніне жетсе б...

Page 10: ...olajte asistenčnú službu Motor vozidla nenechávajte bežať vo vnútorných priestoroch uzavretých priestoroch alebo v priestoroch bez vetrania Prevádzková teplota výrobkov spoločnosti OSRAM je od 20 do 60 C Neprekračujte uvedený prevádzkový čas a medzi nafukova niami nechajte zariadenie vychladnúť Výrobok nikdy nenechávajte počas použí vania bez dozoru Kompresor nepoužívajte v prostredí kde hrozí neb...

Page 11: ...alno eksplozivnoj atmosferi Ako puknuće nije veće od 6 mm i ako nema oštećenja bočne stijenke gume tlak na kompresoru se naglo povećava ili dosiže maksimalnu vrijednost a guma je još uvijek ispuhana moguće je da je sredstvo za brtvljenje začepilo tijelo ventila Gumu nije moguće popraviti Pozovite pomoć na cesti Ako koristite sredstvo za brtvljenje uz kom presor s automatskim zaustavljanjem unaprij...

Page 12: ...ruumides suletud aladel ega ventileerimata aladel OSRAMi toodete töötemperatuurid on vahemikus 20 C kuni 60 C Ärge ületage määratud tööaega ja laske seadmel enne täitmist jahtuda Ärge jätke toodet kasutamise ajal järelvalveta Ärge kasutage kompressorit plahvatusohtlikus keskkonnas Kui rehvi torkeauk on väiksem kui 6 mm ja külgsein ei ole kahjustunud ning rõhk kompressoril tõuseb järsku maksimumini...

Page 13: ...navedeno vreme rada i dozvolite jedi nici da se ohladi pre pumpanja Nikada nemojte ostaviti proizvod bez nadzora u toku korišćenja Kompresor nemojte koristiti u potencijalno eksplozivnoj sredini U slučaju proboja ne većeg od 6 mm i bez oštećenja bočnog zida ako pritisak u kompresoru naglo poraste ili dostigne maksimum ali guma je i dalje ispumpana sredstvo za zaptivanje je možda zapušilo stablo ve...

Page 14: ... του ελαστικού Repareert geen beschadigde wang van de band Lagar inte skadad sidovägg på däcket Ei korjaa renkaan vaurioitunutta sivuseinämää Vil ikke reparere skadet sidevegg på dekk Kan ikke reparere dækkets beskadigede sidevæg Neopraví poškozenou bočnici pneumatiky Повреждения боковины шин не устраняются Шинаның зақымдалған шеті жөнделмейді A gumiabroncs sérült oldalfalának javítására nem alkal...

Page 15: ...gh technology Technologie par clapet Tecnologia a valvole Tecnología de válvula de compuerta Com tecnologia de valve through Τεχνολογία διέλευσης βαλβίδας Valve through technologie reparatie zonder ventielverwijdering Ventilströmningsteknik Läpiventtiilitekniikka Valve through teknologi Gennem ventil teknologi Technologie průchodu ventilem Подача через вентиль Клапан айналасы технологиясы Szelepes...

Page 16: ...r acīm Temeljno isperite ako dođe u kontakt sa očima Якщо виріб потрапить у очі ретельно їх промийте If ingested seek medical attention Bei Verschlucken unverzüglich einen Arzt aufsuchen En cas d ingestion consulter un médecin Se ingerito consultare un medico Buscar atención médica si se ingiere Se ingerido procure atendimento médico Σε περίπτωση κατάποσης ζητήστε ιατρική συμβουλή Indien ingeslikt...

Reviews: