
2
3
GB
Charging conditions
• Ambient temperature: -10 – 45°C
• Humidity: 65±25%
• Low temperature will lead to longer charging time
• Do not continue charging more than 24 hours
• At least charge once within 3 months to maintain battery
• Do not use the product while charging
D
Ladebedingungen
• Außentemperatur: -10 – 45°C
• Luftfeuchtigkeit: 65±25%
• Niedrige Temperaturen verzögern den Ladevorgang
• Nicht länger als 24 Stunden laden
• Zur Wartung der Batterie mindestens einmal in 3 Monaten laden
• Das Produkt nicht während des Ladevorgangs benutzen
F
Conditions de chargement
• Température ambiante : -10 – 45°C
• Humidité : 65±25%
• Une température basse entraînera un temps de chargement plus long
• Ne pas charger pendant plus de 24 heures
• Charger au moins une fois tous les 3 mois pour conserver la batterie
• Ne pas utiliser le produit pendant le chargement
I
Condizioni di ricarica
• Temperatura ambiente: -10 – 45°C
• Umidità relativa: 65±25%
• Basse temperature comportano tempi di ricarica più lunghi
• Non proseguire la ricarica per più di 24 ore
• Ricaricare almeno una volta ogni 3 mesi per mantenere lo stato di
carica della batteria
• Non utilizzare il prodotto durante la ricarica
E
Condiciones de carga
• Temperatura ambiente: -10 – 45 °C
• Humedad: 65±25%
• Una temperatura baja conllevará un tiempo de carga más largo
• No se recomienda una carga de más de 24 horas
• Cargar al menos una vez cada 3 meses para mantener la batería
• No utilizar el producto mientras se está cargando
P
Condições de carga
• Temperatura ambiente: -10 – 45°C
• Humidade: 65±25%
• Uma temperatura baixa cria um período de carga mais prolongado
• Não continuar a carregar por mais de 24 horas
• Carregar, pelo menos, uma vez de 3 em 3 meses, para manutenção
da
bateria
• Não utilizar o produto durante a operação de carga
GR
Συνθήκες φόρτισης
• Θερμοκρασία περιβάλλοντος: -10 – 45°C
• Υγρασία: 65±25%
• Η χαμηλή θερμοκρασία αυξάνει τον χρόνο φόρτισης
• Μη συνεχίζετε τη φόρτιση για περισσότερο από 24 ωρες
• Να φορτίζετε τη μπαταρία τουλάχιστον μια φορά ανά τρίμηνο ώστε
να τη διατήρησετε σε καλή κατάσταση
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν κατα τη φόρτιση
NL
Laadcondities
• Omgevingstemperatuur: -10 – 45 °C
• Luchtvochtigheid: 65 ±25%
• Bij een lage temperatuur zal de laadtijd langer zijn
• Blijf niet langer dan 24 uur laden
• Laad minstens eens per 3 maanden om de batterij/accu te onderhouden
• Gebruik het product niet tijdens het laden
GB Magnet can cause
interference with elec-
tronic implant such as
cardiac pace maker and
thereby endanger life.
Keep the magnet out of
direct range of the im-
plant.
Magnet can erase data
storage devices.
F L’aimant peut provo-
quer des interférences
avec un implant électro-
nique tel qu’un stimula-
teur cardiaque et en-
gendrer ainsi un danger
de mort. Conserver
l’aimant hors de la por-
tée directe de l’implant.
L’aimant peut effacer
les périphériques de
stockage de données.
E El imán puede cau-
sar interferencias con
implantes electrónicos,
tales como marcapasos
cardíacos y, de este
modo, poner vidas en
peligro. Mantenga el
imán alejado del campo
directo del implante.
El imán puede borrar
dispositivos de almace-
namiento de datos.
P O íman pode provo-
car interferência com
implantes eletrónicos,
como pacemakers car-
díacos, constituindo
risco de vida. Mantenha
o íman fora do alcance
direto do implante.
O íman pode apagar
dados de dispositivos
de armazenamento de
dados.
CZ Magnet může způ-
sobit rušení elektronic-
kých implantátů jako
jsou kardiostimulátory a
tím způsobit ohrožení
života. Udržujte magnet
v bezpečné vzdálenos-
ti od implantátu.
Magnet může vymazat
zařízení pro ukládání
dat.
PL Magnes może zakłó-
cać pracę implantów
elektronicznych takich
jak rozrusznik serca i
przez to może zagrażać
życiu. Magnes należy
trzymać z dala od im-
plantu.
Magnes może spowo-
dować utratę danych
zapisanych na nośni-
kach magnetycznych.
SK Magnet môže pôso-
biť rušenie elektronic-
kých implantátov ako sú
kardiostimulátory a
spôsobiť tak ohrozenie
života. Udržiavajte mag-
net v bezpečnej vzdia-
lenosti od implantátu.
Magnet môže vymazať
zariadenia na ukladanie
dát.
TR Mıknatıs; kalp pili
gibi elektronik implant
cihazlarda parazit yapa-
bilir ve bu nedenle ha-
yati tehlike yaratabilir.
Mıknatısı, implantın etki
alanından uzakta tutun.
Mıknatıs, veri depolama
cihazlarını silebilir.
HR Magnet može izazva-
ti smetnje kod elektro-
ničkog implantata poput
srčanog pejsmejkera i
time ugroziti život. Drži-
te magnet van izravnog
dometa implantata.
Magnet može obrisati
uređaje za pohranu po-
dataka.
RO Magnetul poate ca-
uza interferențe în cazul
implanturilor electroni-
ce, ca de exemplu
bypass-uri coronariene,
punând viața în pericol.
Nu apropiați magnetul
de raza de acțiune a
implantului.
Magnetul poate șterge
datele conținute în dis-
pozitive de stocare.
SRB Magnet može da
izazove smetnje na
elektronskom implantu,
kao što je srčani pej-
smejker, i time ugroziti
život. Držite magnet van
direktnog dometa im-
planta.
Magnet može da izbriše
uređaje za skladištenje
podataka.
S
Laddningsförhållanden
• Omgivningstemperatur: -10 – 45°C
• Fuktighet: 65±25%
• Låga temperaturer resulterar i längre laddningstider
• Ladda inte längre än 24 timmar
• Ladda åtminstone en gång på 3 månader för att underhålla batteriet
• Använd inte produkten medan laddningen pågår
FIN
Latausolot
• Ympäristön lämpötila: -10 – 45°C
• Kosteus: 65±25%
• Matala lämpötila johtaa latausajan pitenemiseen
• Älä jatka latausta yli 24 tunnin ajan
• Lataa vähintään kerran 3 kuukaudessa akun pitämiseksi kunnossa
• Älä käytä tuotetta latauksena aikana
N
Ladeforhold
• Utetemperatur: -10 – 45 °C
• Fuktighet: 65±25 %
• Lav temperatur vil føre til lengre ladetid
• Ikke lad i mer enn 24 timer
• Lad minst en gang hver 3. måned for å vedlikeholde batteriet
• Ikke bruk produktet under lading
DK
Opladningsbetingelser
• Omgivelsestemperatur: -10 – 45°C
• Fugtighed: 65±25%
• Lave temperaturer medfører længere opladningstid
• Lad ikke opladningen vare mere end 24 timer
• Oplad mindst én gang hver 3. måned for at vedligeholde batteriet
• Brug ikke produktet, mens det er under opladning
CZ
Podmínky nabíjení
• Okolní teplota: -10– 45 °C
• Vlhkost: 65 ±25 %
• Při nízkých teplotách bude doba nabíjení delší
• Nenabíjejte déle než 24 hodin
• Za účelem zachování životnosti baterie nabíjejte alespoň jednou
za 3 měsíce
• Během nabíjení produkt nepoužívejte
RUS
Условия зарядки
• Температура воздуха: от -10 до 45°C
• Влажность: 65±25%
• Низкая температуря является причиной увеличения времни зарядки
• Не выполняйте зарядку боле 24 часов
• Заряжайте аккумуляторную батарею не реже одного раза
каждые 3 месяца для поддержания ее в надлежащем состоянии
• Не используйте устройство во время зарядки
H
Feltöltési feltételek
• Környezeti hőmérséklet: -10 – 45°C
• Páratartalom: 65±25%
• Az alacsony hőmérséklet hosszabb töltési időt eredményez
• Ne töltse 24 óránál hosszabb ideig
• 3 havonta legalább egyszer töltse fel, hogy óvja az akkumulátort
• Ne használja a terméket töltés közben
PL
Warunki ładowania
• Temperatura otoczenia: -10 – 45°C
• Wilgotność: 65±25%
• Niska temperatura wydłuża czas ładowania
• Ładowanie nie powinno trwać dłużej niż 24 godziny
• Baterię naładować przynajmniej raz w ciągu 3 miesięcy w celu
utrzymania jej sprawności
• Nie używać urządzenia w czasie ładowania
#14069
black
148 x 210 mm
#14069
black
148 x 210 mm
G10523549_UI_LEDinspect_IL101_02.indd 2-3
G10523549_UI_LEDinspect_IL101_02.indd 2-3
02.06.14 10:08
02.06.14 10:08