Osram LEDinspect Instructions Manual Download Page 7

2

3

GB 

Charging conditions

•  Ambient temperature: -10 – 45°C
• Humidity: 65±25%
•  Low temperature will lead to longer charging time
•  Do not continue charging more than 24 hours
•  At least charge once within 3 months to maintain battery
•  Do not use the product while charging

Ladebedingungen

•  Außentemperatur: -10 – 45°C
• Luftfeuchtigkeit: 65±25%
•  Niedrige Temperaturen verzögern den Ladevorgang
•  Nicht länger als 24 Stunden laden
•  Zur Wartung der Batterie mindestens einmal in 3 Monaten laden
•  Das Produkt nicht während des Ladevorgangs benutzen

Conditions de chargement

•  Température ambiante : -10 – 45°C
•  Humidité : 65±25%
•  Une température basse entraînera un temps de chargement plus long
•  Ne pas charger pendant plus de 24 heures
•  Charger au moins une fois tous les 3 mois pour conserver la batterie
•  Ne pas utiliser le produit pendant le chargement

Condizioni di ricarica

•  Temperatura ambiente: -10 – 45°C
•  Umidità relativa: 65±25%
•  Basse temperature comportano tempi di ricarica più lunghi
•  Non proseguire la ricarica per più di 24 ore
•  Ricaricare almeno una volta ogni 3 mesi per mantenere lo stato di 
  carica della batteria
•  Non utilizzare il prodotto durante la ricarica

Condiciones de carga

•  Temperatura ambiente: -10 – 45 °C
• Humedad: 65±25%
•  Una temperatura baja conllevará un tiempo de carga más largo
•  No se recomienda una carga de más de 24 horas
•  Cargar al menos una vez cada 3 meses para mantener la batería
•  No utilizar el producto mientras se está cargando

Condições de carga

•  Temperatura ambiente: -10 – 45°C
• Humidade: 65±25%
•  Uma temperatura baixa cria um período de carga mais prolongado
•  Não continuar a carregar por mais de 24 horas
•  Carregar, pelo menos, uma vez de 3 em 3 meses, para manutenção 
 da 

bateria

•  Não utilizar o produto durante a operação de carga

GR 

Συνθήκες φόρτισης

•  Θερμοκρασία περιβάλλοντος: -10 – 45°C
• Υγρασία: 65±25%
•  Η χαμηλή θερμοκρασία αυξάνει τον χρόνο φόρτισης
•  Μη συνεχίζετε τη φόρτιση για περισσότερο από 24 ωρες
•  Να φορτίζετε τη μπαταρία τουλάχιστον μια φορά ανά τρίμηνο ώστε 
  να τη διατήρησετε σε καλή κατάσταση 
•  Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν κατα τη φόρτιση

NL 

Laadcondities

•  Omgevingstemperatuur: -10 – 45 °C
•  Luchtvochtigheid: 65 ±25%
•  Bij een lage temperatuur zal de laadtijd langer zijn
•  Blijf niet langer dan 24 uur laden
•  Laad minstens eens per 3 maanden om de batterij/accu te onderhouden
•  Gebruik het product niet tijdens het laden

GB Magnet can cause 
interference with elec-
tronic implant such as 
cardiac pace maker and 
thereby endanger life. 
Keep the magnet out of 
direct range of the im-
plant.
Magnet can erase data 
storage devices.

F L’aimant peut provo-
quer des interférences 
avec un implant électro-
nique tel qu’un stimula-
teur cardiaque et en-
gendrer ainsi un danger 
de mort. Conserver 
l’aimant hors de la por-
tée directe de l’implant.
L’aimant peut effacer 
les périphériques de 
stockage de données.

E El imán puede cau-
sar interferencias con 
implantes electrónicos, 
tales como marcapasos 
cardíacos y, de este 
modo, poner vidas en 
peligro. Mantenga el 
imán alejado del campo 
directo del implante.
El imán puede borrar 
dispositivos de almace-
namiento de datos.

P O íman pode provo-
car interferência com 
implantes eletrónicos, 
como pacemakers car-
díacos, constituindo 
risco de vida. Mantenha 
o íman fora do alcance 
direto do implante.
O íman pode apagar 
dados de dispositivos 
de armazenamento de 
dados.

CZ Magnet může způ-
sobit rušení elektronic-
kých implantátů jako 
jsou kardiostimulátory a 
tím způsobit ohrožení 
života. Udržujte magnet 
v bezpečné vzdálenos-
ti od implantátu.
Magnet může vymazat 
zařízení pro ukládání 
dat.

PL Magnes może zakłó-
cać pracę implantów 
elektronicznych takich 
jak rozrusznik serca i 
przez to może zagrażać 
życiu. Magnes należy 
trzymać z dala od im-
plantu.
Magnes może spowo-
dować utratę danych 
zapisanych na nośni-
kach magnetycznych.

SK Magnet môže pôso-
biť rušenie elektronic-
kých implantátov ako sú 
kardiostimulátory a 
spôsobiť tak ohrozenie 
života. Udržiavajte mag-
net v bezpečnej vzdia-
lenosti od implantátu.
Magnet môže vymazať 
zariadenia na ukladanie 
dát.

TR Mıknatıs; kalp pili 
gibi elektronik implant 
cihazlarda parazit yapa-
bilir ve bu nedenle ha-
yati tehlike yaratabilir. 
Mıknatısı, implantın etki 
alanından uzakta tutun.
Mıknatıs, veri depolama 
cihazlarını silebilir.

HR Magnet može izazva-
ti smetnje kod elektro-
ničkog implantata poput 
srčanog pejsmejkera i 
time ugroziti život. Drži-
te magnet van izravnog 
dometa implantata.
Magnet može obrisati 
uređaje za pohranu po-
dataka.

RO Magnetul poate ca-
uza interferențe în cazul 
implanturilor electroni-
ce, ca de exemplu 
bypass-uri coronariene, 
punând viața în pericol. 
Nu apropiați magnetul 
de raza de acțiune a 
implantului.
Magnetul poate șterge 
datele conținute în dis-
pozitive de stocare.

SRB Magnet može da 
izazove smetnje na 
elektronskom implantu, 
kao što je srčani pej-
smejker, i time ugroziti 
život. Držite magnet van 
direktnog dometa im-
planta.
Magnet može da izbriše 
uređaje za skladištenje 
podataka.

Laddningsförhållanden

•  Omgivningstemperatur: -10 – 45°C
• Fuktighet: 65±25%
•  Låga temperaturer resulterar i längre laddningstider
•  Ladda inte längre än 24 timmar
•  Ladda åtminstone en gång på 3 månader för att underhålla batteriet
•  Använd inte produkten medan laddningen pågår

FIN 

Latausolot

•  Ympäristön lämpötila: -10 – 45°C
• Kosteus: 65±25%
•  Matala lämpötila johtaa latausajan pitenemiseen
•  Älä jatka latausta yli 24 tunnin ajan
•  Lataa vähintään kerran 3 kuukaudessa akun pitämiseksi kunnossa
•  Älä käytä tuotetta latauksena aikana

Ladeforhold

•  Utetemperatur: -10 – 45 °C
•  Fuktighet: 65±25 %
•  Lav temperatur vil føre til lengre ladetid
•  Ikke lad i mer enn 24 timer
•  Lad minst en gang hver 3. måned for å vedlikeholde batteriet
•  Ikke bruk produktet under lading

DK 

Opladningsbetingelser

•  Omgivelsestemperatur: -10 – 45°C
• Fugtighed: 65±25%
•  Lave temperaturer medfører længere opladningstid
•  Lad ikke opladningen vare mere end 24 timer
•  Oplad mindst én gang hver 3. måned for at vedligeholde batteriet
•  Brug ikke produktet, mens det er under opladning

CZ 

Podmínky nabíjení

•  Okolní teplota: -10– 45 °C
•  Vlhkost: 65 ±25 %
•  Při nízkých teplotách bude doba nabíjení delší
•  Nenabíjejte déle než 24 hodin
• Za účelem zachování životnosti baterie nabíjejte alespoň jednou 
  za 3 měsíce
•  Během nabíjení produkt nepoužívejte

RUS 

Условия зарядки

•  Температура воздуха: от -10 до 45°C
• Влажность: 65±25%
•  Низкая температуря является причиной увеличения времни зарядки
•  Не выполняйте зарядку боле 24 часов
• Заряжайте аккумуляторную батарею не реже одного раза 
  каждые 3 месяца для поддержания ее в надлежащем состоянии
•  Не используйте устройство во время зарядки

Feltöltési feltételek

•  Környezeti hőmérséklet: -10 – 45°C
• Páratartalom: 65±25%
•  Az alacsony hőmérséklet hosszabb töltési időt eredményez
•  Ne töltse 24 óránál hosszabb ideig
•  3 havonta legalább egyszer töltse fel, hogy óvja az akkumulátort
•  Ne használja a terméket töltés közben

PL 

Warunki ładowania

•  Temperatura otoczenia: -10 – 45°C
• Wilgotność: 65±25%
•  Niska temperatura wydłuża czas ładowania
•  Ładowanie nie powinno trwać dłużej niż 24 godziny
• Baterię naładować przynajmniej raz w ciągu 3 miesięcy w celu 
  utrzymania jej sprawności
•  Nie używać urządzenia w czasie ładowania

#14069

black

148 x 210 mm

#14069

black

148 x 210 mm

G10523549_UI_LEDinspect_IL101_02.indd   2-3

G10523549_UI_LEDinspect_IL101_02.indd   2-3

02.06.14   10:08

02.06.14   10:08

Reviews: