background image

ENVIRONMENTAL DISPOSAL/WARNINGS 

This product may contain substances that can be hazardous to the environment if not disposed of 
properly. Electrical and electronic equipment should never be disposed of with general household waste  
but must be separately collected for their proper treatment and recovery. The crossed-out bin symbol, 
placed on the product, reminds you of the need to dispose of the product correctly at the end of its life.   
In this way you will assist in the recovery, recycling and re-use of many of the materials used in this 
product. At the end of the life of your product please contact your distributor for information on collection    
arrangements. 

Most batteries end up in landfill where their hazardous material can leach into the soil and cause harm.
It is much more environmentally friendly to recycle batteries in a safe, correct manner. Follow applicable 
country, state, and local regulations for disposal/recycling of the ½AA battery  supplied with your termologger.  

The Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive 2002/95/EC of the European Parliament 
stipulates that certain hazardous substances must not be present above defined levels in products. 
This data logging product is manufactured to be RoHS compliant. 

Battery

disposal

2

1

WEEE

RoHS 

Einsetzen der Batterie

Vor der Benutzung des 

datenloggers muss eine 

3,6V 1/2AA Batterie

entsprechend der un

tenstehenden anweisungen

eingesetzt werden.

Ersatzbatterien können über

www.osakasolutions.com

bezogen werden; 

PN: BAT 3V6 1/2AA.

Installazione della batteria

Prima di utilizzare il data 

logger, inserire la batteria 

1/2 AA da 3,6 V fornita in

dotazione seguendo le

istruzioni.

Le batterie di ricambio sono

disponibili sul sito web

www.osakasolutions.com, 

N. art.: BAT 3 V6 1/2 AA.

Battery Installation

Before using the termologger

you will need to insert the

3.6V 1/2AA battery provided,

following the instructions

below. 

Replacement batteries 

available from 

www.osakasolutions.com,

PN: BAT 3V6 1/2AA.

Cómo colocar la batería

Antes de utilizar el registrador 

de datos, necesitará colocar

la batería 1/2AA de 3,6V 

suministrada, siguiendo 

estas instrucciones.

Pueden adquirirse baterías 

de repuesto en 

www.osakasolutions.com, 

Pieza número: BAT 3V6 1/2AA.

4

5

6

3

Installation de la batterie

Avant d'utiliser l'enregistreur

de données, vous devez 

suivre les instructions 

ci-dessous pour installer la 

batterie 1/2AA de 3,6 V.

Vous pouvez vous procurer

des batteries de rechange

auprès de 

www.osakasolutions.com,

N° de réf. : BAT 3V6 1/2AA.

1

BATTERY INSTALLATION

2

Summary of Contents for TERMOLOGGER USB-THR

Page 1: ...INSTALLATIONAND OPERATIONGUIDE GUIDE D OPERATION GU A DE OPERACI N GUIDA DI FUNZIONAMENTO BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...s Windows Vista 32 7 Using your Termologger quick start 8 Status indication EN 9 Button operation EN 11 Indication d etat FR 13 Fonctionnement du bouton FR 15 Indicaci n de estado ES 17 Funcionamiento...

Page 3: ...nufactured to be RoHS compliant 2 Einsetzen der Batterie Vor der Benutzung des datenloggers muss eine 3 6V 1 2AA Batterie entsprechend der un tenstehenden anweisungen eingesetzt werden Ersatzbatterien...

Page 4: ...WIN USB Configuration Software successfully You now have to install the USB hardware driver Please refer to the relevant section depending on the Windows platform you are using Important Leave the CD...

Page 5: ...Windows XP refers to the data logger as USB API and F32x Express USB Device throughout this installation 2 Ensure the CD is in the CD drive Select Install the software automatically Recommended then c...

Page 6: ...rompted USING YOUR DATA LOGGER QUICK START The Termologer USB THR you have purchased is a stand alone device All communication with the data logger is via a USB port of a PC which has Osaka s configur...

Page 7: ...m and supplementary details on the logger status see table opposite Temperature scale LCD Indicators Reading If the logger is set to LCD off or LCD on for 30 seconds mode then this will only be shown...

Page 8: ...conds the LCD disables and the logger returns to the beginning of the display cycle Log is displayed to show that the logger is working No data is displayed in this mode Last logged temperature readin...

Page 9: ...es est r gl pour d marrer une date et une heure sp cifiques Ceci est indiqu quand l enregistreur de donn es est r gl sur Appuyer pour d marrer l enregistrement Ceci est indiqu quand l enregistreur de...

Page 10: ...nregistreur retourne au d but du cycle d affichage Le journal s affiche pour indiquer que l enregistreur fonctionne Aucune donn e n est affich e dans ce mode erni re lecture enregistr e de la temp rat...

Page 11: ...nido Estas letras aparecen cuando el registrador de datos est configurado para iniciarse en una fecha y a una hora determinadas Estas letras aparecen cuando el registrador de datos est configurado par...

Page 12: ...durante 30 segundos la pantalla LCD se desactiva y el registrador vuelve al principio del ciclo de la pantalla Aparece el mensaje Log que indica que el registrador est en funcionamiento En este modo...

Page 13: ...quando il data logger impostato per l avvio ad una data ora specifica Viene visualizzato quando il data logger impostato per l avvio della registrazione tramite pressione del pulsante Viene visualizza...

Page 14: ...er ritorna all inizio del ciclo di visualizzazione Viene attivata la modalit Registrazione a indicare che il logger in funzione In questa modalit non vengono visualizzati dati Lettura dell umidit mass...

Page 15: ...h to Start Zum Starten dr cken Logging Speichervorgang Stopped Angehalten Wird angezeigt wenn das Datenerfassungsger t zu einen bestimmten Termin gestartet werden soll Wird angezeigt wenn das Datenerf...

Page 16: ...och einmal gedr ckt schaltet sich das Display ab und das Datenerfassungsger t kehrt zum Anfang des Anzeigezyklus zur ck Log zeigt an dass das Datenerfassungsger t funktioniert In diesem Modus werden k...

Page 17: ......

Reviews: