background image

La sonnette émetra un bip et 
toutes 

les 

diodes 

clignoteront. 

Monter les chevilles pour le montage du 
logement 

arrière 

du 

bouton 

à 

l'emplacement choisi. 

Fixer le bouton sur le loquet du logement 
arrière. 

 

FONCTIONNEMENT 

SELECTION DE TONALITE 

1.  Appuyer sur le bouton 

 du récepteur. Sélectionner la tonalité de sonnerie souhaitée parmi les  25 

disponibles. La tonalité sélectionnée est lue pour le test. 

VOLUME DE TONALITE 

1.  Appuyer sur le bouton 

 du récepteur. Sélectionner le niveau de volume souhaité (élevé, moyen ou 

faible). Le réglage par défaut est de niveau moyen. 

MODE SILENCIEUX 

1.  Appuyer sur le bouton 

 du récepteur. La sonnerie sera désactiée et la diode LED située à côté du 

bouton de mode silencieux sera constamment allumée en bleu. 

2.  Appuyer sur le bouton 

 du récepteur pou activer la signalisation sonore. 

CODAGE 

Grâge  à  la  mise  en  œuvre  du  système  learning,  il  est  possible  d'élargir  l'ensemble  des  émetteurs  et  des 
sonnettes supplémentaires. 

1.  Pour ajouter un bouton supplémentaire, appuyer sur et maintenir le bouton de mode silencieux pendant 

environ 3 secondes. Lorsque la diode LED se met à clignoter, appuyer sur le bouton Nouveau. À ce 
moment-là que la sonette sonnera. Au bout de 30 secondes, elle quittera le mode de couplage, et les 
deux boutons, l'original et le nouveau travailleront avec la sonette de porte. 

2.  Pour  connecter  une  sonette  supplémentaire,  appuyer  et  maintenir  le  bouton  de  mode  silencieux 

pendant environ 3 secondes. Laisser le système pendant 30 secondes pour quitter le codage. Après ce 
temps, après avoir appuyé sur le bouton les deux sonettes, l'originale et la novelle sonneront. 

REARMEMENT DU SYSTÈME 

Si le signal de sonette dérange d'autres signaux de fréquence radio, vous pouvez réinitialiser le système en 
appuyant simultanément sur le bouton de mode silencieux, de volume et la tonalité pendant environ 3 secondes. 
Lorsque les diodes commencent à clignoter, veiller attendre environ 30 secondes pour sortir. Ensuite, répéter 
les étapes ci-dessus pour encoder des boutons avec des sonnettes de porte. 

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES* : 

Alimentation de la sonnette :

  

230V AC 

Fréquence : 

433,92 MHz 

Transmission : 

radio 

Consommation de courant lorsque la sonnette 
est en veille : 

0,25W 

Portée dans la zone ouverte :

 

80 m 

Volume :

 

110 dB 

Degré de protection du bouton :

 

IPX7 

Dimensions de la sonnette :

 

82 x 82 x 70 mm 

Dimensions du bouton :

 

83 x 83 x 16 mm 

Poids du récepteur (sonette) :

 

0,09 kg 

Poids du émmeteur (bouton) : 

0,06 kg 

 

Déclaration de conformité 
Orno-Logistic Sp. o.o. déclare que le produit OU-DB-LT-126 est conforme à la directive 2014/53 / UE 
Le texte intégral de la déclaration de conformité EC est disponible à l'adresse Internet suivante 

www.orno.pl

 

 

 

Summary of Contents for OR-DB-LT-126

Page 1: ...rantie zur Folge Der Hersteller haftet für Beschädigungen nicht die sich aus der nicht fachgerechten Montage oder Einsatz der Anlage ergeben Da technische Daten ständigen Modifikationen unterliegen behält sich der Hersteller das Recht vor Änderungen bezüglich Erzeugnischarakteristik und anderer Konstruktionsänderungen vorzunehmen die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht beeinträchtigen Die n...

Page 2: ... weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro und Elektronikaltgeräten hin Auf diese Weise gekennzeichnete Produkte dürfen unter Strafe nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden Die Kennzeichnung weist gleichzeitig darauf hin dass die Geräte nach dem 13 August 2005 in Verkehr gebracht wurden Es liegt in der Verantwortung des Benutzers die Altgeräte zur ordnungsgemäßen ...

Page 3: ...ton on the receiver Select the desired volume level high medium low It is set by default for medium MUTE 1 Press the button on the receiver The doorbell sound is OFF and the blue LED next to the MUTE button will illuminate continuously CODING Thanks to the use of the learning system it is possible to extend the set by additional transmitters and doorbells 1 If you want to log an additional push bu...

Page 4: ...nia w domach mieszkaniach biurach szpitalach sklepach itp Nie wymaga instalacji dzwonkowej Służy do sygnalizacji dźwiękowej i świetlnej Dzwonek odbiornik włączany jest bezpośrednio do gniazdka sieci 230V a nadajnik zasilany jest z przetwornika elektromechanicznego nie wymaga stosowania baterii Funkcja learning system umożliwia logowanie dodatkowych przycisków i odbiorników W nadawaniu i odbieraniu...

Page 5: ...będzie świecić niebieska dioda znajdująca się przy przycisku wyciszenia 2 Ponowne naciśnięcie na odbiorniku przycisku włączy sygnalizację dźwiękową KODOWANIE Dzięki zastosowaniu systemu learning istnieje możliwość rozbudowy zestawu o dodatkowe nadajniki oraz dzwonki 1 Jeśli chcesz zalogować dodatkowy przycisk naciśnij i przytrzymaj przycisk wyciszenia na dzwonku przez około 3 sekundy Kiedy dioda ś...

Page 6: ...uchtsignale Die Klingel Empfänger wird direkt an die Steckdose 230V angeschlossen der Sender dagegen wird durch den elektromechanischen Wandler versorgt und braucht keine Batterien Die Funktion Learning System ermöglicht das Einloggen zusätzlicher Tasten und Empfänger Beim Senden und beim Empfang des Signals wird die Funkfrequenz von 433 92 MHz verwendet Die Reichweite der Klingel im Freiland betr...

Page 7: ...chten drücken Sie die MUTE Taste an der Klingel und halten Sie diese ca 3 Sekunden lang Wenn die leuchtende Diode blinkt drücken Sie die neue Taste Dann läutet die Klingel Nach 30 Sekunden wird der Paar Modus ausgeschaltet und beide Tasten die ursprüngliche und die neue Taste werden mit der Türklingel zusammenarbeiten 4 Wenn Sie eine zusätzliche Türklingel einloggen möchten drücken Sie die MUTE Ta...

Page 8: ...veaux à 110 dB 25 sonneries polyphoniques le bouton de mode silencieux coupe le volume CONSTRUCTION Récepteur rys 1 1 Bouton mode silencieux Appuyer une fois pour entrer dans le mode silencieux Appuyer à nouveau pour quitter le mode silencieux 2 Réglage du volume de la sonnerie 3 niveaux de haut moyen bas 3 Changer la tonalité de sonnerie 25 mélodies à sélectionner sélectionnez 4 La diode LED la d...

Page 9: ...ge et les deux boutons l original et le nouveau travailleront avec la sonette de porte 2 Pour connecter une sonette supplémentaire appuyer et maintenir le bouton de mode silencieux pendant environ 3 secondes Laisser le système pendant 30 secondes pour quitter le codage Après ce temps après avoir appuyé sur le bouton les deux sonettes l originale et la novelle sonneront REARMEMENT DU SYSTÈME Si le ...

Page 10: ...во rys 1 1 Кнопка ВЫКЛЮЧЕНИЯ ЗВУКА нажмите один раз для входа в режим выключения звука нажмите повторно для выхода из режима выключения звука 2 Регулировка громкости звонка 3 уровня высокий средний низкий 3 Изменение мелодии звонка выбор из 25 мелодий выберите 4 Диод LED в режиме выключенного звука мигает при нажатии кнопки вызова МОНТАЖ УСТАНОВКА Радиус действия сигнала между кнопкой вызова и при...

Page 11: ...е кнопки вызова входящая в базовый комплект и новая будут взаимодействовать с переносным принимающим устройством дверного звонка 2 Для добавления дополнительного принимающего устройства дверного звонка нажмите и удерживайте на нем кнопку выключения звука около 3 секунд Дайте системе 30 секунд для выхода из режима кодирования По прошествии этого времени нажатие кнопки вызова активирует оба переносн...

Reviews: