3
INSTALACJA BATERII
1.
Delikatnie podważ pokrywę za pomocą płaskiego śrubokręta.
(rys. 3)
2.
Przytwierdź daszek ochronny do ściany za pomocą dwóch
śrubek w pozycjach zaznaczonych strzałkami lub za pomocą
samoprzylepnych naklejek montażowych
(rys. 3).
3.
Włóż baterie do odbiornika zachowując właściwą polaryzację.
(rys. 3)
4.
Zamknij pokrywę i zamontuj przycisk na daszku oc
hronnym.
LOGOWANIE
UWAGA:
Urządzenie po wyjęciu i instalacji baterii powinno działać automatycznie,
ponieważ odbiornik i nadajnik są sparowane. Jeżeli
dzwonek nie działa poprawnie
lub są problemy z zasięgiem zastosuj poniższe kroki
:
1.
Wciśnij i p
rzytrzymaj
przycisk Wyboru dźwięku/Parowania
(2),
aż
usłyszysz dźwięk „DING
-
DONG”.
2.
Następnie naciśnij przycisk dzwonka
(4)
, usłyszysz sygnał dźwiękowy
„DING” co będzie oznaczało
,
że urządzenia zostały sparowane.
3.
Usłyszysz dźwięk „DING DONG” oznaczający wyjście z trybu
logowania
(automatyczne wyjście po 10 sek.)
RESET ODBIORNIKA
1.
Odłącz odbiornik z sieci 230V
2.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru dźwięku
3.
Z wciśniętym przyciskiem podłącz odbiornik do sieci
WYBÓR MELODII
/ REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Dzwonek posiad
a 32 melodie do wyboru. Krótkie naciśnięcie przycisku Wyboru melodii/Parowania (
2
) na odbiorniku spowoduje zmianę dźwięku dzwonka na kolejny
w cyklu.
W celu ustawienie poziomu głośności dzwonka przyciśnij na odbiorniku wielokrotnie przycisk głośności (1
).
Deklaracja zgodności:
Orno-
Logistic Sp. z o.o. oświadcza, że typ urządzenia radiowego:
OR-DB-AX-151, Dzwonek bezprzewodowy ERATO A
C jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełen
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adres
em internetowym: www.orno.pl
EN
Operating and installation instructions
DESCRIPTION AND USE
The wireless bell, easy to install; it is ideal as a doorbell for houses, suites, shops, etc. or as a call device for seniors. Its protection level IP44
allows its installation outdoors or in areas of increased humidity. The learning system is used to log in additional transmitters easily.
MONTAGE / INSTALLATION
The range between the button and the ringing tone depends on the environmental conditions. Before installation, we recommend that you test
the device at a location of your choice to ensure that its range is not disturbed.
The coverage can significantly reduce: walls, ceilings, metal surfaces, same frequency devices, proximity to electric motors, transformers, power
supplies, computers, etc.
TECHNICAL DATA*
chime power supply:
230V~, 50Hz
transmitter power supply (button):
1xCR2032 (included)
frequency:
433,92 MHz
transmission:
by radio
open field coverage:
max.100 m
volume level:
50-80 dB
number of ringtones:
32 melodie
button protection level:
IP44
dimensions of the chime:
71 × 98 × 58 mm
dimensions of the button:
37 × 90 × 26 mm
weight of the receiver (chime):
0,08 kg
weight of the transmitter (button):
0,04 kg
Rys. 4 Logowanie
Wyzwolenie dźwięku następuje po naciśnięciu
na środek przycisku.
Rys. 3 Instalacja baterii w przycisku