REF.: TGO481 | THERA GO®
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN · FITTING INSTRUCTIONS · INSTRUCTIONS POUR LA POSE · ANLEGEN DER ORTHESE · INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO
ISTRUZIONI PER L´USO · DOPASOWANIE · INSTRUCTIES BIJ HET AANBRENGEN · INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI REGLARE
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ · TILPASNINGSANVISNING
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185 - La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: 0034 96 274 23 33
E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]
www.orliman.com
ES
GARANTÍA 6 meses a partir de la compra
EN
GUARANTEE 6 months since purchase date
FR
GARANTIE 6 mois a partir de la date d´achat
DE
GARANTIE monate seit datum des ankaufen
PT
GARANTIA 6 meses a partir da compra
IT
GARANZIA 6 mesi dalla data di acquisto
PL
GWARANCJA 6 miesięcy od daty zakupu
NL
GWARANCJA 6 gedurende maanden vanaf de aankoop
RO
GARANTIE 6 luni de la data cumpararii
RU
ГАРАНТИЯ 6 месяцев со дня приобретения изделия
DA
GARANTI Ifølge dansk købelov
ES
Referencia
EN
Reference
FR
Référence
DE
Referenz
PT
Referência
IT
Riferimento
PL
Typ produktu i rozmiar
NL
Referentie
RO
Cod. produs
RU
Продавец
DA
Reference
ES
nº de lote
EN
lot no.
FR
lot non.
DE
Nein viel
PT
nº de lote
IT
Numero di serie
PL
Numer partii
NL
Lotnr.
RO
Nr. lot
RU
Номер партии
DA
Parti
ES
Fecha de compra
EN
Purchase date
FR
Date d´achat
DE
Datum des Ankaufen
PT
Data de compra
IT
Data di acquisto
PL
Data sprzedaży
NL
Aankoopdatum
RO
Data cumpararii
RU
Дата продажи
DA
Købsdato
ES
Firma y sello de la ortopédia
EN
Stamp and signature of local stockist
FR
Cachet et signature du magacin specialisé
DE
Unterzeichnung und Stempel der Ortophädie
PT
Nome e carimbo da ortopedia
IT
Firma e timbro del rivenditore
PL
Pieczątka sprzedawcy i podpis
NL
Handtekening en stempel van de orthopedie
RO
Semnatura si stampila vanzatorului
RU
Подпись и печать продавца
DA
Underskrift og stempel
ES
Para la validez de la garantía es necesario cumplimentar
estos datos.
EN
To validate the warranty your local stockist should indicate
the purchase date.
FR
Pour valider la garantie, votre magasin spécialisé indiquer
la date d´achat.
DE
Alle Angaben erfüllen für die Gültigmachung der Garantie.
PT
Para que a garantia seja válida e necessário completar com
os dados.
IT
Per la validità della garanzia è necessario compilare con
l’inserimento di questi dati.
PL
Karta jest nieważna bez wpisanej daty
sprzedaży.
NL
Opdat de garantie geldig zou zijn moeten alle gegevens
ingevuld zijn.
RO
Pentru validarea garantiei, vanzatorul trebuie sa indice data
cumpararii.
RU
Гарантия действительна только при наличии правильно
заполненных всех данных.
DA
Det er nødvendigt at udfylde ovenstående, for at garantien
er gyldig.
ES
La fecha de fabricación está incluida dentro del número
de lote, que aparece en la etiqueta de envase como
x
, de
la siguiente manera: el segundo y tercer dígito representan
el año de fabricación, y el cuarto y el quinto dígito
representan el mes.
EN
The manufacturing date is included in the batch
number which can be found on the packaging label as
x
,
in the following way: the second and third digits represent
the year of manufacture and the fourth and fifth digits
represent the month.
FR
La date de fabrication est incluse dans le numéro
de lot, qui apparaît sur l'étiquette de l'emballage sous
l’intitulé
x
, de la manière suivante : les deuxième et
troisième chiffres représentent l'année de fabrication et les
quatrième et cinquième représentent le mois.
DE
Das Herstellungsdatum ist in der Chargennummer
enthalten, die auf dem Verpackungsetikett als
x
, in
folgender Weise erscheint: die zweite und dritte Ziffer
repräsentieren das Herstellungsjahr, und die vierte und
fünfte Ziffer repräsentieren den Monat.
PT
A data de fabrico está indicada dentro do número de
lote, que aparece na etiqueta da embalagem como
x
,
da seguinte maneira: o segundo e terceiro algarismos
representam o ano de fabrico e o quarto e o quinto
algarismos representam o mês.
IT
La data di fabbricazione è inclusa nel numero di
lotto che compare sull'etichetta del recipiente come
x
, nella seguente modalità: la seconda e la terza cifra
rappresentano l'anno di fabbricazione, la quarta e la
quinta cifra indicano il mese.
PL
Data produkcji została wskazana w ramach numeru
partii oznaczonego na etykiecie opakowania symbolem
x
, w następujący sposób: druga i trzecia cyfra wskazują
rok, a czwarta i piąta – miesiąc produkcji.
NL
De productiedatum is opgenomen in het batchnummer.
Dit staat als
x
, op de verpakking: het tweede en derde
cijfer vormen het productiejaar, het vierde en vijfde getal
de productiemaand.
RO
Data de fabricație este indicată în numărul lotului,
imprimat pe eticheta ambalajului ca
x
, în felul următor:
a doua și a treia cifră reprezintă anul de fabricație, iar a
patra și a cincea cifră reprezintă luna.
RU
Дата изготовления изделия включена в номер
партии, указанной на этикетке упаковки буквами
x
, следующим образом: вторая и третья цифры
обозначают год выпуска, а четвёртая и пятая цифры
— месяц выпуска.
DA
Fremstillingsdatoen fremgår af batchnummeret,
som findes på indpakningens mærkning under
x
, på
følgende måde: Det andet og tredje ciffer repræsenterer
fremstillingsåret, og det fjerde og femte ciffer
repræsenterer måneden.
Fecha de emisión/Date of issue: 2019-11
Fecha de revisión/Revision date: 2020-01 | v.01
1
2
3