background image

REF.: OP1132

Română

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE 

Stimate client,

Vă mulţumim că acordaţi încredere produselor ORLIMAN. Aţi achiziţionat un produs de calitate şi 

cu o înaltă valoare medicală. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi întreţinere. 

Dacă aveţi îndoieli asupra produsului, luaţi legătura cu medicul dvs., cu un tehnician ortopedist 

sau cu dealerul autorizat de unde l-aţi achiziţionat. ORLIMAN apreciază alegerea dvs. şi vă doreşte 

recuperare grabnică. 

NORMATIVE

Aceste produse sunt în conformitate cu Directiva Europeană de Produse Sanitare 93/42/ CEE (RD. 

1591/2009). S-a realizat o Analiză de Risc (UNE-EN ISO 14971), reducându-se la minimum toate 

riscurile existente. S-au realizat probele în conformitate cu normativa europeană. UNE-EN ISO 

22523 cât priveşte Protezele şi Ortezele.

INDICAŢII 

OP1131:

 ⋅Tratamente de imobilizare post-operatorie sau post-traumatică. 

 ⋅Traumatisme ale umărului și brațului care necesită reducerea mobilității acestora. 

 ⋅Leziuni ale țesuturilor moi, ca infecții sau arsuri. 

 ⋅Subluxații ale umărului.

OP1132:

 ⋅Tratamente de imobilizare post-operatorie sau post-traumatică. 

 ⋅Traumatisme ale umărului și brațului care necesită reducerea mobilității acestora. 

 ⋅Leziuni ale țesuturilor moi, ca infecții sau arsuri.

OP1133:

 ⋅Tratamente de imobilizare post-operatorie sau post-traumatică. 

 ⋅Traumatisme ale umărului și brațului care necesită reducerea mobilității acestora. 

 ⋅Leziuni ale țesuturilor moi, ca infecții sau arsuri. 

INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI REGLARE 

ACEST PRODUS TREBUIE REGLAT DE CĂTRE TEHNICIANUL ORTOPED CONFORM RECOMANDĂRILOR 

MEDICULUI SPECIALIST.

Pentru a îmbunătăţi gradul de eficacitate terapeutică în cazul diferitelor patologii şi pentru a 

creşte durata de viaţă a produsului, este fundamental să alegeţi corect mărimea potrivită pentru 

pacient sau utilizator (anexat veţi găsi o schemă cu toate mărimile şi echivalentul în centimetri). 

O compresiune prea mare poate produce intoleranţă la produs; de aceea vă recomandăm ca gradul 

de compresiune să fie reglat la valoarea optimă.

Pentru adaptarea pe corpul pacientului reţineţi următoarele aspecte:

OP1131:

După ce se alege mărimea corespunzătoare se introduce antebrațul pacientului în fașă. În conti-

nuare se trece breteaua peste umărul contrar brațului care trebuie tratat, ajustând velcro-ul astfel 

încât să se asigure confortul pacientului. Apoi se ajustează banda abdominală astfel încât orteza 

să imobilizeze articulația umărului. 

OP1132:

După ce se alege mărimea corespunzătoare se introduce antebrațul pacientului în fașă. În con-

tinuare se trece breteaua peste umărul contrar brațului care trebuie tratat. În cele din urmă se 

ajustează breteaua cu ajutorul unui sistem simplu de închidere cu microcârlig. 

OP1133:

După ce se alege mărimea corespunzătoare se poziționează antebrațul pacientului în sprijinul an-

tebrachial și se trece breteaua pe ceafă, ajustând lungimea bretelei pentru a asigura comoditatea 

pacientului.

PRECAUŢII

Materialul din care a fost realizat este inflamabil. 

Nu expuneţi produsele la situaţii ce ar putea conduce la combustie. Dacă acest lucru se întâmplă 

desprindeţi-vă rapid de produs şi folosiţi mijloacele adecvate pentru stingere. Deşi materialul fo-

losit este hipoalergenic totuşi nu putem garanta 100% că în anumite cazuri nu s-ar putea produce 

alergii, dacă acest lucru se întâmplă îndepărtaţi produsul şi consultaţi medicul ce vi l-a recoman-

dat. În cazul în care se produc iritări superficiale provocate de transpiraţie, recomandăm folosirea 

unei interfeţe pentru a separa pielea de contactul cu textura produsului. În caz de rană superfi-

cială prin frecare, iritare a pielii sau inflamare îndepărtaţi produsul şi adresaţi-vă medicului sau 

tehnicianului ortopedic. Este contraindicată folosirea în cazul plăgilor deschise, inflamărilor, sau 

înroşirii pielii şi acumulării de căldură.

RECOMANDĂRI – ATENŢIONĂRI

Aceste produse nu pot fi folosite decât de către persoanele cărora le-au fost prescrise conform 

recomandărilor medicale. În perioada când nu utilizaţi produsul, păstraţi-l în ambalajul original. 

Pentru distrugerea ambalajului, respectaţi cu stricteţe normele legale din ţara dvs. 

Această orteză poate fi folosită numai în condiţiile recomandate de medicul specialist şi nu în alte 

scopuri. Pentru a valida garanţia, la livrare vânzătorul va indica data cumpărării produsului. 

CARACTERISTICI PRIVIND FABRICAŢIA

Caracteristicile materialelor utilizate au fost testate şi aprobate şi respectă cerinţele de calitate 

europene. Toate produsele sunt confecţionate din materiale de înaltă calitate, oferind confort uti-

lizatorului. Toate produsele oferă susţinere, stabilitate şi compresie, în vederea realizării optime 

a tratamentului patologiilor pentru care au fost proiectate.

INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎNTREŢINEREA ŞI SPĂLAREA

Lipiţi benzile Velcro una de cealaltă (dacă orteza este prevăzută cu ele), spălaţi produsul periodic, 

manual, utilizând o cârpă umedă şi săpun cu ph neutru. Pentru a usca orteza, utilizaţi un prosop 

uscat pentru a absorbi umiditatea şi lăsaţi să se usuce la temperatura camerei. Nu utilizaţi fierul 

de călcat şi nu expuneţi orteza la surse de căldură cum sunt sobe, radiatoare sau la lumina directă 

a soarelui. Nu utilizaţi alcool, creme sau diluanţi pentru curăţarea produsului. Dacă orteza nu este 

limpezită corespunzător, eventualele urme de detergent pot irita pielea şi pot cauza deteriorarea 

produsului. 

GARANŢII

ORLIMAN, S.L.U. oferă garanţie tuturor produselor sale, în condiţiile în care acestea nu au fost mo-

dificate faţă de starea lor iniţială. Orice modificare a produsului produsă ca urmare a utilizării gre-

şite sau distrugerii acestuia, duce la pierderea garanţiei. Dacă observaţi vreo deficienţă sau ano-

malie, comunicaţi acest lucru dealerului de unde l-aţi achiziţionat, pentru înlocuirea produsului.

ORLIMAN, S.L.U. apreciază alegerea dvs. şi vă doreşte recuperare grabnică.

Summary of Contents for OP1132

Page 1: ...tinuaci n ajustaremos la longitud del tirante adecu ndolo a la medida del paciente PRECAUCIONES El material constructivo es inflamable No exponga los productos a situaciones que pudieran producir su i...

Page 2: ...this were the case remove them quickly and use the necessary measures to put it out The material used is hypoallergenic however we cannot guarantee 100 that in some determined cases it will not produc...

Page 3: ...situations qui pourraient l enflammer Si tel tait le cas dessaisis sez vous en rapidement et utilisez les moyens ad quats pour l teindre Le mat riau employ est hypoallerg nique Cependant nous ne pouv...

Page 4: ...asst VORSICHTSMASSNAHMEN Das Material der Orthese ist entflammbar Die Produkte nicht in Situationen bringen durch die sie entz ndet werden k nnen Sollte dies ge schehen die Produkte schnellstens ableg...

Page 5: ...onstru o inflam vel N o exponha os produtos a situa es que possam produzir a igni o Caso assim seja desfa a se imediatamente dos mesmos e utilize os meios adequados para apagar o fogo O material utili...

Page 6: ...assare il tirante dalla parte posteriore del collo dopodich regoleremo la lunghezza del tirante in base alle dimensioni del paziente PRECAUZIONI Il materiale impiegato infiammabile Non esporre il prod...

Page 7: ...a kunstrukcyjny jest atwopalny Nie poddawa produkt w sytuacjom w kt rych mog yby ulec podpaleniu W takim wypadku nale y natychmiast zdj produkt i u y odpowiednich rodk w w celu jego ugaszenia Zastosow...

Page 8: ...equate middelen om ze te doven Hoewel het gebruikte materiaal hypoallergeen is kunnen we niet 100 garanderen dat er zich in bepaalde gevallen geen aller gie n kunnen voordoen Als dit gebeurt verwijder...

Page 9: ...brachial i se trece breteaua pe ceaf ajust nd lungimea bretelei pentru a asigura comoditatea pacientului PRECAU II Materialul din care a fost realizat este inflamabil Nu expune i produsele la situa ii...

Page 10: ...REF OP1132 Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 OP1131 OP1132 OP1133 OP1131 OP1132 OP1133 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Page 11: ...f res bag om nakken Dern st tilpasses l ngen p stroppen s den svarer til patientens st rrelse FORSIGTIG Materialet er br ndbart Uds t ikke produktet for situationer hvor det kan ant ndes Hvis dette al...

Page 12: ...r Ortoph die PT Nome e carimbo da ortopedia IT Firma e timbro del rivenditore PL Piecz tka sprzedawcy i podpis NL Handtekening en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA...

Reviews: