Orliman oneplus OPL161 Use And Maintenance Instructions Download Page 9

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

OPL161

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02

Ref.: OPL161

marca

®

INSTRUCŢIUNI DE APLICARE

ROMÂNĂ

RO

 Data de fabricație este indicată în numărul lotului, imprimat pe eticheta ambalajului ca 

x

în felul următor: a doua și a treia cifră reprezintă anul de fabricație, iar a patra și a cincea cifră 

reprezintă luna.

INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE. GARANȚIE 

Stimate client,

Vă mulțumim pentru încrederea acordată produselor Orliman. Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile. Păs-

trați instrucțiunile și ambalajul pentru a le putea consulta în viitor. Pentru orice chestiune legată de produs, vă 

rugăm să vă adresați medicului dvs., tehnicianului ortoped sau serviciului nostru de Asistență clienți.

ORLIMAN S.L.U. garantează produsele sale, cu condiția ca acestea să nu fi fost manipulate sau modificate, cu 

excepția utilizării specificate în această fișă cu instrucțiuni.

Dacă produsele sunt folosite în combinație cu alte produse, piese de schimb sau sisteme, asigurați-vă că acestea 

sunt compatibile și sunt marca Orliman

®

. Nu ne asumăm nicio răspundere în caz de daune cauzate de utilizarea 

incorectă a produsului. Sunt aplicabile prevederile legale valabile în țara în care a fost achiziționat produsul. 

În cazul situațiilor în care se impune aplicarea prevederilor referitoare la garanție, vă rugăm să vă adresați 

mai întâi persoanei de la care ați achiziționat produsul. În caz de incidente grave legate de produs, contactați 

societatea Orliman S.L.U. Și autoritatea competentă din țara dvs.

Orliman vă mulțumește că ați achiziționat un produs al său și vă dorește însănătoșire grabnică.
CADRU LEGAL

 

d

Acest articol este un dispozitiv medical din clasa I. Acesta a fost supus unei analize de riscuri (SR EN ISO 

14971) în scopul minimizării tuturor riscurilor existente. Au fost efectuate teste conform standardului euro-

pean UNE EN ISO 22523 Proteze și orteze pentru membre. 
INDICAȚII

 

Lombalgie și lombosciatică.

 

Hernie discală.

 

Spondiloză și spondilartroză.

 

Întinderi sau rupturi ale mușchilor sau ligamentelor care susțin coloana lombară.

 

Tratament postoperatoriu sau posttraumatic.

INSTRUCȚIUNI DE APLICARE

Pentru a obține cel mai bun rezultat terapeutic în diferite patologii și a prelungi durata de viață utilă a produsu-

lui, este fundamental să se aleagă mărimea adecvată pentru fiecare pacient sau utilizator. O compresie excesivă 

poate cauza intoleranță, motiv din care vă recomandăm un grad de compresie fermă,dar comodă.

Dacă produsul trebuie adaptat, adaptarea trebuie făcută de un tehnician ortoped sau de un cadru medical cu 

cunoștinţele necesare, și trebuie să se asigure că utilizatorul final sau persoana responsabilă pentru aplicarea 

produsului înțelege corect funcționarea și utilizarea acestuia.
Pentru aplicarea produsului trebuie să se țină seama de următoarele aspecte:

1-Desfaceți microcârligele benzilor de întindere pentru a le slăbi, apoi deschideți fermoarul.

2-Poziţionaţi fașa în jurul spatelui, astfel încât linia sa centrală să coincidă segmentul lombo-sacral, având grijă 

să fie centrată cu apofiza spinoasă. Închideți fașa cu ajutorul microcârligelor.

3-Închideți fermoarul și ajustați benzile semirigide inferioare, fixându-le în partea de jos a abdomenului. În 

continuare ajustați benzile semirigide superioare în zona abdominală. Dacă este nevoie, tăiați benzile pentru 

a le ajusta lungimea, după ce în prealabil ați scos clema. După ce le-ați scurtat, puneți la loc clemele.

4-Ajustați benzile de întindere trăgând de capetele acestora și îndreptându-le către partea inferioară a abdo-

menului, unde se fixează cu microcârligele.

 

p

PRECAUȚII

Înainte  de  fiecare  utilizare,  verificați  dacă  produsul  dispune  de  toate  componentele  necesare.  Controlați 

periodic starea produsului. Dacă observați vreo anomalie sau deficiență, contactați imediat distribuitorul.
Materialul din care este fabricat produsul este inflamabil. Nu expuneți produsele la surse de căldură sau foc. 

În cazul în care produsul ia foc, scoateți-l imediat și folosiți mijloacele adecvate pentru a-l stinge.
În caz de neplăceri minore cauzate de transpirație, recomandăm să se folosească un articol de îmbrăcăminte 

de bumbac, care să protejeze pielea de contactul cu produsul. Dacă apar urme de frecare, iritații sau infla-

mații, încetați utilizarea produsului și consultați un medic sau un ortoped. Produsul poate fi folosit numai 

pe piele sănătoasă. Este contraindicat în caz de răni deschise și inflamate, roșeață sau acumulare de căldură.
Produsele prevăzute cu simbolul 

l

 conțin latex din cauciuc natural și pot provoca reacții alergice la persoa-

ne sensibile la latex.
Produsele prevăzute cu simbolul 

o

 conțin componente feromagnetice, motiv din care trebuie să luați mă-

surile adecvate dacă trebuie să vi se facă o rezonanță magnetică sau să vă expuneți la radiații în cadrul unor 

proceduri medicale de diagnostic sau tratament.

RECOMANDĂRI ȘI AVERTISMENTE

Acest produs trebuie folosit conform indicațiilor. Deși orteza nu este de unică folosință, se recomandă să fie 

folosită de un singur pacient și numai în scopurile indicate în aceste instrucțiuni sau de către medic.

Eliminarea ambalajului trebuie realizată conform legislației aplicabile din zona dumneavoastră.
RECOMANDĂRI DE ÎNTREŢINERE ȘI CURĂȚARE

Când nu folosiți produsul, acesta trebuie păstrat în ambalajul original, într-un loc uscat, la temperatură am-

bientală. Dacă orteza este prevăzută cu arici, închideți-i și spălați-o periodic cu mâna și cu apă călduță (max. 

30ºC) și detergent neutru. Uscați bine produsul cu un prosop uscat și lăsați-l să se usuce complet la temperatură 

ambientală. Nu întindeți și nu călcați produsul și nu-l expuneți la surse de căldură directe, ca de exemplu sobe, 

uscătoare, raze solare directe etc. În timpul utilizării sau curățării produsului nu utilizați substanțe abrazive, 

corozive, alcool, creme sau dizolvanți. Dacă orteza nu este bine limpezită, resturile de detergent pot irita pielea 

și deteriora produsul. 

t o y m U

Summary of Contents for oneplus OPL161

Page 1: ...su funcionamiento y su utilizaci n Para su colocaci n deben observarse los siguientes aspectos 1 Afloje las bandas tensoras despegando sus microganchos y a continuaci n abra la cremallera 2 Posicione...

Page 2: ...and should be used When fitting the product you must adhere to the following instructions 1 Unfasten the Velcros on the tensioning straps and then open the zip 2 Fit the back support belt making sure...

Page 3: ...n en enlevant ses micro crochets puis ouvrez la fermeture clair 2 Placez la ceinture autour du dos en faisant correspondre sa ligne centrale avec le segment lombo sacr de fa on quelle reste centr e av...

Page 4: ...re Mikrohaken aushaken und anschlie end ffnen Sie den Rei verschluss 2 Legen Sie die Leibbinde so um den R cken dass die Mittellinie mit dem lumbosakralen Segment bereinstimmt Achten Sie darauf dass s...

Page 5: ...a o devem ser observados os seguintes aspetos 1 Desaperte as bandas tensoras abrindo os velcros e seguidamente a cremalheira 2 Posicione a faixa em redor das costas fazendo coincidir a linha central c...

Page 6: ...del prodotto ne comprenda correttamente il funzionamento e l uso Per la collocazione necessario adottare le seguenti accortezze 1 Allentare le bande di tensione staccando le chiusure a microgancio e...

Page 7: ...a micro velcro oraz otworzy zamek b yskawiczny 2 Za o y pas wok plec w na wysoko ci odcinka l d wiowo krzy owego upewniaj c si przy tym e usytuowany jest on centralnie w stosunku do wyrostk w kolczyst...

Page 8: ...product de werking en het gebruik ervan goed te begrijpen Bij plaatsing dienen de volgende aspecten in acht te worden genomen 1 Maak de aanspanriempjes los door het klittenband los te maken en open de...

Page 9: ...c ionarea i utilizarea acestuia Pentru aplicarea produsului trebuie s se in seama de urm toarele aspecte 1 Desface i microc rligele benzilor de ntindere pentru a le sl bi apoi deschide i fermoarul 2 P...

Page 10: ...275 87 00 Tel Exportaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com OPL161 Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2022 02...

Page 11: ...for dets funktion og anvendelse Ved anbringelsen skal der tages hensyn til f lgende 1 L sn de to tr kkeb nd ved at bne velcrolukningerne bn derefter lynl sen 2 Anbring b ltet rundt om ryggen s dets mi...

Page 12: ...liman com Export mail export orliman com www orliman com OPL161 Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2022 02 v 02 Ref OPL161 marca INSTRUCCIONES DE COLOCACI N FITTING...

Reviews: