background image

REF.: LTG-285 | LTG-275 | LUMBITRON® ELITE

Italiano

 › Per un utilizzo corretto dell’ortesi, si consiglia di non modificarne l’altezza una volta regolati i cinturini in velcro, in quanto ciò potrebbe provocare strappi al 

materiale tessile di cui è costituita. Qualora fosse necessario regolare l’ortesi in altezza, allentare prima i cinturini in velcro, collocare nuovamente l’ortesi 

all’altezza desiderata e regolare la tensione dei cinturini in velcro.

ISTRUZIONI PER L’USO E PER LA CONSERVAZIONE

Gentile cliente,

Grazie per la fiducia che ha riposto in un prodotto Orliman. Ha acquistato un prodotto di qualità e 

di alto livello medicale. Si prega di leggere attentamente le istruzioni. In caso di dubbio, mettersi 

in contatto con il proprio medico, con il tecnico ortopedico specializzato o con il nostro ufficio 

di Assistenza al Cliente. Orliman la ringrazia per aver fatto questa scelta e le augura un pronto 

ristabilimento. 

NORMATIVA

Questi prodotti sono conformi alla Direttiva Europea sui Prodotti Sanitari 93/42/CEE (RD. 

1591/2009). È stata effettuata un’analisi dei rischi (UNE EN ISO 14971) minimizzando tutti i rischi 

esistenti. I test sono stati effettuati in conformità alla normativa europea UNE-EN ISO 22523 su 

Protesi e Ortesi. 

INDICAZIONI

A seconda del prodotto:

A-Fasce sacrolombari:

Lombaggine, lombosciatalgia, processi degenerativi, debolezza e atonia muscolare, ernie discali, 

trattamenti pre e postchirurgici.

B-Fasce dorsolombari:

Dorsalgie, processi degenerativi, cifolordosi, osteoporosi, schiacciamenti e distorsioni vertebra-

li, trattamenti pre e postchirurgici.

*In caso di addomi prominenti è indicato il modello di fasce per addome pendulo.

ISTRUZIONI PER L’USO

IL PRODOTTO DEVE ESSERE ADATTATO DAL PROPRIO TECNICO ORTOPEDICO O DAL MEDICO.

Per ottenere il maggior grado di efficacia terapeutica con le varie patologie e per prolungare la vita 

utile del prodotto, è fondamentale scegliere correttamente la misura più adatta ad ogni paziente o 

utente (sulla confezione è riportata una tabella orientativa delle misure con le equivalenze in cen-

timetri). Una compressione eccessiva può provocare intolleranza pertanto si consiglia di regolare 

la compressione fino a raggiungere il livello ottimale.

Per il corretto uso, rispettare le seguenti indicazioni:
Lumbitron

®

:

A-Fasce sacrolombari:

Sistemare l’ortesi intorno al corpo in modo tale che le stecche siano posizionate al centro della 

schiena e 3 cm al di sopra della piega glutea, quindi procedere alla chiusura e alla regolazione 

della stessa.

Chiusura in velcro: regolare le chiusure in velcro per ottenere la compressione richiesta.

Fasce incrociate: regolare le fasce incrociate posteriori tramite la chiusura in velcro anteriore.

B-Fasce dorsolombari:

Per le fasce dorsolombari, eseguire le operazioni indicate in precedenza, quindi regolare le cin-

ghie delle spalle da dietro in avanti facendole passare al di sotto delle ascelle, incrociarle sul 

dietro, portane le estremità sul davanti verso la parete addominale ed assicurarle fissandole tra 

di loro fino ad ottenere la trazione sufficiente per conseguire una retropulsione delle spalle tolle-

rabile dal paziente.

Entrambe le chiusure devono restare al di sopra del pube sollevando la parete addominale.

*In dotazione il cuscinetto di schiuma removibile (effetto calore e adattamento migliore per lordo-

si). (In alcuni modelli non è in dotazione il cuscinetto lombare).

Lumbitron

®

 Elite/Lumbitron

®

 Elite Duo:

Cintura di collocamento:

 ⋅Posizionare il tutore in tutto il corpo in modo che le balene sono al centro della schiena.

 ⋅Posizionare le dita sui pin corrispondenti della mano destra e la chiusura a sinistra.

 ⋅Premere il lato sinistro della chiusura sul ventre e tirare il lato destro fino a quando è possibile 

chiudere la microgancho.

Il posizionamento della band:

 ⋅Posizionare la piastra posteriore centrale centratura sulle balene si trova nella parte posteriore 

della cintura.

 ⋅Una volta fissato dal microgancho, mettere le dita su ciascuna estremità delle bande in gomma.

 ⋅Molto trazione necessario e sicuro sul velluto zona addominale da microgancho.

PRECAUZIONI

Il materiale impiegato è infiammabile.

Non esporre il prodotto a condizioni che ne potrebbero provocare la combustione. In tal caso, 

rimuoverlo al più presto ed usare i mezzi adatti per l’estinzione. Il materiale impiegato è ipoaller-

genico, tuttavia non possiamo garantire al 100% che in determinati casi non si possano verificare 

allergie: in tal caso, rimuovere il prodotto e rivolgersi al medico prescrittore. Per piccolo inconve-

niente causato dal sudore, si consiglia di utilizzare una interfaccia per separare la cute dal contat-

to con il tessuto. Se eruzioni cutanee, gonfiore o irritazione per rimuovere il prodotto e consultare 

un medico o protesista. Controindicato in cicatrici aperte con gonfiore, arrossamento e l’accumulo 

di calore. Il prodotto contiene lattice di gomma naturale e può provocare reazioni allergiche nei 

soggetti sensibili al lattice.

RACCOMANDAZIONI-AVVERTENZE

Questi prodotti devono essere utilizzati solo dalle persone riportate sulla prescrizione medica. 

Non devono essere utilizzati da persone estranee a tale prescrizione. Dopo l’uso, riporre il prodot-

to nella relativa confezione originale. Per lo smaltimento della confezione e del prodotto, rispet-

tare le norme vigenti in materia.

L’uso delle ortesi è condizionato dalle raccomandazioni del medico prescrittore, quindi non devo-

no essere usate per scopi diversi da quelli prescritti. Per la validità della garanzia, il rivenditore 

deve compilare e timbrare il coupon allegato a questo foglio di istruzioni.

PRODUZIONE-CARATTERISTICHE

Tutti i materiali impiegati per la produzione sono stati testati ed omologati e le loro caratteristiche 

sono conformi ai requisiti europei di qualità applicabili.

Tutti i prodotti sono elaborati con materiali di prima qualità ed offrono un comfort ed una qualità 

d’uso insuperabili. Tutti i prodotti offrono contenimento, stabilità e compressione per il tratta-

mento ottimale delle patologie per le quali sono stati progettati.

CONSIGLI PER LA CONSERVAZIONE E IL LAVAGGIO

Fare aderire le chiusure in velcro tra di loro (se presenti sull’ortesi) e lavare periodicamente a mano 

con acqua tiepida e sapone neutro. Per l’asciugatura dell’ortesi, avvolgerla in un asciugamano 

asciutto per fare assorbire la massima umidità e quindi lasciare asciugare a temperatura ambien-

te. Non stendere, né stirare e non esporre l’ortesi a fonti di calore dirette, quali stufe, radiatori di 

qualunque tipo ed evitare l’esposizione diretta ai raggi del sole, ecc.

Durante l’uso o la pulizia, non usare alcool, pomate o solventi liquidi. Se non si risciacqua bene 

l’ortesi, le tracce di detergente possono irritare la pelle e danneggiare il prodotto.

GARANZIE

ORLIMAN, S.L.U. garantisce tutti i propri prodotti, purché non ne sia stata modificata né alterata 

la configurazione originale. Non garantisce i prodotti le cui caratteristiche siano state alterate a 

causa di un uso errato, deficienze o rotture di qualsiasi tipo. Se si riscontrasse qualche difetto o 

anomalia, si prega di comunicarlo immediatamente al rivenditore per cambiare il prodotto.

ORLIMAN, S.L.U. la ringrazia per aver fatto questa scelta e le augura un pronto ristabilimento.

Summary of Contents for LUMBITRON ELITE LTG-275

Page 1: ...pasadores de mano de la parte derecha e izquierda del cierre Presionar el lado izquierdo del cierre sobre el vientre y tirar del lado derecho hasta que se pueda cerrar el microgancho Colocaci n de la...

Page 2: ...rts of the fasteners Press the stomach on the left side of the fastener and pull from the right until the hook can be fastened Belt placement Insert the rear centre plate by centring on the stays at t...

Page 3: ...que le syst me agrippant soit ferm Mise en place de la bande Situer la plaque centrale post rieure en la centrant sur les baleines situ es sur la face post rieure de la ceinture Une fois fix e avec l...

Page 4: ...ns Legen Sie die hintere Mittelplatte zentriert auf die Korsettstangen auf der Hinterseite der Ban dage Nach der Befestigung mit dem Mikrohakensystem stecken Sie die Finger in beide Enden der elas tis...

Page 5: ...sione o lado esquerdo do encerramento na barriga e puxar o lado direito at que voc possa fechar a microgancho A coloca o da banda Colocar a placa central traseiro centrada em baleias localizado na par...

Page 6: ...no al centro della schiena Posizionare le dita sui pin corrispondenti della mano destra e la chiusura a sinistra Premere il lato sinistro della chiusura sul ventre e tirare il lato destro fino a quand...

Page 7: ...y zamkni cie na brzuchu i ci gn po prawej stronie a mo na zamkn microgancho Umieszczenie zespo u Miejsce tylnej tablicy centrum skupiaj c si na wieloryby znajduje si w tylnej cz ci pasa Po ustawieniu...

Page 8: ...ats uw vingers op de corresponderende pinnen op de rechterhand en links sluitend Druk op de linker kant van de sluiting op de buik en trek de rechterkant totdat u de microgancho sluiten Plaatsing van...

Page 9: ...rpului astfel nc t balenele sunt n centrul de la spate Pune i degetele pe pinii corespunz toare de pe dreapta i st nga de nchidere Ap sa i partea st ng a nchidere de pe burt i trage partea dreapta p n...

Page 10: ...REF LTG 285 LTG 275 LUMBITRON ELITE Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 Lumbitron 3 Lumbitron Elite Lumbitron Elite Duo 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Page 11: ...enstre side af lukningen Tryk venstre side af lukningen ind mod maven og tr k i h jre side indtil mikrokrogen kan lukkes Placering af b ndet Plac r midterpladen bag p midt imellem skinnerne bag p b lt...

Page 12: ...To validate the warranty your local stockist should indicate the purchase date FR Pour valider la garantie votre magasin sp cialis indiquer la date d achat DE Alle Angaben erf llen f r die G ltigmachu...

Reviews: