40
IT
ALIANO
1
I comuni orologi impermeabili resistenti sino alla profondità di 3 bar
(30 metri) possono essere usati a contatto con l’acqua, ad esempio quando
ci si lava il viso, ma non dovrebbero essere impiegati in immersione.
2
I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 5 bar
(50 metri) possono essere usati durante il nuoto ma non dovrebbero
essere impiegati in alcun tipo d’immersione, compresa quella in apnea.
3
I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 10-20 bar
(100-200 metri) possono essere usati durante le immersioni in apnea
ma non dovrebbero essere impiegati durante quelle con respiratore e
ossigeno o o in saturazione d’elio.
4
Mantenere sempre la corona premuta (in posizione normale) quando si utilizza
l’orologio. Se la corona è del tipo a vite ci si deve accertare che sia ben serrata.
5
Non utilizzare la corona con l’orologio immerso in acqua o bagnato.
L’acqua potrebbe penetrare all’interno dell’orologio e comprometterne la
resistenza all’acqua.
6
Se il modello non è impermeabile, fare attenzione agli spruzzi d’acqua
(durante le abluzioni, la pioggia, ecc.) e al sudore. Se l’orologio si bagna
con acqua o sudore, asciugarlo con un panno soffi ce e asciutto.
7
Anche con orologi resistenti all’acqua per uso normale, evitare forti getti
o fl ussi diretti d’acqua verso l’orologio. Potrebbe essere applicata una
pressione dell’acqua superiore al limite, che potrebbe comprometterne la
resistenza all’acqua.
8
Con orologi resistenti all’acqua per uso normale, asciugare con cura
l’acqua di mare dalla cassa dopo l’esposizione, per evitare corrosione e
altri effetti indesiderati.
9
L’interno dell’orologio contiene una certa quantità di umidità, che potrebbe
provocare formazione di condensa all’interno del vetro, quando l’aria esterna
diventa più fredda della temperatura interna dell’orologio. Se la formazione
di condensa è temporanea, non provoca danni all’interno dell’orologio,
altrimenti, se prolungata o se all’interno dell’orologio penetra acqua,
rivolgersi al rivenditore per risolvere il problema quanto prima possibile.
!
ATTENZIONE
!
AVVERTENZA
Summary of Contents for RA-BA0001G
Page 12: ...12 ENGLISH 3 Push the crown back to the normal position...
Page 24: ...24 DEUTSCH 3 Dr cken Sie die Krone wieder auf die Normalposition...
Page 37: ...37 FRAN AIS 3 Remettez la couronne en position normale...
Page 49: ...49 ITALIANO 3 Premere la corona per portarla in posizione normale...
Page 61: ...61 ESPA OL 3 Devuelva la corona hasta la posici n normal...
Page 62: ...62...
Page 64: ...64 1 3 30 2 I 5 50 3 II 10 20 100 200 4 5 6 7...
Page 65: ...65 8 9 2 1 2 3 1 2 4...
Page 66: ...66 5 5 35 6 7 He B...
Page 67: ...67 8 c 9 Ha 10 B...
Page 68: ...68 1 BA F6D 22 8 00P M 2 00A M 1 21 600 1 2 25 15 3 40 4 24 1...
Page 69: ...69 A F B G C H 1 D I E J 1 2 3 I J A F C H G D E B 1 2 3 J I 23 ORIENT...
Page 70: ...70 1 2 3 C 40 8 1 2 3 30 4 40 B 1 2...
Page 71: ...71 1 12 2 a m p m 3...
Page 72: ...72 1 2 30 1 1 3...
Page 73: ...73 1 2 JAN FEB...
Page 74: ...74 3...
Page 75: ...75...
Page 77: ...77 1 3bar 30m 2 I 5bar 50m 3 II 10bar 20bar 100m 200m 4 5...
Page 78: ...78 6 7 8 9 2 1 2...
Page 79: ...79 3 1 2 4 5 5 C 35 C...
Page 80: ...80 6 7 8...
Page 81: ...81 9 10 1 BA F6D 22 8 00P M 2 00A M 1 21 600...
Page 82: ...82 2 25 15 3 40 4 24 1...
Page 83: ...83 A F 1 B G 2 C H 1 3 D I E J I J A F C H G D E B 1 2 3 J I...
Page 84: ...84 23 ORIENT 1 2 3 40 8...
Page 85: ...85 1 2 3 30 4 40 1 2...
Page 86: ...86 1 12 2 3...
Page 87: ...87 1 2 30 30 1 1 3...
Page 88: ...88 1 2 1 2 JAN FEB...
Page 89: ...89 3...
Page 90: ...12 3...
Page 91: ...11 1 2 FEB JAN...
Page 92: ...10 1 2 30 30 1 3...
Page 93: ...9 1 12 2 3...
Page 94: ...8 u 1 2 40 3 8 u 1 2 30 3 40 4 u 1 2...
Page 95: ...u A F 1 B G 2 C H 3 D I E J I J A F C H G D E B 1 2 3 J I 23 ORIENT...
Page 96: ...6 1 BA F6D 22 8 00 2 00 21 600 1 15 25 2 40 3 4 24 1...
Page 97: ...5 7...
Page 98: ...4 2 3 4 5 35 6...
Page 99: ...3 30m 3 50m 5 I 100m 20 10 II 200m...
Page 101: ...1 u...