![Oridion Smart SureLine Guardian Directions For Use Manual Download Page 53](http://html1.mh-extra.com/html/oridion/smart-sureline-guardian/smart-sureline-guardian_directions-for-use-manual_1650781053.webp)
53
2
1
O
2
A
B
3
O
2
O
2
4
5
6
O
2
O
2
Įspėjimas
•
Reguliariai patikrinkite CO
2
ir O
2
vamzdelius, kad įsitikintumėte,
jog jie neužlinkę. Dėl užlinkusių vamzdelių gali būti netiksliai
imamas CO
2
arba sutrikti O
2
tiekimas pacientui.
Atsargumo priemonės
•
Tvirtai prijunkite visus komponentus. Netvirtai prijungus ar
neteisingai įvedus burnos stulpelį į „Smart SureLine Guardian™“
kanalą kvėpavimo dujos gali būti matuojamos netiksliai. Burnos
stulpelis per visą procedūrą turi būti kanale.
• Įsitikinkite, kad naudojant vamzdeliai nebus ištempiami.
• Sedacija gali sukelti hipoventiliaciją ir iškreipti arba panaikinti CO
2
bangos formą. Susilpnėjusi ar išnykusi bangos forma rodo, kad
reikėtų įvertinti paciento kvėpavimo takų būseną.
• Nustatant endoskopo padėtį gali būti iš dalies užblokuota burnaryklė,
todėl tam tikrais periodais rodmenys gali sumažėti, o bangos formos
suapvalėti. Tiekiant didelius kiekius deguonies, šis poveikis bus
ryškesnis.
•
Jei O
2
tiekiamas didesne nei 10 l/min tėkmės sparta, paciento
iškvepiamas CO
2
gali būti atskiestas, todėl bangos formos ir EtCO
2
vertės bus mažesnės.
•
Jei stebint CO
2
atliekama CO
2
insufliacija, labai smarkiai padidės
EtCO
2
vertės, kol CO
2
iš paciento nepašalinamas, gali įsijungti
prietaiso pavojaus signalai, o bangos formos gali būti neįprastai
aukštos.
• Šių produktų delsos laikas gali būti ilgesnis už įprastą: ilgųjų (4 m)
„Smart SureLine Guardian™“ – 3 sekundėmis.
•
„Guardian“ rekomenduojama naudoti su deguonimi, tiekiamu iki
10 l/min arba 5 l/min vien mėginių ėmimo linija. Jei deguonies
tiekiama daugiau, gali sumažėti CO
2
rodmenys ir būti rodomos
mažesnės CO
2
vertės.
Summary of Contents for Smart SureLine Guardian
Page 54: ...54...