background image

HPL 4070 6070 8070 1070 1270 

 

 

 

14 

 

-

 

Quand  vous  emploierez  une  cuisinère  à  gaz,  la  couronne  de  flamme  ne  devra  pas  dépasser  le 

diamètre de la base de la cuve. 

-

 

Quand vous emploierez une plaque vitrocéramique, la ase de la cuisine devra être totalement propre 

et sèche. 

 

FONCTIONNEMENT 

 

1.

 

Ouvrez la grande caisse. Retirez tout le matériel d’emballage et la protection de l’unité et ses pièces. 

Ne jetez pas l’emballage jusqu’à ce que vous soyez certain que tout fonctionne correctement. 

2.

 

Avant  la  première  utilisation,  nettoyez  soigneusement  toutes  les  parties  qui  peuvent  entrer  en 

contact avec les aliments. 

3.

 

Avant  chaque  utilisation,  assurez  vous  que  le  contrepoids,  la  soupape  de  sécurité  et  le  joint  sont 

propes et fonctionnent correctement. 

4.

 

Aprés avoir introduit les ingredients dans la cocotte, placez-la sur le feu et attendez jusqu’à ce que le 

liquide parvienne à ébullition. Ne laissez jamais la cocotte minute cuire “à sec”. 

5.

 

Salez à votre guise, remuez les aliments. Veuillez vous assurer qu’il y a suffisamment d’espace entre 

l’aliment à cuire et le couvercle avec la soupape de sécurité. 

6.

 

Situez le couvercle à son emplacement, en vous assurant que le joint est bien en place. 

7.

 

Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le couvercle soit bien fixé. 

8.

 

Dès que de la vapeur commence à ortir par la soupape à contrepoids, réduisez la puissance du feu. 

Le temps de cuisson commence à ce momento-là. 

9.

 

Après le temps de cuisson, retirez la cocotte du feu, attendez qu’il ne sorte plus de vapeur à travers 

les orifices de la soupape à contrepoids. Danger: La sortie de vapeur est extrêmement chaude. La 
vapeur s’échappe verticalement, ne placez donc pas les mains sur le contrepoids. Attendez jusqu’à 
ce que la vapeur se soit échappée. 

10.

 

Tournez la pignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, retirez le couvercle pour acceder 

aux aliments cuisinés.  
 

ENTRETIEN DE L’AUTOCUISEUR 

 

Après chaque utilisation 

Il  convient  de  le  rincer  abondamment  à  l’eau  chaude.  Évitez  d’utiliser  des  détergents,  mais  plutôt  des 
brosses  et  des  éponges  qui  ne  râpent  pas  la  surface  aussi  bien  extérieure  qu’intérieure.  S’il  reste  des 
aliments collés aux parois, laissez tremper l’autocuiseur. S’il est entartré ou a changé de couleur, faîtes-y 
bouillir de l’eau avec du vinaigre.  
La cuve de l’autocuiseur peut être passée au lave-vaisselle, cependant nous vous déconseillons d’y laver le 
couvercle. 
Pour le laver, nettoyez l’orifice de la cheminée à l’aide d’un bâton fin et la soupape de sécurité en appuyant 
sur le boulon avec une bâton, passez-les toujours sous un filet d’eau puissant.  

Summary of Contents for HPL 10070

Page 1: ...ores resultados y la m xima seguridad de uso Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the best results and ensure safe use Veuillez lire at...

Page 2: ...ito de cocci n r pida para el cual fue dise ada Puede ser empleada como cacerola normal SIN la tapa Por favor nunca emplee esta en el interior de un horno u horno microondas La olla a presi n deber a...

Page 3: ...elementos de seguridad no deber n ser manipulados Cuando la olla este bajo presi n nunca emplee la fuerza para intentar abrirla Se debe permitir enfriar la olla a presi n antes de su apertura La presi...

Page 4: ...tamente posicionada 7 Gire el pomo en sentido horario hasta que la tapa se encuentre firmemente amarrada 8 Tan pronto comience a salir vapor por la v lvula de contrapeso reduzca la potencia de la fuen...

Page 5: ...a 100 160kpa HPL 12070 8 55 2kpa 100 160kpa PROBLEMAS Y SOLUCIONES Tarda mucho tiempo en llevar a ebullici n La fuente de calor no es lo suficientemente potente Poner la fuente de calor al m ximo Dura...

Page 6: ...ta que la olla se enfr e brala y verifique el contrapeso la v lvula de seguridad la junta de sellado y l mpielas TIEMPO DE COCCI N El tiempo de cocci n se calcula a partir del momento en el que el reg...

Page 7: ...cooker may only be used for the purpose of fast cooking for which it was designed It may only be used as a regular stockpot without a lid Please never use it in a baking oven or in a microwave The pr...

Page 8: ...o contact with this hot steam When the pressure cooker is under pressure force must never be used in an attempt to open it The pressure cooker must be allowed to cool down before it is opened Steam pr...

Page 9: ...ct position 7 Turn the knob clockwise until the lid is firmly held 8 As soon as the steam begins to come out through the counterweight valve reduce the power of the heat source The cooking time starts...

Page 10: ...a HPL 12070 8 55 2kpa 100 160kpa QUESTIONS AND ANSWERS When it takes a long time to come to the boil The source of heat is not hot enough Turn up the source of heat to maximum During cooking no steam...

Page 11: ...m it Allow the cooker to cool down Open it Check the heavy valve the safety valve and the sealing ring and clean them COOKING TIME Cooking time is calculated from the regulator emit steam normally Fol...

Page 12: ...z ne pas l employer l int rieur d un micro ondes La cocotte minute devrait tre plac e sur une source de chaleur appropri e sa taille Quand vous la chaufferez pleine pussance maintenez la toujours sous...

Page 13: ...ais la forc pour tenter de l ouvrir On doit laisser refroidir la cocotte minute avant son ouverture La pression de la vapeur devra tre complement limin e sinon il ne sera pas possible d ouvrir la coco...

Page 14: ...oign e dans le sens des aiguilles d une montre jusqu ce que le couvercle soit bien fix 8 D s que de la vapeur commence ortir par la soupape contrepoids r duisez la puissance du feu Le temps de cuisson...

Page 15: ...100 160kpa HPL 12070 8 55 2kpa 100 160kpa QUESTIONS ET R SPONSES Elle met beauccopu de temps porter bullition La source de chaleur n est pas suffisamment puissante Mettre la source de chaleur au maxim...

Page 16: ...t et le joint d entanch it et nettoyez les TEMPS DE CUISSON Le tableau suivant peut vous aider mais vous pouvez adapter les temps de cuisson en fonction de vos go ts personnels TEMPS DE CUISSON Alimen...

Page 17: ...de press o s pode ser usada para o prop sito de cozedura r pida para o qual foi concebida Pode ser usada como ca arola normal SEM a tampa Nunca use esta no interior de um forno ou forno microondas A p...

Page 18: ...r o verticalmente do contrapeso Tenha cuidado para n o tocar neste vapor quente Durante o processo de cozedura os elementos de seguran a n o dever o ser manipulados Quando a panela estiver em baixa pr...

Page 19: ...a panela de press o em seco 5 Adicione sal al gosto retire os alimentos Verifique se existe um espa o adequado entre o alimento a ser cozinhado e a tampa com a v lvula de seguran a 6 Coloque a tampa...

Page 20: ...trabalho kPa Press o m xima kPa HPL 4070 2 66 55 2kpa 100 160kpa HPL 6070 4 55 2kpa 100 160kpa HPL 8070 5 33 55 2kpa 100 160kpa HPL 10070 6 66 55 2kpa 100 160kpa HPL 12070 8 55 2kpa 100 160kpa PROBLE...

Page 21: ...ma Deixe a panela esfriar Abra a e verifique o contrapeso a v lvula de seguran a a junta de selagem e limpe as TEMPO DE COZINHA O tempo de cozedura calculado quando o regulador emitir o vapor normalme...

Page 22: ...HPL 4070 6070 8070 1070 1270 22...

Reviews: