background image

HPL 4070 6070 8070 1070 1270 

 

 

 

13 

 

 

-

 

La cuve ne dvra jamais être remplie au-delà des 2/3 de sa capacité, ou quand vous cuisinerez des 

aliments qui se dilatent ou bouillonnent fortement (par exemple: riz u féculents), ne la remplissez 
pas  plus  de  la  moité  de  sa  capacité.  Ces  aliments  devraiet  être  portés  à  ébullition  sans  placer  le 
couvercle sur la cocotte, et ensuite éliminez la mousse avant de verrouiller le couvercle. 

-

 

Quand vous préparerez par exemple de la charcuterie avec de la peau artificielle, celle-ci devra être 

perforée. Si la peau n’est pas piquée, elle se dilatera sous la pression et pourrait éclater. Quelques 
éclaboussures peuvent provoquer des brûlures. 

-

 

Si vous avez cuisiné la viande avec la peau, laquelle s¡est gonflée aprés la cuisson, ne la pelez pas, 

laissez-la reposer. Sinon, vous pourriez vous brûler. 

-

 

Vous ne devriez pas cuisiner sous pression des alilments qui ont tendance à mousser, tells que la 

compote de pommes, rhubarb, les spaghettis, l’avoine ou tout autre type de céréales. Comme ces 
aliments peuvent tourbillonner durant la cuisson, il y a risque que la soupape de cuisson se bloque. 

-

 

Si le contenu est pâteux, il vous faudra agiter généreusement la cocotte minute, avant de l’o-vrir. 

-

 

Durant  la  cuisson,  des  bulles  de  vapeur  sortiront  du  le  valve  lourde.  Veillez  à  ne  pas  entrer  en 

contact avec cette vapeur chaude. 

-

 

Durant le processus de cuisson, les éléments de sécurité ne devront pas être manipulés. 

-

 

Quand la cocotte será sous pression, n’employez jamais la forcé pour tenter de l’ouvrir. 

-

 

On doit laisser refroidir la cocotte minute avant son ouverture. La pression de la vapeur devra être 

complement  éliminée,  sinon  il  ne  sera  pas  possible  d’ouvrir  la  cocotte.  N’effectuez  aucune 
modification des élément de sécurité; sinon il y a risque de s’ebouillanter. Durant la décompression, 
laissez vos  mains, tète et corps éloignés de la sortie de vapeur. 

-

 

Vous  devreiz  employer  uniquement  des  accossoires  et  des  pieces  de  rechange  originaux,  et  des 

couvercles et cuves conçus pour ces cocottes minutes. 

-

 

Les  cocottes  minute  ou  les  accessoires  qui  auraient  subi  des  déformations  ou  des  dommages  ne 

devraient être employés en aucune circonstance. 

-

 

Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez contacter notre sevice d’assistance après-vente. 

-

 

Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap 

physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience 
nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et 
de  compréhension  des  risques  impliqués.  Les  enfants  ne  doivent  pas  jouer  avec  l'appareil.    Le 
nettoyage et la maintenance ne doivent pas très  effectués par des enfants sans surveillance. 

-

 

Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. 

-

 

ATTENTION:  Par  mesure  de  sécurité  vis-à-vis  des  enfants,  ne  laissez  pas  les  emballages  (sac  en 

plastique, carton, polystyrène) a leur portée. 

-

 

Cette cocotte minute est apte pour les sources de chaleur suivantes:  

 

-

 

Quand vous emploierez una plaque électrique, le diamètre devra être inférieur ou égal à celui de la 

cocotte. 

Summary of Contents for HPL 10070

Page 1: ...ores resultados y la m xima seguridad de uso Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the best results and ensure safe use Veuillez lire at...

Page 2: ...ito de cocci n r pida para el cual fue dise ada Puede ser empleada como cacerola normal SIN la tapa Por favor nunca emplee esta en el interior de un horno u horno microondas La olla a presi n deber a...

Page 3: ...elementos de seguridad no deber n ser manipulados Cuando la olla este bajo presi n nunca emplee la fuerza para intentar abrirla Se debe permitir enfriar la olla a presi n antes de su apertura La presi...

Page 4: ...tamente posicionada 7 Gire el pomo en sentido horario hasta que la tapa se encuentre firmemente amarrada 8 Tan pronto comience a salir vapor por la v lvula de contrapeso reduzca la potencia de la fuen...

Page 5: ...a 100 160kpa HPL 12070 8 55 2kpa 100 160kpa PROBLEMAS Y SOLUCIONES Tarda mucho tiempo en llevar a ebullici n La fuente de calor no es lo suficientemente potente Poner la fuente de calor al m ximo Dura...

Page 6: ...ta que la olla se enfr e brala y verifique el contrapeso la v lvula de seguridad la junta de sellado y l mpielas TIEMPO DE COCCI N El tiempo de cocci n se calcula a partir del momento en el que el reg...

Page 7: ...cooker may only be used for the purpose of fast cooking for which it was designed It may only be used as a regular stockpot without a lid Please never use it in a baking oven or in a microwave The pr...

Page 8: ...o contact with this hot steam When the pressure cooker is under pressure force must never be used in an attempt to open it The pressure cooker must be allowed to cool down before it is opened Steam pr...

Page 9: ...ct position 7 Turn the knob clockwise until the lid is firmly held 8 As soon as the steam begins to come out through the counterweight valve reduce the power of the heat source The cooking time starts...

Page 10: ...a HPL 12070 8 55 2kpa 100 160kpa QUESTIONS AND ANSWERS When it takes a long time to come to the boil The source of heat is not hot enough Turn up the source of heat to maximum During cooking no steam...

Page 11: ...m it Allow the cooker to cool down Open it Check the heavy valve the safety valve and the sealing ring and clean them COOKING TIME Cooking time is calculated from the regulator emit steam normally Fol...

Page 12: ...z ne pas l employer l int rieur d un micro ondes La cocotte minute devrait tre plac e sur une source de chaleur appropri e sa taille Quand vous la chaufferez pleine pussance maintenez la toujours sous...

Page 13: ...ais la forc pour tenter de l ouvrir On doit laisser refroidir la cocotte minute avant son ouverture La pression de la vapeur devra tre complement limin e sinon il ne sera pas possible d ouvrir la coco...

Page 14: ...oign e dans le sens des aiguilles d une montre jusqu ce que le couvercle soit bien fix 8 D s que de la vapeur commence ortir par la soupape contrepoids r duisez la puissance du feu Le temps de cuisson...

Page 15: ...100 160kpa HPL 12070 8 55 2kpa 100 160kpa QUESTIONS ET R SPONSES Elle met beauccopu de temps porter bullition La source de chaleur n est pas suffisamment puissante Mettre la source de chaleur au maxim...

Page 16: ...t et le joint d entanch it et nettoyez les TEMPS DE CUISSON Le tableau suivant peut vous aider mais vous pouvez adapter les temps de cuisson en fonction de vos go ts personnels TEMPS DE CUISSON Alimen...

Page 17: ...de press o s pode ser usada para o prop sito de cozedura r pida para o qual foi concebida Pode ser usada como ca arola normal SEM a tampa Nunca use esta no interior de um forno ou forno microondas A p...

Page 18: ...r o verticalmente do contrapeso Tenha cuidado para n o tocar neste vapor quente Durante o processo de cozedura os elementos de seguran a n o dever o ser manipulados Quando a panela estiver em baixa pr...

Page 19: ...a panela de press o em seco 5 Adicione sal al gosto retire os alimentos Verifique se existe um espa o adequado entre o alimento a ser cozinhado e a tampa com a v lvula de seguran a 6 Coloque a tampa...

Page 20: ...trabalho kPa Press o m xima kPa HPL 4070 2 66 55 2kpa 100 160kpa HPL 6070 4 55 2kpa 100 160kpa HPL 8070 5 33 55 2kpa 100 160kpa HPL 10070 6 66 55 2kpa 100 160kpa HPL 12070 8 55 2kpa 100 160kpa PROBLE...

Page 21: ...ma Deixe a panela esfriar Abra a e verifique o contrapeso a v lvula de seguran a a junta de selagem e limpe as TEMPO DE COZINHA O tempo de cozedura calculado quando o regulador emitir o vapor normalme...

Page 22: ...HPL 4070 6070 8070 1070 1270 22...

Reviews: