background image

Current in Ampere

Fe

Al

CO

2

Process 1.5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

8

9

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

14

14

8

9

10

11

12

9

9

10 11

12

13

10

13

11

12

8

8

9

10

11

12

13

10

11

12

13

5

4

6

7

105 x 50 mm / 2" x 4¼"

90 x 110 mm

3¼" x 4¼"

55 x 110 mm

60 x 110 mm

75 x 98 mm

Recommended use

Empfohlene Anwendung 

Utilisation recommandée 

Uso suggerito 

Uso recomendado 

Uso recomendado 

Geadviseerd gebruik 

рекомендуемое использование

(Ref. EN 169)

<  DIN 12

< DIN 12

b120

 

ENGLISH     1

FRANÇAIS      1

DEUTSCH      2

SVENSKA      2

ITALIANO      3

ESPAÑOL      3

PORTUGUÊS     4

NEDERLANDS      4

SUOMI      5

DANSK     5

NORSK    6

POLSKI    6

ČEŠTINA    7

РУССКИЙ    7

MAGYAR    8

TÜRKÇE     8

optrel ag

industriestrasse 2

ch-9630 wattwil

phone: ++41 (0)71 987 42 00

fax:   ++41 (0)71 987 42 99

[email protected] 

www.optrel.com

Art. No. 

Filter Size

1005.010 

105 x 50 mm / 2" x 4¼"

1005.011 

90 x 110 mm

1005.012 

3¼" x 4¼"

1005.013 

55 x 110 mm

1005.014 

60 x 110 mm

1005.015 

75 x 98 mm

Notified body 0196

DIN CERTCO 

Alboinstrasse 56 

DE 12103 Berlin 

Germany

optrel_b120_101117 – 11.2010

ГOCT P 124238-2007

Summary of Contents for 1005.010

Page 1: ... 6 POLSKI 6 ČEŠTINA 7 РУССКИЙ 7 MAGYAR 8 TÜRKÇE 8 optrel ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 987 42 00 fax 41 0 71 987 42 99 info optrel com www optrel com Art No Filter Size 1005 010 105 x 50 mm 2 x 4 1005 011 90 x 110 mm 1005 012 3 x 4 1005 013 55 x 110 mm 1005 014 60 x 110 mm 1005 015 75 x 98 mm ...

Page 2: ...ng helmet shell Marquages masque Marcaggi maschera OS EN 175 B OS EN 175 B OS EN 175 B OS EN 175 B Hersteller Optische Klasse Mittlere Stossenergie Manufacturer Optical class Medium energy impact Identification du fabricant Classe optique Impacts moyenne énergie Identificazione del fabbricante Classe ottica Impatto media energia Kennzeichnung Sicherheitsschutztscheibe Marking safety protection len...

Page 3: ...if sont correctement montés Si les erreurs survenues ne peuvent pas être corrigées lecasquedesoudeurnedoitplusêtreutilisé Mesuresdeprécautionetlimitesdelaprotection La chaleur et le rayonnement dégagés lors du processus de soudure peuvent provoquer des blessures oculaires et cutanées Ce produit offre uneprotectiondesyeuxetduvisage Pourassurerlaprotectiondurestedu corps ilconvientenoutredeporterdes...

Page 4: ...lten KlassifizierungnachEN175 KlassifizierungnachEN166 Grundverwendung OptischeKlasse1 Schutzstufe DIN11 abWerk UV IRSchutz Helmschale JederzeitmaximalerSchutzvonDIN8bisDIN13 Betriebstemperatur 10 C 100 C 14 F 212 F Zulassungen CE ANSI EAC Deutsch Säkerhetsanvisningar Vänligen läs användaranvisningarna innan du börjar använda hjälmen Kontrolleraattdetfrämreförsättsglaset pannbandetochdetpassivafil...

Page 5: ...radiutilizzo 10 C 100 C 14 F 212 F Omologazioni CE ANSI EAC Italiano Advertenciasdeseguridad Leeratentamentelasinstruccionesdeusoantesdeutilizarelcasco Controlar queelcristalfrontal elatalajedelacabezayelfiltropasivoesténmontados correctamente No se debe utilizar el casco de soldadura si no se pueden repararlasaverías Advertenciasylimitacionesdeseguridad Durante la soldadura se emiten radiaciones ...

Page 6: ...ção DIN11 fábrica ProteçãoUV IR Máscara MáximaproteçãodeDIN8aDIN13noestadoclaroeescuro Temperaturadofuncionamento 10 C 100 C 14 F 212 F Normas CE ANSI EAC Português Veiligheidsinstructies Leesaandachtigdezegebruiksinstructiesalvorensdehelmtegebruiken Kijk goednaofdelens dehoofdbandenhetpassievefiltercorrectgemonteerd zijn Gebruik de lashelm niet indien enige tekortkoming niet kan worden gerepareer...

Page 7: ...tasonenimmäissuojauskaikkinaaikoina Käyttölämpötila 10 C 100 C 14 F 212 F Sertifikaatit CE ANSI EAC Suomi Sikkerhedsinstruktioner Læs venligst brugerinstruktionerne inden anvendelse af hjelmen Tjek at frontglas hovedbånd og det passive filter er påsat korrekt Svejsehjelmen måikkeanvendes hvisdererfejlderikkekanudbedres Advarsel sikkerhedsrestriktioner Undersvejseprocessenudviklesdervarmeogudstråli...

Page 8: ...wo zamocowane Nie wolno używać przyłbicy spawalniczejwprzypadkuniemożnościusunięciausterek Ostrzeżeniaiograniczeniawynikającezbezpieczeństwa W trakcie spawania wydziela się ciepło i promieniowanie które może spowodować obrażenia oczu i skóry Niniejszy wyrób zapewnia ochronę oczuitwarzy Wceluochronypozostałejpowierzchniciałanależydodatkowo stosować właściwą odzież ochronną U niektórych osób cząstki...

Page 9: ...нную инструкцию по эксплуатации Убедитесь что внешние защитные стекла оголовье ипассивныйсветофильтрправильноустановлены Щитоксварщика недолжениспользоваться еслинельзяустранитьнеисправности Мерыпредосторожностииограниченияпозащите Вследствие тепло и светоизлучения в процессе сварки возможно поражение органов зрения и кожных покровов Данное изделие обеспечивает защиту глаз и лица Для защиты других...

Page 10: ...szűrősegítségével Üzemihőmérséklet 10 C 100 C 14 F 212 F Tanúsítványok CE ANSI EAC Magyar Güvenliktalimatları Lütfenkaskıkullanmadanöncekullanımtalimatlarınıokuyun Önkoruyucu lensinin başbandınınvepasiffiltrenindoğrutakılmışolduğunukontroledin Kusurlardüzeltilemezsekaynakçıkaskıkullanılmamalıdır Uyarılarvegüvenliksınırlamaları Kaynak işlemi sırasında göz ve deri yaralanmalarına sebep olabilecek ıs...

Page 11: ......

Page 12: ...12 8 8 9 10 11 12 13 10 11 12 13 5 4 6 7 105 x 50 mm 2 x 4 90 x 110 mm 3 x 4 55 x 110 mm 60 x 110 mm 75 x 98 mm Recommended use Empfohlene Anwendung Utilisation recommandée Uso suggerito Uso recomendado Uso recomendado Geadviseerd gebruik рекомендуемое использование Ref EN 169 DIN 12 DIN 12 Notified body 0196 DIN CERTCO Alboinstrasse 56 DE 12103 Berlin Germany optrel_b120_101117 11 2010 ...

Reviews: