background image

13

SEGURID

AD

CARGADOR DE DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERÍAS DE PLOMO 
ÁCIDO DE 12 V A PARTIR DE 2,5AH - 50AH ENCONTRADAS EN: 

NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, Li-Ion O BATERÍAS NO RECARGABLES. 

Tasa de carga: 0,8Ah / hora, una batería de 38Ah tardará 48 horas en recargarse. 
Entrada: 100-240V

 máximo 0,23A. La corriente máxima de salida está 0,8A. 

IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES 

ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR

Este aparato no está concebido para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades 

físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o bien con falta de experiencia y conocimientos, a 

menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les dé instrucciones sobre el 

uso del aparato. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el 

aparato.

AVISOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:

 Las baterías emiten GASES EXPLOSIVOS, evite la posibilidad de llamas o 

chispas cerca de las baterías. 

Desconecte la corriente CA antes de realizar o deshacer conexiones de la batería CC. El ácido de la batería es 

altamente corrosivo. Utilice ropa y gafas de protección y evite el contacto con el ácido. En caso de contacto accidental, enjuague inmediatamente 
la zona afectada con agua y jabón. Compruebe que los polos de la batería no estén sueltos, y si lo están, lleve la batería a un servicio técnico. Si 
los bornes presentan corrosión, límpielos con un cepillo de hilo de cobre, y si presentan grasa o suciedad, límpielos con un trapo humedecido en 
detergente. Utilice el cargador solamente si los cables y conectores de entrada y salida se encuentran en bunas condiciones y sin daños. Si el 
cable de entrada está dañado, es fundamental que el fabricante, el servicio técnico autorizado o un taller capacitado lo sustituyan sin demora 
para evitar riesgos. Proteja el cargador del ácido y de las emisiones de gases de ácido y de ambientes húmedos o superficies mojadas durante 
su utilización y almacenamiento. La garantía no cubre daños derivados de la corrosión, oxidación o cortocircuitos eléctricos internos. Coloque el 
cargador a una distancia adecuada de la batería durante la recarga para evitar la contaminación o la exposición al ácido o vapores de ácido. Si 
se utiliza en posición horizontal, coloque el cargador en una superficie dura y plana, PERO NUNCA sobre plástico, tela o piel. Utilice los orificios 
de fijación de la base de la carcasa para fijar el cargador en una superficie cómoda y totalmente horizontal. 

EXPOSICIÓN A LÍQUIDOS: 

Este cargador fue desarrollado para resistir a líquidos que hubieran sido derramados de forma 

accidental o a intemperies ligeras. No obstante, no se recomiendan las exposiciones prolongadas, que podrían menguar la duración de vida 
del cargador. Los desgastes, resultado de la oxidación debida al ataque eventual de líquidos en los componentes electrónicos, los 
conectadores o enchufes no se cubren por la garantía

CONEXIONES DE BATERÍA:

 Hay disponibles 2 juegos de conectores intercambiables, se suministra con el cargador un juego de 

pinzas de batería para recargarla fuera del vehículo, el juego de conexión opcional tiene unos orificios metálicos para conectarlos 
permanentemente a los bornes de la batería y una tapa impermeable resellable en el conector que conecta al cable de salida del cargador. 
Este tipo de conector permite una conexión fácil y segura al cargador sin tener que sacar la batería del vehículo. La tapa impermeable 
resellable está diseñada para proteger el conector de la suciedad y la humedad cuando el cargador no esté conectado. Pregunte a un 
mecánico profesional antes de conectar el conector de orificios a los bornes de la batería. Asegure los tapones impermeables a los 
conectores para evitar que se enganchen con alguna pieza móvil del vehículo o estropeen o dañen algún cable con los bordes afilados. El 
fusible en línea del juego de conectores con orificios protege la batería frente a cortocircuitos accidentales entre los conductores positivo y 
negativo. Sustituya los fusibles quemados con un fusible nuevo similar de 15 A.

CONEXIÓN DEL CARGADOR A LA BATERÍA

1.

  Desconecte el suministro de CA antes de efectuar o deshacer las conexiones de CC / batería.

2.

  Si se va a cargar una batería montada en el vehículo con las pinzas, compruebe primero que las pinzas se pueden colocar de forma 

segura y correcta, lejos del cableado, los tubos metálicos o el bastidor, antes de efectuar las conexiones. Realice las conexiones en 
este orden: realice primero la conexión al terminal de la batería que no está conectado con el bastidor (normalmente positivo), luego 
conecte la otra pinza de batería (normalmente negativa) al bastidor a una distancia suficiente de la batería y de la tubería de 
combustible. Desconecte siempre realizando los pasos anteriores en orden inverso.

3.

  Cuando cargue una batería fuera del vehículo con las pinzas, colóquela en un lugar bien ventilado. Conecte el cargador a la batería: 

pinza ROJA con el terminal POSITIVO (POS, P o +) y pinza NEGRA con el terminal NEGATIVO (NEG, N o –).Asegúrese de que las 
conexiones son firmes y seguras. Es importante que hagan bien contacto.

Summary of Contents for OptiMate 3 TM430

Page 1: ... pour batteries 12V plomb acide Cargadorautomáticoparabaterías12Vplomo ácido Carregadorautomático para baterias de 12V chumbo ácido Automatische Ladegerät für 12V Blei Säure Batterien Automatische lader voor 12V loodzuur accu s Caricabatterie automatico per batterie 12V piombo acido Automatisk diagnostisk laddare för 12V blybatterier Автоматическое зарядное устройство для 12В свинцово кислотных ак...

Page 2: ...ch bank station output operates as an independent OptiMate 3 12V 24 7 24 7 LED 1 AC POWER 100 240V LED 2 REVERSE POLARITY LED 3 SAVE SOC 0 49 LED 4 CHARGE SOC 50 LED 5 MAINTAIN SOC 100 SOH LED 6 BATTERY SOH 1 5 2 3 4 6 SOC State Of Charge SOH State Of Health ...

Page 3: ...electric shock unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk Clean only with slightly moist not wet cloth Do not use solvents 10 WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES a WORKING IN VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS B ATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR THIS REASON IT IS OF UTMOST IMP...

Page 4: ...ry clips then reconnect correctly according to the instructions below 15 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY a Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to person...

Page 5: ...nd longer service life will be obtained by minimizing such exposure Failure of the charger due to oxidation resulting from the eventual penetration of liquid into the electronic components connectors or plugs is not covered by warranty BATTERY CONNECTIONS 2 interchangeable connection sets are available supplied with the charger is a set of battery clips for charging the battery off vehicle the oth...

Page 6: ...d to the charger power consumption depends on the current demand of the battery and its connected vehicle electronic circuitry After the battery has been charged and the charger is in long term maintenance charge mode to keep the battery at 100 charge the total power consumption is estimated to be 0 060 kWh or less per day The LED indicators referred to below and the clauses dealing with them are ...

Page 7: ...y be signalling a loss of current through connected wiring or always on current consuming accessories A sudden load such as vehicle headlights being switched on while the charger is connected can also cause the battery voltage to dip significantly The OptiMate will try recharge the battery again and then repeat the health test as described in point 5 above LED 5 will light if the battery s charge ...

Page 8: ... LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS i SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE CONSULTER LE MANUEL DE L USAGER DE LA VOITURE POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S ASSURER QUE LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE SI LE CHARGEUR N EST PAS MUNI D UN SÉLECTEUR NE PAS UTILISER LE CHARGEUR À MOINS QUE LA TENSION...

Page 9: ...ÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE n SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L EXTÉRIEUR DU VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE i VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE POS P EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIE...

Page 10: ... placer le chargeur sur une surface dure et plane PAS en plastique tissu ou cuir Utiliser les trous de fixation de la base pour fixer le chargeur sur toute surface verticale appropriée et solide EXPOSITION AUX LIQUIDES Ce chargeur est conçu pour résister à l exposition aux liquides qui tomberaient accidentellement sur le boîtier ou à une pluie légère Une exposition prolongée à des liquides tombant...

Page 11: ...nce de signes inhabituels comme des bulles ou fuites d électrolyte une activité plus importante d une cellule par rapport aux autres ou des sifflements Si à un moment quelconque la batterie devient trop chaude au toucher ou si vous constatez des signes inhabituels DECONNECTER IMMÉDIATEMENT LE CHARGEUR MODE ÉCONOMIE D ÉNERGIE LORSQUE LE CHARGEUR EST CONNECTÉ A L ALIMENTATION SECTEUR Le convertisseu...

Page 12: ...ctez toujours les CONSIGNES DE SÉCURITÉ décrites ci dessus lorsque vous manipulez des batteries ou que vous vous trouvez à proximité de celles ci 6 VOYANT LED nº 6 TESTE clignotant la BATTERIE ne retient pas la charge Le voyant LED nº 6 rouge s allume si un problème sérieux se présente La tension de la batterie n est pas maintenue au dessus de 12 4 V 50 de la charge dans une batterie AGM scellée o...

Page 13: ... totalmente horizontal EXPOSICIÓN A LÍQUIDOS Este cargador fue desarrollado para resistir a líquidos que hubieran sido derramados de forma accidental o a intemperies ligeras No obstante no se recomiendan las exposiciones prolongadas que podrían menguar la duración de vida del cargador Los desgastes resultado de la oxidación debida al ataque eventual de líquidos en los componentes electrónicos los ...

Page 14: ... ENERGÍA ECO CUANDO EL CARGADOR ESTÁ CONECTADO AL SUMINISTRO DE CA El convertidor de energía pasa al modo ECO cuando el cargador no está conec tado a una batería por lo que el consumo de corriente es muy bajo inferior a 0 5 W lo que equivale a un consumo de energía de 0 012 kWh al día Cuando la batería está conectada al cargador el consumo de energía varía en función de la cantidad de corriente qu...

Page 15: ...nciende existe un problema importante La tensión de la batería no puede mantenerse por encima de los 12 4 V lo que equivale aproximadamente al 50 de la carga de una batería AGM sellada o no puede recuperarse lo suficiente Si una batería sigue conectada al sistema eléctrico al que alimenta el LED rojo n º 6 puede indicar una pérdida de corriente en los cables conectados o que los accesorios que cons...

Page 16: ...edal Utilize os orifícios de fixação existentes na base do invólucro para fixar o carregador a qualquer superfície vertical conveniente e em boas condições EXPOSIÇÃO A LÍQUIDOS Este carregador foi concebido para resistir à exposição a líquidos que possam cair acidentalmente sobre a caixa ou aos chuviscos Uma exposição prolongada aos líquidos ou à chuva é desaconselhada Uma duração de vida superior...

Page 17: ...de hora a hora Verifique se existem sinais invulgares como formação de bolhas ou fuga de electrólito aumento de actividade numa célula em comparação com as outras ou sons sibilantes Se em qualquer momento a bateria ficar demasiado quente ao toque ou surgirem sinais invulgares DESCONECTE O CARREGADOR IMEDIATAMENTE MODO ECOLÓGICO DE POUPANÇA ENERGÉTICA QUANDO O CARREGADOR ESTÁ LIGADO À ALIMENTAÇÃO D...

Page 18: ...encontrar na sua proximidade tenha sempre o cuidado de observar os AVISOS DE SEGURANÇA acima 6 LED n º 6 TESTE intermitente piscar A BATERIA não mantém a carga Se o LED n º 6 vermelho se iluminar tal significa que existe um problema A tensão da bateria não está a ser sustentada acima de 12 4 V equivalente a 50 de carga numa bateria AGM selada ou não foi possível recuperá la devidamente No caso de u...

Page 19: ...der Befestigungsöffnungen im Gehäuseboden das Ladegerät an einer geeigneten stabilen senkrechten Fläche an AUSGESETZTSEIN ZU DEN FLÜSSIGKEITEN Dieses Ladegerät ist konstruiert um Ausgesetztsein zu den Flüssigkeiten die versehentlich auf das Gehäuse von oben verschüttet werden oder gespritzt sind oder zum Nieselregen zu widerstehen Jedoch ist verlängertes Ausgesetztsein nicht ratsam und längere Leb...

Page 20: ...e verglichen mit anderen oder Zischgeräusche Sollte sich zu irgendeinem Zeitpunkt die Batterie ungewöhnlich heiß anfühlen oder andere ungewöhnliche Anzeichen aufweisen KLEMMEN SIE DAS LADEGERÄT SOFORT AB SPARMODUS WENN DAS LADEGERÄT AN DIE WECHSELSTROMVERSORGUNG ANGESCHLOSSEN IST Der Stromrichter ist deaktiviert und wechselt in den Stromsparmodus wenn das Ladegerät nicht an die Batterie angeschlos...

Page 21: ... Nähe sind die oben angegebenen SICHERHEITSHINWEISE unbedingt einzuhalten 6 LED Nr 6 TEST blinkt BATTERIE hat keine Ladung Wenn die rote LED Nr 6 aufleuchtet liegt ein erhebliches Problem vor Die Batteriespannung kann dann nicht über 12 4 V gehalten werden entspricht einer 50 igen Ladung bei einer versiegelten AGM Batterie oder die Batterie kann nicht hinreichend wiederhergestellt werden Ist die Ba...

Page 22: ...de behuizing om de lader te bevestigen op een geschikt en stevig verticaal oppervlak BLOOTSTELLING AAN VLOEISTOFFEN De lader is ontworpen om oppervlakkige blootstelling aan van bovenaf per ongeluk gemorste vloeistoffen of lichte regenval te kunnen weerstaan Het is niet aangeraden om de lader langere tijd hieraan bloot te stellen De lader beschikt over een langere levensduur indien u deze blootstel...

Page 23: ...nd elektrolyt een verhoogde activiteit in één cel in vergelijking met andere of een sissend geluid Indien de accu onaangenaam warm aanvoelt of als u ongewone zaken ziet ONTKOPPEL DE LADER DAN ONMIDDELLIJK ECO STROOMBESPARINGSMODUS WANNEER DE LADER OP HET ELEKTRICITEITSNET IS AANGESLOTEN De vermogensomzetter wordt in de ECO modus gezet wanneer de lader niet is aangesloten op een accu Dit resulteert...

Page 24: ...accu bent 6 Led 6 TEST knippert ACCU houdt de lading niet vast Als de rode led 6 oplicht is er een ernstig probleem De spanning van de accu blijft niet boven 12 4 V gelijk aan 50 lading in een gesloten AGM accu of kon niet voldoende worden hersteld Als de accu nog is aangesloten op het elektrische systeem dat hij ondersteunt kan de rode led 6 een stroomverlies aangeven door aangesloten bedrading o...

Page 25: ...el caricatore in seguito a ossidazione del pannello di controllo elettronico dovuta a un eventuale penetrazione di liquido nei componenti elettronici non sono coperti da garanzia I connettori o le prese non vanno mai esposti alla pioggia o alla neve COLLEGAMENTI Sono disponibili 2 set di collegamenti intercambiabili uno a morsetti fornito con il caricatore per caricare la batteria fuori dal veicol...

Page 26: ...0 5W pari a un consumo energetico di 0 012 kWh al giorno Quando una batteria viene collegata al caricabatterie il consumo energetico dipende dalla domanda di corrente elettrica della batteria e della circuiteria elettronica del veicolo connessa Dopo aver caricato la batteria e una volta portato il programma di carica in modalità di carica di mantenimento a lungo termine per mantenere la batteria c...

Page 27: ... di carica in una batteria AGM sigillata oppure potrebbe non essere stata sufficientemente recuperata Nel caso in cui la batteria sia ancora collegata al sistema elettrico supportato il LED rosso 6 può segnalare una perdita di corrente attraverso il cablaggio collegato oppure accessori che consumano corrente sempre accesi Anche un consumo improvviso come quello derivante dall accensione dei fanali ...

Page 28: ...å grund av oxidation på det elektroniska styrkortet till följd av att vätska eventuellt trängt in i de elektroniska komponenterna täcks inte av garantin Exponera aldrig kontaktdon eller kontakter för regn eller snö BATTERIANSLUTNINGAR Det finns två utbytbara uppsättningar anslutningar Med batteriet levereras en uppsättning batteriklämmor för att ladda batteriet utanför fordonet Med den extra anslu...

Page 29: ...r en effektförbrukning på 0 012 kWh per dag När ett batteri ansluts till laddaren beror effektförbrukningen på erforderlig effekt för batteriet och det anslutna fordonet eller de elektroniska kretsarna När batteriet har laddats och laddningsprogrammet aktiverar läget för långfristig underhållsladdning så att batteriet laddas till 100 uppgår den totala effektförbrukningen till ca 0 060 kWh eller lä...

Page 30: ...t förseglat AGM batteri eller kanske inte är tillräckligt återställt Om batteriet fortfarande är anslutet till det elektriska systemet som det stödjer då kan röd LED nr 6 signalera en strömförlust genom anslutna kretsar eller att tillbehör som alltid är på förbrukar ström En plötslig belastning medan laddaren är ansluten till exempel att fordonets helljus är på kan också leda till att batterispänn...

Page 31: ... воздействия кислоты или кислотных паров При использовании в горизонтальном положении расположите зарядное устройство на твердой плоской поверхности но НЕ на ткань пластик или кожу В противном случае используйте фиксирующие отверстия в основании зарядного устройства для закрепления в удобном вертикальном положении ВОЗДЕЙСТВИЕ ЖИДКОСТЕЙ Это зарядное устройство предназначено выдерживать воздействие ...

Page 32: ...но небольших батарей таких как те которые используются на мотоциклах тракторах для газонов гидроциклах снегоходах и т п в батареях оставленных глубоко разраженными в течение длительного периода может развиться повреждение в одной или нескольких ячейках Такие батареи могут чрезмерно нагреваться во время заряда большим током Следите за температурой батареи в течение первого часа а затем каждый час П...

Page 33: ...яет уровень заряда батареи Если батарея требует дальнейшего заряда программа заряда вернется к зарядке до тех пор пока сила тока не снизится до 200 мА при 13 6В См ожидаемое время заряда ниже ПРИМЕЧАНИЕ По соображениям безопасности существует 48 часовое ограничение программы заряда 5 LED 5 Обслуживание БАТАРЕЯ ЗАРЯЖЕНА 24 7 Обслуживание активно Батарея может использоваться Если батарея осталась по...

Page 34: ...ехода к шагу 4 Для глубоко разряженных батарей может потребоваться больше времени ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ TecMate International SA Ambachtenlaan 6 B 3300 Tienen Бельгия предоставляет ограниченную гарантию первоначальному розничному покупателю этого продукта Данная ограниченная гарантия не подлежит передаче другому лицу TecMate International гарантирует качество изготовления данного зарядного устройс...

Page 35: ... 430 Tests by Mantek International Canada Inc Oakville ON Canada Listed models TM43x Energy usage Not charging P 0 5W Long term maintenance P 0 5W 0 012kWh day 4 4 kWh year Mechanical IP rating IP54 t operating range 40 C 40 C 40 F 104 F Weight packed 0 432kg 0 658kg 0 952lbs 1 45lbs Size without cable 170 x 61 x 42 6 69 x 2 4 x 1 65 Cable Length Input 186cm 73 Output 196cm 77 Wall mount 4 mount p...

Page 36: ...optimate1 com 4x Ø 4 5mm 3 16 L 25mm 1 OptiMate HOOK Fixed TS 252 Swivel O 410 OptiMate CABLE Extenders 1 8m 6ft max O 03 3 6m 12ft STD O 13 6 6m 21ft ...

Reviews: