background image

Página 37

 

AJUSTAR LA ILUMINACIÓN TRANSMITIDA E INCIDENTE

4.1

 

Ajustar el cabezal de observación

 

Aflojar el tornillo de bloqueo del cabezal, coloque el cabezal en posición que le sea cómoda 

para la observación. Fijar de nuevo el cabezal con el tornillo de bloqueo.

4.2

 

Colocar una muestra sobre la platina

 

Colocar la muestra a observar sobre la platina mecánica y fijar con el clip móvil. Asegúrese 

que la muestra queda justo en el centro de la platina y obre la apertura por donde pasa el 

haz/trayectoria de la luz.

4.3  Ajustar la bombilla.

 

Para activar el iluminador de luz transmitida, inserte el cable de alimentación a la toma de 

corriente y encienda el interruptor de la parte posterior del estativo. Gire el potenciómetro de 

luz que encontrará en la base del estativo para  ajustar la intensidad de luz adecuada para la 

observación.

4.4  Ajustes generales

 

Antes de tratar de enfocar la muestra, asegúrese de que: 

 

El diafragma de campo está completamente abierto. La apertura del diafragma está también 

abierta. No hay ningún filtro insertado debajo del cabezal. El analizado esté en posición OUT 

(la palanca está completamente fuera). Puerto de fotografía esté cerrado (la palanca esté 

insertada hacia adentro). Lente Bertrand en posición OUT (posición “0” en el disco de la lente 

Bertrand debajo del cabezal. El condensador abatible esté en posición OUT si va a trabajar 

con el objetivo de 4x.

4.5  Ajustar la distancia interpupilar

 

Sujetar los tubos porta-oculares derecho e izquierdo con ambas manos, ajustar la distancia 

interpupilar moviendo ambos a la vez hasta que observe un solo circulo de luz.

4.6  Enfoque y ajuste dióptrico

 

Para ajustar el enfoque, puede utilizar los objetivos de 4x o de 10x. Aflojar el tornillo de segu

-

ridad del enfoque, girar el mando de enfoque macro hasta obtener una primera imagen de la 

muestra. Para conseguir una imagen más clara y concisa, gire el mando de enfoque micro

-

métrico. Observando con el ojo derecho primero puede girar el anillo de ajuste de dioptrías 

que hay en el tubo porta-ocular. Haga el mismo proceso observando con el ojo izquierdo. 

Puede girar el mando de ajuste de tensión para conseguir más o menos suavidad, según su 

comodidad y preferencia, en la rotación de los mandos del sistema de enfoque.

4.7   Centrar el equipo

 

Iluminación transmitida:

 

insertar la ente abatible del condensador y cierre completamente 

el diafragma de campo. Girar el mando de ajuste en altura del  condensador hasta conse

-

guir ver una imagen del punto de luz que aparece con el condensador cerrado. (un punto 

pequeño iluminado). Ajustar con los tornillos de centrado del condensador hasta conseguir 

ver dicho punto luminoso más o menos en el centro del campo de visión. Ahora puede abrir 

el diafragma de campo. 

 

Iluminación incidente: 

cierre completamente el diafragma de campo y con los tornillos para 

centrar mueva el punto luminoso al centro del campo de visión. Abra el diafragma de campo 

y cierre el diafragma de la iluminación, con los tornillos de centrado debe conseguir centrar 

la distribución de luz sobre la muestra (no debe aparecer una image “viñeteada” alrededor 

del campo de visión).

4.0 UTILIZAR EL MICROSCOPIO

Summary of Contents for B-500POL-I

Page 1: ...OPTIKA MICROSCOPES ITALY www optikamicroscopes com info optikamicroscopes com Ver 1 0 0 B 500POL I OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...X 1 0 DESCRIPTION page 4 2 0 INTRODUCTION page 6 3 0 UNPACKING AND ASSEMBLY page 6 4 0 USING THE MICROSCOPE page 9 5 0 MAINTENANCE page 14 6 0 ELECTRICAL SPECIFICATION page 14 7 0 RECOVERY AND RECYCLI...

Page 3: ...o industry standards for safety instrumentation laboratory Misuse can cause personal injury or damage to the instrument Keep this manual at hand close to the instrument for an easy consultation Electr...

Page 4: ...EVER EYEPIECE TINT PLATE HOLDER FIELD DIAPHRAGM STAGE LOCK KNOB OBSERVATION HEAD NOSEPIECE APERTURE DIAPHRAGM TENSION ADJUSTMENT KNOB POLARIZER ANALYZER POLARIZER REFLECTED TRANSMITTED LIGHT SELECTION...

Page 5: ...N STAGE DIOPTRIC ADJUSTMENT RING BERTRAND LENS ATTACHMENT CONDENSER CENTERING KNOBS BRIGHTNESS ADJUSTMENT KNOB CONDENSER ADJUSTMENT KNOB FOCUS STOP KNOB DIAPHRAGMS CENTERING SCREWS FINE FOCUSING KNOB...

Page 6: ...ividual protective vials Remove the objectives from the vials and insert them into the microscope nosepiece in the order from the lowest magnification to the highest in a clockwise direction from the...

Page 7: ...d light illuminator and firmly fix it using the provided allen wrench 3 6 Insert the observation head onto the top of the Bertrand lens attachment and lock its screw Insert your adaptor in the hole on...

Page 8: ...Page 8 3 8 Insert the condenser into its holder and lock its screw 3 0 UNPACKING AND ASSEMBLY...

Page 9: ...right and left parts of the observation head using both hands and adjust the interpu pillary distance by turning the two parts until one circle of light can be seen 4 6 Focus and diopter adjustment L...

Page 10: ...ical center of rotation of the stage coincides with the system s optical axis The stage can be locked in its position using the stage lock knob 4 9 Set the numerical aperture Adjust the aperture of th...

Page 11: ...as required It can also be rotated at any angle The analyzer filter can be inserted by means of the slider a the right side of the Bertrand lens attachment The analyzer has a rotatable knob with a ver...

Page 12: ...ected light polarizer as required The analyzer filter can be inserted by means of the slider a the right side of the Bertrand lens attachment The analyzer has a rotatable knob with a vernier scale eng...

Page 13: ...The microscope is provided with these retardation plates l 1st order red l 4 and quartz wedge You can insert them in the optical path sliding the plate holder in the slot under the observation head 4...

Page 14: ...n them Mishandle or impose unnecessary force on the microscope Clean the unit with volatile solvents or abrasive cleaners Attempt to service the microscope yourself TRANSMITTED ILLUMINATION Light sour...

Page 15: ...waste The separate collection of this equipment at the end of its lifetime is organized and managed by the producer The user will have to contact the manufacturer and follow the rules that he adopted...

Page 16: ...ESCRIZIONE pag 18 2 0 INTRODUZIONE pag 20 3 0 DISIMBALLAGGIO E INSTALLAZIONE pag 20 4 0 UTILIZZO DEL MICROSCOPIO pag 23 5 0 MANUTENZIONE DEL MICROSCOPIO pag 28 6 0 SPECIFICHE ELETTRICHE pag 28 7 0 RIC...

Page 17: ...ntazione di laboratorio L utilizzo non cor retto pu causare lesioni alla persona o danni allo strumento Mantenere questo manuale a portata di mano vicino allo strumento per una facile consultazione Pr...

Page 18: ...AMINE DI RITARDO DIAFRAMMA DI CAMPO MANOPOLA BLOCCO TAVOLINO TESTATA D OSSERVAZIONE REVOLVER DIAFRAMMA DI APERTURA MANOPOLA REGOLAZIONE TENSIONE MESSA A FUOCO POLARIZZATORE ANALIZZATORE POLARIZZATORE...

Page 19: ...REGOLAZIONE DIOTTRICA LENTE DI BERTRAND VITI CENTRAGGIO CONDENSATORE MANOPOLA REGOLAZIONE LUMINOSITA MANOPOLA REGOLAZIONE CONDENSATORE MANOPOLA BLOCCAGGIO FOCUS VITI DI CENTRAGGIO DIAFRAMMA MANOPOLA F...

Page 20: ...ettivi Rimuovere gli obiettivi dai contenitori ed inserirli nel revolver del microscopio a partire in ordine di ingrandimenti crescente a partire da quello con ingrandimenti pi bassi fino a quello con...

Page 21: ...er luce riflessa e fissarlo fermamente utiliz zando la chiave a brugola in dotazione 3 6 Inserire la testata di osservazione al di sopra della Lente di Bertrand e chiudere le viti di fissaggio Inserir...

Page 22: ...Pagina 22 3 8 Inserire il condensatore nel suo alloggiamento e stringere la vite di fissaggio 3 0 DISIMBALLAGIO E INSTALLAZIONE...

Page 23: ...dei portaoculari sulla testata fino ad ottenere la visione di un unico campo luminoso circolare afferrando le parti destra e sinistra della testata di osser vazione utilizzando entrambe le mani 4 6 R...

Page 24: ...a ottico Il tavolino pu essere bloccato in questa posizione utilizzando la manopola di blocco 4 9 Impostazione dell apertura numerica Regolare l apertura numerica del diaframma di apertura sotto il co...

Page 25: ...richiesto Questo pu essere anche ruotato ad ogni angolazione Il filtro analizzatore pu essere inserito mediante la slitta sul lato destro della Lente di Bertrand L analizzatore ha una manopola ruotabi...

Page 26: ...re per luce incidente come richiesto Il filtro analizzatore pu essere inserito mediante la slitta sul lato destro della Lente di Bertrand L analizzatore ha una manopola ruotabile con incisa la scala d...

Page 27: ...otato delle seguenti lamine di ritardo l rosso di 1 ordine l 4 e cuneo di quarzo Potete inserire le lamine nel percorso ottico facendo scorrere le lamine nell alloggiamento posto al di sotto della tes...

Page 28: ...pio n sulle ottiche Non smontare gli obiettivi o gli oculari per cercare di pulirli Maneggiare con cura e non adoperare inutile forza sul microscopio Non pulire lo strumento con solventi volatili o ag...

Page 29: ...a organizzata e gestita dal produttore L utente che vorr disfarsi della presente apparecchiatura dovr quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la racc...

Page 30: ...0 INDICE 1 0 DESCRIPCI N pag 32 2 0 INTRODUCCI N pag 34 3 0 DESEMBALAJE Y MONTAJE pag 34 4 0 UTILIZAR EL MICROSCOPIO pag 37 5 0 MANTENIMIENTO pag 42 6 0 ESPECIFICACIONES EL CTRICAS pag 42 7 0 RECICLAR...

Page 31: ...oratorio e instrumentaci n de seguridad El mal uso puede causar lesiones personales o da os al instrumento Mantenga este manual cerca del equipo y accesible para su consulta f cil Seguridad el ctrica...

Page 32: ...PLACAS PARA POL DIAFRAGMA DE CAMPO TORNILLO BLOQUEO PLATINA CABEZAL DE OBSERVACI N REVOLVER APERTURA DIAFRAGMA ARO PARA EL AJUSTE DE TENSI N DEL MANDO DE ENFOQUE POLARIZADOR ANALIZADOR POLARIZADOR SEL...

Page 33: ...SORIO LENTE DE BERTRAND CONDENSER CENTERING KNOBS AJUSTE INTENSIDAD LUZ MANO AJUSTE ALTURA DEL CONDENSADOR ARO DE PARADA SEGURIDAD DEL MANDO DE ENFOQUE BOTON INCREMENTO INTENSIDAD DEL LED TORNILLOS PA...

Page 34: ...dores individuales de protecci n Extraer los obje tivos de sus contendores cubiletes e insertar enroscar en el rev lver del microscopio en orden de aumentos del m s bajo al m s alto en el sentido de l...

Page 35: ...ada y fijar con la llave Allen proporcionada 3 6 Inserte el cabezal de observaci n en la parte superior del accesorio de la lente Bertrand y f jelo con su tornillo Inserte el adaptador de foto video e...

Page 36: ...P gina 36 3 8 Insertar el condensador en la parte inferior de la platina y fijar con el tornillo de bloqueo 3 0 DESEMBALAJE Y MONTAJE...

Page 37: ...uierdo con ambas manos ajustar la distancia interpupilar moviendo ambos a la vez hasta que observe un solo circulo de luz 4 6 Enfoque y ajuste di ptrico Para ajustar el enfoque puede utilizar los obje...

Page 38: ...la fase coincide con el eje ptico del sistema La platina se puede bloquear en su posici n mediante el tornillo de bloque que se encuentra en la misma 4 9 Ajuste la apertura num rica Ajuste de la aber...

Page 39: ...ior seg n sea necesario Tambi n se puede girar en cualquier ngulo El filtro del analizador se puede insertar a trav s de la barra a la derecha del accesorio de la lente Bertrand El analizador es girat...

Page 40: ...polarizador de luz reflejada seg n se requiera El filtro del analizador se puede insertar a trav s de la barra a la derecha del accesorio de la lente Bertrand El analizador es giratorio con escala no...

Page 41: ...pio est dotado de placas retardaci n l primer orden rojo l 4 lambda y cu a de cuarzo Puede insertarlos en la trayectoria ptica deslizando el soporte de la placa en la ranura que hay debajo del cabezal...

Page 42: ...consejados o abrasivos para limpiar el microscopio o las lentes Desmontar objetivos u oculares para limpiarlos Usar una fuerza mayor de la necesaria al trabajar con el microscopio Reparar el microscop...

Page 43: ...mentaci n ser llevada a cabo por el fabricante Por lo tanto el usuario que desee eliminar la presente instrumentaci n tendr que ponerse en contacto con el fa bricante y seguir el sistema que ste ha ad...

Page 44: ...A S R L Via Rigla 30 Ponteranica BG ITALY Tel 39 035 571392 6 linee Telefax 39 035 571435 MAD Iberica Aparatos Cientificos c Puig i Pidemunt n 28 1 2 Pol Ind Pl d en Boet 08302 MATARO Barcelona Espa a...

Reviews: